реклама
Бургер менюБургер меню

Ричард Лаймон – В чужом теле (страница 131)

18

Его сердце билось сильно и быстро. Он задыхался. Волосы промокли от пота, а одежда прилипла к телу.

Открыв глаза, он встретился взглядом с Сью.

Она выглядела взволнованной. 

-- Ты вернулся, -- сказала она.

-- Да. Слава Богу.

Было так приятно снова увидеть ее.

Такой живой и невредимой.

Такой милой и красивой.

Ее волосы были растрепанными, спутанными, золотистыми в свете лампы. Плечи были укутаны одеялом.

-- Надо думать, ты с браслетом летал. -- сказала она.

-- Ага.

-- Тот еще адок был, наверное. -- Ее правая рука высунулась из-под одеяла. Одеяло сползло с ее груди и бока, когда она протянула руку и погладила лицо Нила. -- Сейчас с тобой все в порядке?

-- Мне уже лучше.

-- Ты пару раз орал во весь голос. Напугал меня так, что аж поджилки тряслись.

-- Извини, -- сказал Нил.

-- Не за что извиняться, -- сказала она мягким голосом, с нежным выражением в глазах, ее рука гладила его по голове сбоку, как будто она пыталась успокоить испуганного щенка.

-- Похоже, я тебя разбудил, да?

-- Все в порядке, -- сказала она. -- Я рада, что ты вернулся.

Его глаза проследили за ее вытянутой рукой до того места, где она соприкасалась с накрытым одеялом плечом, затем опустились к ее груди. Она казалось случайно, невинно выставленной напоказ из-за небрежно соскользнувшего одеяла. В тени лампы грудь казалась бронзовой и слегка подрагивала от движений ее руки.

-- У меня было очень сильное искушение помочь тебе вернуться, -- сказала она. -- Снять браслет. Это бы сработало, да?

-- Верно.

-- Так я и думала.

-- Почему ты этого не сделала?

-- Посчитала, что ты сам должен решать, когда возвращаться. Как-то неправильно показалось вмешиваться.

-- Так ты... сидела рядом со мной и наблюдала?

Она кивнула.

-- Я хотела быть начеку, на случай, если что-то реально пойдет не так. Ну и вообще, мне нравится наблюдать за тобой. Только сейчас это было немного больно, потому что я видела, как тебе плохо.

-- Мягко говоря.

-- Ты должен был войти в мое сознание, -- упрекнула она его.

Нил встретился с ней взглядом. 

-- Откуда ты знаешь, что я там не был?

-- Могу пятнадцать признаков тебе назвать. Во-первых, ты не улыбался...

-- Я нашел его.

Рука Сью опустилась на плечо Нила. 

-- Его? Распутина?

-- Да.

-- Обалдеть. -- Она широко раскрыла глаза, слегка покачивая головой.

-- Но его зовут не Распутин, а Лесли Глитт.

Она скорчила гримасу. 

-- Как?

-- Лесли Глитт.

-- Лесли, это же женское имя.

-- А как же Лесли Говард?

-- Никогда про такого не слышала.

-- Он был великолепен. "Окаменевший лес"? С Богартом?

Сью покачала головой.

-- И еще он сыграл Эшли Уилкса в "Унесенных ветром".

-- О, а это я смотрела, -- сказала Сью. -- Так что же все-таки произошло?

-- Его самолет был сбит во время Второй мировой войны.

-- Не с этим, с другим Лесли. Как, ты сказал, его фамилия?

-- Глитт.

-- Звучит грязненько. (прим. "Glitt" созвучно с "clit", англ.разг. "клитор")

Нил лишь покачал головой.

-- Так что произошло? -- cпросила Сью. -- Ты проник в его сознание?

-- Ну да.

-- Неудивительно, что ты кричал.

-- Это было всего дважды, так ведь?

-- Ну... возможно. Крик разбудил меня, может, полчаса назад. Сначала решила, что тебе кошмар приснился. Но ты продолжал корчиться и хватать ртом воздух...

-- Я что-нибудь говорил? -- спросил он.

-- Ты вроде как пробормотал что-то, только я не смогла разобрать, что именно. В основном, ты просто тяжело дышал и скулил. Как бы то ни было, я встала и подошла посмотреть, что происходит. Включила лампу, увидела браслет и поняла, что ты отправился в путешествие.

-- Я должен был выбраться отсюда, -- объяснил Нил. -- Я не мог уснуть. Сходил с ума.

Улыбка приподняла уголки губ Сью. 

-- Надеюсь это было... не из-за... меня.

-- В основном именно из-за тебя.

-- Это почему же?