Ричард Лаймон – Логово Тьмы (страница 55)
Женщина быстро пошла вперед. Хэнк держался рядом с ней.
- Господи, - пробормотал Хэнк. – Сколько же здесь этих ужасных скульптур.
Она краем глаза видела их, но не отчетливо, просто расплывчатые формы.
- Словно мы спустились в сам ад, - сказал Хэнк.
- Кто мог это сделать?
- Никто в здравом уме.
- Думаешь, он знает, что мы здесь?
- Если он здесь, то наверняка знает. Я уверен, что он услышал бы, как мы колотили, взламывая замурованный проем. Но я не могу представить... Здесь никто не мог жить. Должен быть еще какой-то ход сюда. Кто бы это ни был, он, вероятно, приводит сюда своих жертв, убивает их, творит этот ужас, а потом уходит.
- Итан Мордок? – больше утверждающе сказала, чем спросила Крис.
- Боже мой, конечно. Если тот... тот кошмар там был раньше Эми Лоусон...
- Мордок владел отелем, пещерой. У него был доступ - не только к пещере, но и в номера своего отеля. И совершенно очевидно, что он был вовлечен в исчезновение Эми Лоусон.
- Постояльцы регистрируются, - сказал Хэнк, - но не выписываются. Некоторые из них, во всяком случае.
- Вероятно, это молодые женщины, которые путешествуют в одиночку. И они оказываются здесь.
- Это должно быть продолжалось годами.
- И Мордок мертв! - Крис вцепилась в руку Хэнка и повернулась к нему лицом. Она увидела в его глазах то же понимание и облегчение, что осознала сама. А над его головой - бесплотный череп в зеленой шляпе с потрепанным красным пером.
Женщина вздрогнула и опустила взгляд.
Они снова двинулись в путь.
- Если это был Мордок, - сказал Хэнк, - то нам не нужно беспокоиться о том, что на нас набросится какой-нибудь сумасшедший.
- Слава Богу. И без этого все достаточно плохо.
- Если бы мы поняли это немного раньше, Брэд мог бы остаться.
- Кому он нужен, - презрительно фыркнула Крис.
Они обогнули изгиб ручья.
- Мордок был жутким, - сказала она. - По тому, как он смотрел на нас с Дарси, я поняла, что он порочный. Но... Боже, я никогда бы не подумала, что он способен на такое безумие. Трудно представить, чтобы кто-то сотворил с телами такое...
- Кстати говоря, я не вижу поблизости ни одного. Думаю, мы оставили их позади.
Крис подняла голову. В бледном свете фонаря виднелся лес сталагмитов и колонн по обе стороны ручья. Камень, чистый и сверкающий, без частей тела. Она принюхалась. Дурные запахи еще витали в воздухе, но казались менее гнетущими, чем раньше.
- Ситуация улучшается, - сказала она.
- Думаю, скоро мы доберемся до стены. И тут возникает другой вопрос. Я начинаю думать, стоит ли нам выводить людей этим путем.
Крис видела, как те выстроились в очередь, чтобы дождаться начала экскурсии Дарси. Она помнила, что там были женщины, несколько детей.
- Там были дети, - сказала она.
- Моя дочь - одна из них. Я не хочу, чтобы она видела творение рук Мордока. Боже мой! Она может быть довольно смелым ребенком, но я бы никому не пожелал такого увидеть. Ей это будет сниться в кошмарах до конца ее дней.
- Я и сама не хочу больше видеть такое.
- Нам лучше придумать что-нибудь другое.
- Когда мы доберемся до них, может быть, не будет такой необходимости выбираться сразу. Я имею в виду, главное - добраться до Дарси и Полы. Когда мы будем с ними и будем знать, что с ними все в порядке, может быть, мы сможем просто ждать вместе с ними.
- Да. Спасатели рано или поздно всех вытащат.
- Мне все равно, даже если это займет день или два, лишь бы я была с Дарси.
- И у нас есть еда, - напомнил ей Хэнк.
- Да. Никто не будет голодать.
Крис вдруг почувствовала, что с нее словно сняли страшный груз.
Не было необходимости снова проходить через эти ужасные глумления над трупами.
Они с Хэнком останутся ждать вместе со своими детьми и другими экскурсантами, и в конце концов их поднимет по шахтам лифта пожарная команда или какая-нибудь другая спасательная служба. Им не придется снова ходить среди мертвецов Мордока.
- Может быть, мы сможем найти другой выход, - сказал Хэнк. - Тот, которым пользовался Мордок.
Ее облегчение начало исчезать.
- Я не хочу идти искать его, а ты?
- Ну...
- Я думаю, мы должны просто присоединиться к остальным и...
- Что это? - Хэнк кивнул вправо.
Крис не была уверена, что хочет смотреть.
- Вон там, за большой глыбой камня.
В его голосе звучало любопытство, а не отвращение или настороженность, поэтому Крис посмотрела. Вдоль пола пещеры, почти за пределами света фонаря, тянулась темная полоса, которая, казалось, шла параллельно ручью.
- Расщелина? - спросила Крис. - Возможно, это та пропасть, в которую упала Элизабет Мордок.
- Хочешь взглянуть?
- Нет. Просто идем дальше, ладно?
- Может быть, скрытый вход...
- Один из нас может упасть. Кроме того, меня не волнует никакой другой выход. Пока я не увижу дневной свет, не сдвинусь с этого пути. Давай не будем ходить окольными путями, хорошо?
- Наверное, ты права.
Они молча пошли дальше, пока Крис не спросила:
- С каких пор ты стал исследователем пещер? И что случилось с твоей клаустрофобией?
- Спасибо, что напомнила мне. Я совсем забыл об этом.
- Как можно забыть о клаустрофобии?
- Я спрошу у своего психиатра, если когда-нибудь пойду к нему.
- У тебя вообще нет никаких симптомов?
- Очень легкие, может быть.
- Должно быть, это шок на тебя так подействовал.
- Возможно.
- Все эти ужасные тела, и... – Крис запнулась и встала, как вкопанная, увидев впереди свет. - Боже правый, - прошептала она.