Ричард Морган – Черный человек (страница 19)
– Пришел в себя?
Он вздрогнул. Не услышал, как Рен подошла и встала за спиной.
– Там, откуда я родом, – не задумываясь, с нажимом сказал он, – при женщинах о таком не говорят.
Она наклонила голову и ласково улыбнулась ему.
– Ну, там, откуда я родом, разговоры не фильтруют. Но все равно спасибо. Ты все правильно сделал. Особенно когда Ночера попытался ноги об тебя вытереть.
Он поганец, Скотт, но это не значит, что он не должен держать себя в руках.
– Я знаю. Повидал уже таких.
– Правда? – Она несколько секунд вглядывалась в него. Подняла бровь. – Да, правда, так и есть. Тогда ладно, то, что ты попытался сделать, очень смело.
Он почувствовал, как внутри него что-то расцвело. И зачахло, когда Рен покачала головой:
– Охрененно глупо, но очень смело. Мы наконец пойдем пить кофе?
Фирма «БиоПоставки Варда» начиналась как одна из многих компаний морских биотехнологий на базе коммерческих пристаней Квока, но со временем поглотила соседей-конкурентов и теперь распласталась аж до северной оконечности комплекса лоскутным одеялом из сборных домиков-офисов, причалов подводных лодок и недавно построенных складов. Чтобы отыскать что-то, не принадлежащее Улиссу Варду, нужно было пройти по одному из узких подвесных мостиков к югу – туда, где стояли забегаловки с видом на море, обслуживавшие работников причала.
Они нырнули в заведение Чанга, считавшееся лучшим по кофейным делам. На дисплеях шли записи блад-бита, сделанные на сценах сингапурских клубов.
– Здорово, – сказала Рен, указав кружкой с кофе на экраны. – Лучше местного приторного дерьма.
– Угу. – Вышло угрюмо – Скотт еще слегка страдал от того, что она назвала его глупым. Кроме того, ему больше нравилась местная музыка. И на самом деле он не слишком одобрял большое количество извивающихся и почти нагих тел, которые терлись друг об друга на экране.
Рен отпила, кивнула, одобряя вкус.
– Да. Накофеиниться тоже хорошо, раз уж на то пошло. Если Вард начнет на нас орать, я хотела бы не засыпать при этом. Не сплю с четырех часов утра.
– А что делала?
Она пожала плечами:
– Ну, ты же знаешь, как это бывает.
Он знал – это намек на то, что у нее есть и другая работа. Значит, она тоже нелегалка, потому что всякому, кто обладает гражданскими правами, одной зарплаты вполне хватает на жизнь. Этим ШТК в корне отличаются от Республики.
Намек на их общность смягчил его скверное настроение.
– Когда немного поживешь тут, все сглаживается, – сказал он в ответ. – Я работал все время, когда не спал, в трех разных местах, пока не зацепился за этот вариант. Вард много орет, если дела идут неважно, но в остальном он неплохой босс.
Рен кивнула.
– Думаю, там, откуда ты, все было довольно мрачно, да? – проницательно заметила она. – А откуда ты, кстати? Думаю, из Небраски? Или, может, из Дакоты?
– Из Монтаны.
Она подняла бровь.
– Край засухи и борьбы за воду. Мужик, там, наверно, непросто расти.
– В других местах еще хуже, – сказал он, защищаясь, хотя навскидку не смог бы назвать ни одного такого места. – Просто, ну… ты знаешь. Трудно найти оплачиваемую работу, если не знаком с нужными людьми.
Она снова кивнула.
–
– Извини?
– Неважно. – Она смотрела на экраны. – Вард говорил, когда вернется?
– Ничего определенного. Сказал, это может занять почти весь день. Думаю, он намечает какой-то серьезный ремонт. На обычные поездки, шпалеры проверить, ему пары-тройки часов хватает туда-сюда обернуться. – Он поколебался. – Кармен, можно я задам тебе вопрос?
