Рик Риордан – ПРОПАВШИЙ ГЕРОЙ (страница 3)
– Обалдеть: это золото? – спросил Лео. – Как ты мог скрывать от меня такое?!
Джейсон убрал монету назад, гадая, откуда она взялась и почему у него такое чувство, что вскоре она ему понадобится.
– А, ерунда, – сказал он. – Просто монета.
Лео пожал плечами. Похоже, его мозги, как и руки, тоже никогда не знали отдыха.
– Пошли, – позвал он. – Спорим, ты не сплюнешь за край?
С письменным заданием они особо не напрягались. Во-первых, внимание Джейсона было сосредоточено на грозе и его собственных смешанных чувствах. Во-вторых, он понятия не имел, что написать в графах «назовите три увиденных вами осадочных пласта» или «опишите два примера эрозии».
Помощи от Лео ждать не приходилось – напарник был слишком занят конструированием вертолета из ершиков для труб.
– Смотри! – Он подбросил вертолет. Джейсон ожидал, что тот камнем рухнет вниз, но лопасти-ершики неожиданно начали вращаться. Маленький вертолет успел долететь до середины каньона, где потерял скорость и по спирали упал в небытие.
– Как ты это сделал? – спросил Джейсон.
Лео пожал плечами:
– Будь у меня пара резинок, вышло бы круче.
– Серьезно, – сказал Джейсон, – мы друзья?
– Насколько я знаю.
– Ты уверен? Когда мы познакомились? О чем говорили?
– Мы познакомились… – Лео нахмурился. – Точно не помню. У меня СДВГ[3], дружище. Не жди от меня деталей.
– Но я
– …прав ты, а все остальные ошибаются? – спросил Лео. – Думаешь, ты просто возник здесь из ниоткуда сегодня утром, а все наши воспоминания о тебе фальшивка?
Тихий голос в голове Джейсона произнес: «Именно так я и думаю».
Но это звучало безумно. Все здесь относились к нему так, будто в его присутствии в этом классе нет ничего необычного, будто они давно и хорошо знакомы… Все, кроме тренера Хеджа.
Джейсон сунул Лео распечатку:
– Возьми задание. Я сейчас вернусь. – И прежде чем тот успел возразить, отправился вдоль галереи.
Кроме их группы на смотровой площадке никого не было. Может, еще слишком рано для туристов, или всех распугала странная погода. Ученики Дикой школы расселись парами вдоль галереи. Большинство шутили или болтали. Несколько ребят бросали через перила пенни. Примерно в пятидесяти футах от него Пайпер пыталась сделать письменное задание, но Дилан отвлекал ее заигрываниями: то клал напарнице на плечо руку, то ослеплял белоснежной улыбкой. Она неизменно отпихивала его в сторону, а заметив Джейсона, умоляюще на него посмотрела: «Придуши его за меня».
Джейсон сделал ей знак немного потерпеть и подошел к тренеру Хеджу, который стоял, опершись на свою биту, и изучал грозовые тучи.
– Твоих рук дело? – спросил тренер.
От удивления Джейсон сделал шаг назад:
– Что именно?
Слова тренера звучали так, будто он обвинял его в вызове грозы.
Хедж сердито посмотрел на Джейсона, блеснув маленькими глазками из-под козырька бейсболки.
– Не играй со мной в игры, парень. Что ты здесь делаешь и зачем мешаешь мне работать?
– Хотите сказать… вы меня не знаете? – спросил Джейсон. – Я не ваш ученик?
Тренер фыркнул:
– Впервые увидел тебя сегодня.
От облегчения Джейсон едва не заплакал. По крайней мере, теперь он знает, что не сошел с ума. Он на самом деле оказался не в том месте.
– Слушайте, сэр. Я не представляю, как тут очутился. Я проснулся в автобусе и знаю лишь, что меня здесь быть не должно.
– Это уж точно. – Хедж заговорил тише, будто хотел поделиться секретом: – Ты обладаешь огромной властью над туманом, парень, раз смог заставить поверить такую толпу, что они тебя знают, но меня тебе не провести. Я уже несколько дней чую чудовище. Оно точно где-то рядом, но ты им не пахнешь. Ты пахнешь как полукровка. Так кто ты и откуда ты взялся?
