Ричард Лаймон – Хорошее укромное местечко (сборник) (страница 4)
— Свежий воздух пойдёт вам на пользу.
— Я в порядке.
— Как скажете. Что с вашей машиной?
— Она перегрелась.
— Что?
— Перегрелась, — сказала она в щель. — Во время движения на приборной панели загорелась красная лампочка, а затем двигатель начал ужасно шуметь, и я остановилась.
— Лучше я взгляну.
Он подошёл к передней части автомобиля и прикоснулся рукой к капоту так, как прикасаются к чему-то горячему. Затем его руки скользнули под крышку капота, но открыть его он не смог. Наконец, он присел, нащупал защёлку и открыл капот.
Он провёл под капотом всего несколько мгновений, прежде чем вернуться к окну Колин.
— У вас проблема, — сказал он.
— Что случилось?
— Что? Я вас почти не слышу. Откройте окно.
— Открыть окно?
— Конечно.
— Это вряд ли.
— Эй, я не кусаюсь, — сказал он, ухмыляясь и качая головой.
Колин улыбнулась в ответ.
— Вы уверены?
— Я кусаюсь только в полнолуние. А сегодня половина луны.
— Серп, — поправила она.
Мужчина рассмеялся и сказал:
— Тем более.
Колин открыла окно и глубоко вдохнула. Ветерок доносил свежий влажный запах кукурузных полей. Вдалеке прогрохотал поезд.
Где-то петух возвестил рассвет на три часа раньше.
— Что случилось с моей машиной?
— Ремень вентилятора.
— Ремень вентилятора? Что это означает?
Он придвинул своё лицо ближе к ней.
— Это означает, юная леди, что вы правильно сделали, когда остановились.
— Почему? — спросила она, отворачиваясь от запаха перегара.
— Без ремня вентилятора далеко не уедешь, двигателю будет капут.
— Это так серьёзно?
— Да, так серьёзно.
— Что с ним случилось?
— Лопнул, наверное. С ними такое иногда случается. Я на всякий случай меняю свой каждые два года.
— Надо бы и мне так делать.
— Я рад, что вы этого не сделали, — сказал он и улыбнулся очаровательной, мальчишеской улыбкой, которая испугала Колин. — Мне не каждый вечер, — продолжил он, — везёт столкнуться с девицей, находящейся в бедственном положении. Особенно с такой хорошенькой, как вы.
Она вытерла потные руки о юбку.
— Вы можете его отремонтировать?
— Автомобиль? Исключено. Разве что у вас есть запасной ремень вентилятора.
— И что мне делать?
— Позвольте подвезти вас до ближайшей станции техобслуживания. Или туда, куда вы захотите. Куда вас отвезти?
— Не думаю, что стоит соглашаться.
— Вам нельзя здесь оставаться.
— Ну…
— Глупо оставаться здесь такой красивой женщине. Не хочу вас пугать, но на этом участке дороги было несколько нападений.
— Я знаю, — сказала она.
— Не говоря уже об убийствах. И мужчин, и женщин.
— Вы меня напугали, — oна нервно улыбнулась. — Я поеду с вами.
— Приятно это слышать.
Он протянул руку внутрь, разблокировал дверь и открыл её для неё. Она выбралась из машины. Дверь закрылась с глухим стуком, прозвучавшим как окончательный аккорд.
— Вы живёте далеко отсюда? — спросил он, взяв Колин за локоть холодными, крепкими пальцами и ведя её к своей машине.
— Милях в тридцати, наверное.
— Так близко? Позвольте мне отвезти вас домой.
— Это было бы очень хорошо. Но я не хочу причинять вам хлопоты. Возможно, до ближайшей заправки…
— Никаких проблем. Тридцать миль — это пустяк, — oн остановился. Его пальцы сжались вокруг её руки. — Думаю, я готов отвезти такую женщину, как вы, куда угодно.
Она увидела, как он улыбнулся, и поняла,
— Отпустите меня, — сказала она, стараясь говорить спокойно.
Но он не отпустил. Он дёрнул её за руку.
— Пожалуйста!
Он прижался своими губами к её губам.
Колин закрыла глаза. Она снова начала вспоминать… телефон, который разбудил её, долгий путь до кухни, грубый извиняющийся голос полицейского.
— Боюсь, на вашу сестру совершено нападение.
— Неужели она…?