– Конечно. – Это прозвучало рассеянно, на самом деле она пропустила его слова мимо ушей.
– А
Внезапный взгляд искоса. Вот
– Это долгая история, Скотт. – Она отхлебнула кофе. – Уверен, что хочешь поскучать?
– Я не заскучаю. Я люблю слушать о местах, где никогда не бывал.
– Считаешь, я из таких мест? – Но она улыбалась, когда это говорила, так, будто приглашала его присоединиться.
Он улыбнулся в ответ, лишь слегка покраснев.
– Ладно тебе, Кармен. Ты не работала бы на Варда, если бы родилась и выросла в Штатах Кольца. Никто из нас не работал бы. – Он кивнул на клиентуру, благоразумно понизив голос: – Все здесь из других мест. Не думаю, что ты – исключение.
Она подняла бровь:
– Ты детектив, а?
– Я просто внимательный, – сказал он.
– Да, похоже на то.
– Так что давай, расскажи мне. Откуда ты?
Возникла долгая пауза. Скотт ждал. У него и прежде бывали такие моменты со знакомыми нелегалами: пропасть невесомости перед признанием, перед тем как каждый сбросит груз подозрительности, и начнется разговор вроде тех, что могли бы вести два свободных американца до того, как подонки-интернационалисты и китайцы –
– Из Тайваня, – сказала Рен, и его сердце возликовало от нового знания: да, она
– Да. В смысле конечно. – Он пылал рвением. – Это же в Китае, правда? Это вроде китайской провинции.
Рен фыркнула:
– Им до усеру хочется, чтобы так и было. Тайвань – остров, и находится он у берегов Китая, тут ты прав. Но мы – независимое государство. Так сказано в каждом торговом соглашении Штатов Тихоокеанского Кольца за последнюю сотню лет. У нас то, что вы называете тепличной экономикой, с такими же бешеными объемами производства и таким же статусом, как у Вольной Гавани Ангелин, и никто не хочет возиться с последствиями, если все это вдруг рухнет, потому что всем Штатам Кольца мало не покажется. Вот там я и выросла.
– А почему ты уехала?
Она бросила на него колючий взгляд, хотя вопрос вроде бы совершенно невинный. Скотт не мог придумать никакой причины покинуть такое замечательное место, особенно если ты там вырос.
– В смысле, – он запнулся, – ну, я имею в виду, ты не была там счастлива, да? Но, знаешь, судя по твоему рассказу, в таком месте невозможно не быть счастливым.
Она слегка улыбнулась.
– Ну, свои плюсы у Тайваня есть. Но как и везде, там есть победители и проигравшие. Я имею в виду, что не каждый в Вольной Гавани – кинозвезда или лицензиат нанотехнологий, так?
– В самую точку попала. – Ему доводилось подрабатывать в Вольной Гавани, и без особой нужды он ни за что бы туда не вернулся.
– Так вот, значит, я говорю, победители и проигравшие, а если ты неудачник, то…
– Ты не должна так говорить, Кармен. – Скотт нагнулся через стол, заговорил убежденно – Ты не становишься неудачницей только на том основании, что тебе пришлось ехать куда-то за лучшей жизнью. Никто из нас тут не неудачник, мы просто ищем возможность вернуться с победой.
Мгновение она смотрела на него пустым взглядом. Потом замешательство ушло с ее фарфорового лица.
– Ах да. Культурная пропасть. Нет, я не говорю о неудачниках в том смысле, в каком это подразумевается у вас. Я имею в виду, в сравнении. Кто-то выигрывает, кто-то проигрывает, колесо крутится, и тому подобное.
– «У вас»? – он попытался скрыть боль. – Что значит «у вас»?
– Ну, у ребят вроде тебя, – она сделала нетерпеливый жест. – Старых американцев, жителей центральных регионов. Из Республики.
– О-о, ясно. Но послушай, Кармен, – он позволил себе улыбку превосходства, – мы не
– Хорошо.