Рик Риордан – Гид по скандинавским мирам (страница 13)
КАТЕГОРИЯ: Неимоверно досаждающие.
МЕСТО ОБИТАНИЯ: Остров Лингви.
ВНЕШНОСТЬ: Черно-серый мех, мощное телосложение, клыки и голубые глаза. Волк обычного размера, но с очень умным блеском в глазах.
НАИБОЛЕЕ ИЗВЕСТЕН ЗА: Ужасающую свирепость. Связан лентой Глейпнир. Его освобождение будет означать начало Рагнарёка.
Я хочу отметить, что никогда не собирался на остров Лингви, и уж точно меня не интересовала беседа с заточенным там зверем. Я не осознавал, что складная лодка отеля "Вальхалла" везет меня именно туда, пока не стало слишком поздно. В общем, если запись нашего разговора покажется вам непрофессиональной, помните, что я не был к этому готов.
СНОРРИ СТУРЛУСОН: Постойте-ка. Это не Норумбега.
Волк Фенрир: Привет, Снорри.
СС
ВФ: Было мило с твоей стороны заскочить ко мне.
СС
ВФ: Мы никогда больше не побеседуем. Как твои дела?
СС
ВФ: Это ранит меня, Снорри. Действительно ранит. Вот я думаю себе: "Вау, тан пришел меня проведать. Даже боги не приходят сюда. Он, должно быть, отважнее, чем они".
СС: П-прошу прощения. Я просто, ну, в общем меня обманом сюда привезли.
ВФ
СС: Вот только я человек, а ты – волк.
ВФ: Формальности. Мы похожи в том месте, где это имеет значение. Вот здесь.
СС
ВФ: Не настолько тугая, как раньше, но всё же мешает. А что я могу сделать? Нет никого достаточно храброго, чтобы подойти близко и развязать её.
СС
ВФ
СС: Ох, не так часто, как ты думаешь.
ВФ: Продолжай. Ты довольно красивый тан. Эти валькирии, небось, так и порхают вокруг тебя, как пчелки вокруг мёда.
СС
ВФ: Я так и знал! И мне известна одна вещь, которая действительно бы их впечатлила. Ты мог бы... нет, ты не сделаешь этого. Забудь.
СС: Что? Что ты хотел сказать?
ВФ: Нет, это слишком большая просьба. Говорю же, забудь.
СС: Серьезно, расскажи мне. Я настаиваю.
ВФ: Ну что ж, если ты настаиваешь... Я просто подумал, раз ты такой умный, храбрый и красивый тан, то кому же ещё, кроме тебя, под силу сообразить, как развязать эту старую ленту?
СС: Оу. Эм... Блин, я не думаю, что должен. То есть боги ведь связали тебя по веской причине, так?
ВФ: Конечно, конечно. Если предположить, что быть самим собой – это веская причина. Разве я виноват, что был шаловливым щенком, который любил бороться и перетягивать канат? Или что я вырос сильным и яростным бойцом? Ты мог бы подумать, что подобные черты следует ценить в Асгарде, а не наказывать за них.
СС: Так вот почему ты здесь? Могу поклясться, что...
ВФ
СС: Но...
ВФ: Я подумал, у нас есть что-то общее, увидев, что боги обманули тебя так же, как и меня. Опять же, я ошибся.
СС: Что ж, возможно, я смогу ослабить один узелок.
ВФ: Мне даже уже не хочется.
СС
ВФ: Я серьезно, не подходи.
СС: Ты меня не остановишь!
ВФ: Предупреждаю, ещё один шаг – и я за свои действия не отвечаю!
СС: Значит, делай, что хочешь, потому что вот он я!
ВОРОН: Тан полностью попал под влияние волчьих чар. Ещё несколько шагов – и он оказался бы в пасти волка или, что ещё хуже, смог бы развязать Глейпнир и освободить зверя. Я помешал этому, сильно поклевав тана, что разрушило чары.
СС (
Отис и Марвин
ИМЕНА: Отис (ака Тангниостр, ака Скрежещущий Зубами) и Марвин (ака Тангриснир, ака Скалящий Зубы).