Джейсон почти ничего не понял из его слов, но предпочел ответить честно:
– Я не знаю, кто я. Я ничего не помню. Вы должны мне помочь.
Тренер Хедж какое-то время всматривался в лицо Джейсона, будто пытался прочесть его мысли, и наконец пробормотал:
– Ну здорово. Ты говоришь правду.
– Конечно, я говорю правду! И о каких чудовищах и полукровках идет речь? Это какие-то кодовые слова?
Хедж сощурился. Какая-то часть Джейсона засомневалась в его адекватности. Но другая решительно отмахнулась от этих мыслей.
– Слушай, парень, – снова заговорил Хедж. – Я не знаю, кто ты. Я лишь знаю,
– О чем вы говорите?
Хедж посмотрел на грозовые тучи, которые продолжали набухать и темнеть, опустившись почти к самой галерее:
– Этим утром я получил сообщение из лагеря. Мне сказали, что спасательная команда уже в пути и что они заберут спецдоставку – но на этом все, никаких деталей. Я подумал про себя: все ясно. Те двое, за которыми я присматриваю, ребята сильные и старше, чем большинство. Я знаю, что за ними охотятся. Не зря я унюхал чудовище в группе. Видать, поэтому в лагере так срочно захотели их забрать. Но затем из ниоткуда возник
Голову Джейсона пронзила невыносимая боль. Полукровки. Лагерь. Чудовища. Он все еще не понимал, о чем говорил Хедж, но от этих слов его мозги едва не плавились – будто он пытался найти в них информацию, которая должна там быть, но почему-то отсутствует.
Он пошатнулся, но тренер Хедж его поймал. Для такого коротышки у него оказалась железная хватка.
– Ого, тихо, кексик. Ты сказал, что ничего не помнишь, так? Ладно. Мне просто придется присматривать еще и за тобой, пока не прибудет команда. Пусть директор сам голову ломает.
– Какой директор? – спросил Джейсон. – Что за лагерь?
– Просто сиди смирно. Подкрепление скоро будет. Надеюсь, до того момента ничего не произойдет…
Над их головами сверкнула молния. Налетел дикий ветер, разметав распечатки с заданиями по всему Гранд-Каньону, и галерея задрожала. Ребята закричали и схватились за перила, чтобы удержаться на ногах.
– И кто меня за язык тянул! – проворчал Хедж. И заорал в мегафон: – Все внутрь! Корова говорит «му-у»! Вон с галереи!
– Вы же говорили, что эта штука крепкая! – Джейсон попробовал перекричать ветер.
– При обычных обстоятельствах, – подтвердил Хедж. – Но у нас не такие. Шевелись!
2
На смену грозе пришел небольшой ураган. Тонкие смерчи протянулись к галерее, словно щупальца чудовищной медузы.
Ребята с криками бросились к музею. Ветер выдирал из рук тетради, срывал куртки, шапки и рюкзаки. Подошвы Джейсона заскользили по гладкому полу.
Лео потерял равновесие и едва не свалился за перила, но Джейсон схватил его за куртку и дернул назад.
– Спасибо, друг! – крикнул Лео.
– Бегом, бегом, бегом! – подгонял тренер Хедж.
Пайпер и Дилан держали двери открытыми, чтобы остальные могли забежать внутрь. Полы куртки Пайпер хлопали на ветру, волосы облепили лицо. Джейсон испугался, что ей очень холодно, но девушка выглядела спокойной и собранной, она успокаивала и поторапливала ребят.
Джейсон, Лео и тренер Хедж бросились к дверям, но казалось, будто они бегут по зыбучим пескам. Ветер дул им в лицо, толкая назад.
Дилан и Пайпер успели запихнуть внутрь еще одного ученика, а потом створки вырвались у них из рук и захлопнулись, отрезав смотровую площадку.
Пайпер дернула за ручки. Ребята с другой стороны забарабанили по стеклу, но двери будто заклинило.
– Дилан, помоги! – закричала Пайпер.