Рина Кент – Девиантный Король (страница 64)
Теплое дыхание щекочет мне ухо, прежде чем ровный голос Эйдена шепчет:
— Попробуй отрицать, что ты снова моя, и я трахну тебя на глазах у многих из них, доказывая это.
Мои глаза расширяются, когда я крепче сжимаю карандаш. Он исчезает у меня за спиной слишком быстро, как только миссис Стоун начинают урок.
Я изо всех сил пытаюсь взять контроль над чертами лица и прогнать ту картину, которую Эйден только что нарисовал в моей голове.
Черт бы побрал его и его грязный рот.
Пространство между моими ногами нагревается, и я растираю их, прогоняя это ощущение.
Не работает.
Напротив, трение становится невыносимым, почти как тогда, когда Эйден прижимался ко мне ртом, его зубы задевали чувствительную кожу, его язык и пальцы входили и выходили из меня, пока...
— Мисс Куинн? — я вздрагиваю от голоса миссис Стоун, и мои щеки горят. — С вами все в порядке?
— Что?
— Вы выглядите покрасневшей. Вам нужна медицинская помощь?
— Со мной все хорошо.
Я крепче сжимаю карандаш, желая, чтобы земля разверзлась и поглотила меня.
Когда она уходит, низкий хриплый голос шепчет:
— Возвращаются некоторые воспоминания?
— Заткнись, — шиплю я.
Мне не нужно оглядываться, чтобы увидеть самодовольную ухмылку Эйдена.
После двух утренних занятий я собираю свои книги, машу Ким и направляюсь в раздевалку, решив пропустить обед.
Тетя велела мне купить специальную еду в продуктовом магазине, но я забыла.
Высокая фигура встает передо мной, прежде чем я заворачиваю за угол в раздевалку. Ненавижу, как трепещет мое сердце, при виде него. Ненавижу то, как идеально он выглядит в пиджаке и как его длинные ноги делают его похожим на модель.
Я ненавижу в нем все, начиная от легкого покачивания его темных волос и заканчивая соблазнительными губами и острым подбородком, которого не должно быть у восемнадцатилетнего парня.
— Я ненавижу тебя, — говорю я ему со всем сдерживаемым разочарованием, которое я ощущала этим утром.
— Думаю, что нет, милая, но ты хотела бы ненавидеть. — он тянется ко мне и щипает за щеку. — Ты чертовски очаровательна, когда краснеешь.
Он заправляет прядь волос мне за ухо. Этот жест такой заботливый и нежный, что почти разрушает мою защиту.
Потом я вспоминаю, что он социопат, и он мог бы сделать это только для того, чтобы я ослабила бдительность перед ним.
— Почему ты никогда не распускаешь волосы?
Его пальцы массируют мою голову, словно он очарован этим.
— Мне просто не нравится.
Он наклоняет голову набок.
— Почему?
Я сама не знаю.
И его заботливый поступок не отвлечет меня от его демонической души.
Я вырываюсь из его объятий.
— О чем ты думала ранее? — он возвращается к поглаживанию моих волос, как будто не может удержаться от этого.
— Ранее?
— В классе! Когда миссис Стоун застала тебя за фантазиями?
Мои щеки горят, и я отворачиваюсь.
— Этого не было.
— Лгунья. — его голос сочится соблазнительным протяжным звуком. — Ты заново переживала прошлую ночь, не так ли? Ту часть, где я засунул свой язык в твою горячую, влажную киску, пока ты выкрикивала мое имя и...
— Эйден! — я подношу руку к его рту.
От унижения у меня сжимается живот, когда я оглядываюсь вокруг, смотря, не слышал ли кто-нибудь.
Он убирает мою руку, но не отпускает ее, склонив голову набок.
— Почему тебя это смущает?
— Ты серьезно? Конечно, меня это смущало бы.
— Я фантазировал о тебе всю ночь, ты видишь, как я смущаюсь из-за этого?
— Ты принадлежишь к другому виду.
Сомневаюсь, что он даже знает, что такое смущение.
— Не надо.
— Не надо чего?
— Не превращай это в спор «ты против меня».
— Тогда в чем дело? Просвети меня.
— Признайся в своей сексуальности, Эльза. — он собственнически сжимает мою руку. — У тебя, черт возьми, этого в избытке, и я не собираюсь позволять этому пропадать даром.
— Перестань быть таким грубым. Я должна сосредоточиться на занятиях.
— Значит, ты думала об этом, — ухмыляется он. — Ты промокла?
— Нет.
— Ну же, — толкает он. — Признай это.
— И, если это так? — я скрещиваю руки на груди, все сдерживаемое разочарование поднимается на поверхность. — Что ты собираешься с этим делать? Трахнешь меня в школе и рискнёшь, что нас обоих исключат? Ой, подожди. Твой отец владеет школой, так что не имеет значения, если тебя поймают. Тебе ведь даже убийство сойдет с рук, верно? Меня вышвырнут вон после того, как они выкрутят все так, будто я соблазнила его величество Эйдена Кинга. В конце концов, ты король, а я гребаное ничтожество.
Только после вспышки я понимаю, как фантастично это бросать ему в ответ его же слова. Раньше он использовал их, унижая меня и ставя на место, но теперь они кинуты прямо ему в лицо.
Я поднимаю подбородок, заставляя его сказать что-нибудь.
Его левый глаз дергается, но выражение лица остается непроницаемым.
— Следи за своим ртом.
— Или что?
— Или я трахну его.
— Пошел ты, Эйден. Ладно? Ты не можешь нажимать на мои кнопки все время и ожидать только «да», ваше величество. По вашему приказу, ваше величество. Чего вы хотите дальше, ваше величество? Может, мне лечь и раздвинуть для тебя ноги? Ты бы устранил меня из своей системы, если я позволила бы тебе трахнуть меня?
Я тяжело дышу после вспышки.