КАТЕГОРИЯ: Съедобные.
МЕСТО ОБИТАНИЯ: Там, где Тор.
ВНЕШНОСТЬ: Неопрятный бурый мех, изогнутые рога и желтые глаза.
НАИБОЛЕЕ ИЗВЕСТНЫ КАК: Жареная, приготовленная на гриле или тушеная вкусная еда. А ещё они те, кто тянут колесницу Тора.
Слушайте сюда, сопляки. Я не хожу на терапию, как мой братец Отис. Если передо мной возникает проблема, я предпочитаю столкнуться с ней лоб в лоб. И прямо сейчас моя проблема – вы. Мне не нравится, как вы ведете себя с нами. Думаете, я шучу? Что ж, подумайте вот над чем. Каждый вечер одно и то же: нас рубят на куски, готовят, жуют, глотают, потом мы воскресаем и всё заново. Но это нормально. Ведь наша судьба – быть съеденными. Не суть. Но вот что я хочу спросить: вас убьет что ли, если вы сделаете нашу жизнь чуток поинтересней? Нам до смерти надоело быть приготовленными одним и тем же способом каждый ужин! Посмотрите на это нашими глазами и заорете во всю глотку! Я всего лишь прошу о небольшом усилии. Вот несколько идей, понятных даже таким тупицам, как вы:
Порежьте нас на полоски. Окуните нас в молоко и обваляйте нас в панировочной смеси. Обжарьте нас в масле с обеих сторон. Высушите нас бумажным полотенцем. Положите нас на блюдо и полейте нас соусом баффало. Подавайте нас с соусом из голубого сыра и сельдереем.
Порежьте нас на куски. Смешайте нас с горохом, морковью, сельдереем и козлиным бульоном. Прокипятите, процедите и отложите в сторону. Обжарьте нарезанный лук и чеснок. Перемешайте это с нами и выложите нас на корж. Сверху накройте нас вторым коржом. Запекайте нас в гномьей печи до появления золотисто-коричневой корочки. Выложите нас на тарелку и ешьте нас.
Приготовьте и нарежьте нас кубиками. Смешайте нас с соусом для салата Цезарь, рваными вручную листьями латука, тертым сыром пармезан и гренками. Подавайте нас как салат или сверните в роллы, чтобы взять с собой в дорогу.
За дополнительными рецептами обращайтесь к Сэхримниру, обещаете? Фуух.
Заключительное слово от управляющего
Дорогой почетный гость:
Твое путешествие по страницам этого полезного гида подходит к концу. При этом твое существование в нашем мире только начинается. Захватывающие новые приключения ждут тебя каждый день.* Как ты умрёшь завтра? А послезавтра? А на следующий после того день? Возможности безграничны.**
Но, может быть, судьба поведет тебя в другом направлении. Один уже однажды выбрал тебя, когда украл у смерти, чтобы ты пополнил ряды эйнхериев. Он может выбрать тебя снова, в этот раз для того, чтобы ты рискнул в почётном поиске за пределами безопасного Отеля Вальхалла. Если это произойдет, знай: только лучшие из лучших удостаиваются такой чести. Тех, кто возвращается с триумфом, ждёт повышение в звании. Некоторые, например Гунилла, Дэви Крокетт, Эрики и даже по какой-то непонятной причине Снорри Стурлусон, награждаются местами за столом танов. Однако те, кто проваливается, возвращаются с позором — или не возвращаются вообще, ведь за пределами защиты Вальхаллы поджидает смерть.
Так что, когда ты отложишь эту книгу в сторонку и выключишь свет, задай себе вопрос: есть ли у тебя сила, храбрость и мудрость, нужные для того, чтобы достичь более высокого уровня величия? Я подчеркиваю, что ты сам должен задать себе этот вопрос. Учти, если ты позвонишь в звонок на стойке регистрации и задашь этот вопрос мне, я вынужден буду напомнить тебе, что хотя мы и предлагаем дополнительные полотенца на безвозмездной основе, ответы на подобные вопросы потребуют дополнительной платы.
Спасибо, и спи спокойно, чтобы утром встать и отправиться на славную битву.***
Хельги