Ричард Дейч – Похитители тьмы (страница 78)
— Пока нет. — Веню остался сидеть. — Мы ждем прибытия кое-кого.
— Кого?
Веню не сводил взгляда со старшей дочери и улыбался.
— Майкла Сент-Пьера.
Глава 48
Майкл вошел в храм. Он был гулкий и темный. Вдоль центрального прохода, ведущего к большому алтарю, стояли громадные колонны. С высокого — под двадцать футов — потолка на тяжелых цепях свешивались округлые клети, в каждой из которых мерцал неяркий огонь, освещавший помещение тусклым немерцающим светом. Вдоль стен горели сотни свечей, их язычки пламени отражались от медных канделябров. Дымный воздух, поднимавшийся вверх и уходивший сквозь отверстия в потолке, был насыщен запахом благовоний.
Сент-Пьер подошел к нефу, ожидая увидеть большую фигуру Будды, но в центре храма ничего не было. Ни креста, ни распятия, ни табернакля, ни какого-то неопределенного божества — ничего, кроме нескольких темно-красных подушек, уложенных одна на другую.
Святилище было большим — не менее сотни футов в глубину и столько же в ширину. Ни скамей, ни стульев он не увидел, хотя по обе стороны прохода лежали персональные молельные коврики — пятьдесят штук — с замысловатыми рисунками.
Майкл подошел к краю возвышения и посмотрел на алтарь. Из уважения он не стал подниматься: это место явно представляло собой святилище, и возвышение предназначалось для тех, кто прошел обряд или считался достойным.
И тут Майкл увидел кровь — она была свежей, растеклась по стене за возвышением и полу пепельного цвета перед алтарем.
Здесь где-то должны были находиться обитатели, монахи, но они не интересовали Майкла — угрозу для него представляли Иблис и его люди, они вынуждали его быть начеку. Майкл вытащил из-за пояса пистолет, поставил предохранитель в боевое положение, подтянул рюкзак и двинулся в направлении коридора слева. Он завернул за угол, прислушался. Но в храме стояла тишина.
Сент-Пьер увидел, что от храма влево ответвляется каменный коридор, и, не размышляя, двинулся туда. Затем из помещения круглой формы осторожно шагнул в первый темный коридор, вытащил фонарик, включил его — луч потерялся в длинном петляющем проходе. Он прошел ярдов сто и, наконец, оказался перед плотной деревянной дверью. Потянул за металлическую ручку и увидел большую округлую комнату с пятнадцатифутовым потолком и рядами полок вдоль стен.
Майкл повел фонариком, и комната взорвалась солнечным светом: отраженные желтые лучи словно возникали ниоткуда. На полках вдоль стен стояло золото в чистейшей своей форме. Тут были самородки и слитки, щиты и кинжалы, ювелирные изделия и религиозные украшения, бесформенные куски и ковкие пластины. Он даже приблизительно не мог оценить стоимость всего, что здесь находилось. Если Веню прибыл сюда за этим, то его богатство должно возрасти так, как он и вообразить себе не мог. Правда, Майкл опасался, что не только это привело сюда Веню. Ему нужно что-то большее.
Сент-Пьер закрыл дверь и направился назад, а потом двинулся по следующему коридору и, пройдя около сотни футов, увидел нечто совсем иное, чем в первой комнате.
Дверь была большая и плотная, на громадных металлических петлях, и, к великому удивлению Майкла, имела огромный засов из пяти штырей, которые входили в каменный косяк; штыри были соединены между собой замысловатой стальной звездочкой в центре с отверстием под большой ключ.
Майкл, восхищаясь простотой конструкции, спрашивал себя, почему дверь не защищена надежнее, — она была распахнута, засов сбит несколькими выстрелами.
Если помещение, в котором золота на миллиард долларов, не заслуживало замка, то что же находилось здесь?
Он получил ответ сразу же, как только вошел в комнату, которая была гораздо больше всех остальных, — здесь находилась истинная сокровищница монастыря. Комната знаний, комната истории. И Майкл, сделав несколько шагов, понял, что здесь содержится информация гораздо более старая и содержательная, чем всё, что он видел прежде. На бесконечных полках лежали свитки и пергаменты, рукописи и книги, даже глиняные таблички — все аккуратно снабжено бирками на пяти языках: латинском, арамейском, английском, на каком-то восточном языке, а самые крупные надписи, самые старые и расположенные выше всех были на языке, с которым Майкл не сталкивался прежде. Язык надписей на бирках соответствовал эпохе: от протоязыка, надпись на котором Майкл видел сейчас перед собой, до множества других, отражающих постоянное изменение доминирующих цивилизаций мира.
Здесь стояли простые деревянные столы и скамьи, а зеркала располагались так, чтобы наилучшим образом отражать свет факелов, которые находились в вентилируемых каменных карманах вдали от горючих материалов.
Майкл прошелся по комнате, разглядывая бирки, нашел разделы, посвященные христианству, иудаизму, индуизму, буддизму и религиям, о которых он даже и не слышал. Он видел разделы, посвященные молитве и медитации, божественному вмешательству, свидетельствам и доказательствам жизни после смерти. Здесь хранились собственноручные записи Моисея, Гаутамы Будды и Иисуса Христа, потерянные Евангелия и философский труд Мейна На.
Если десять заповедей составляли святыню в ковчеге Завета, то эта комната в храме, расположенном чуть не в чреве одной из высочайших вершин мира, была хранилищем знания в тысячи раз более пространного и фундаментального и гораздо более священного. Миру известны не записи, сделанные рукой Иисуса, а их пересказы от лица учеников и хроникеров, составленные много лет спустя. Учение Будды тоже известно в изложении последователей, а не от первого лица. Десять заповедей были единственными прямыми записями от бога. Но вот здесь, в этой комнате, находилась святая святых, самая сущность божественности… Майкл словно оказался в библиотеке небес.
Информация, здесь содержащаяся, была всеобъемлющей, она затрагивала все религии, все веры, все интерпретации жизни после смерти. И не только записи о боге, рае и поисках просветления. Здесь были пергаменты и свитки о дьяволах мировых религий: Азазеле, Люцифере, Абаддоне, Билеале, Сатане, Ангра Майнью, Асмодее, Вельзевуле и исламском дьяволе, имя которого присвоил себе учитель КК, — Иблисе. Книги о Шайтане, Бафомете, Местеме, Чутриэле, Мефистофеле и Антихристе. Это походило на названия третьесортных фильмов ужасов, но Майкл понимал, что это сходство лишь кажущееся. Локи — скандинавский бог обмана; Ангат — мадагаскарский дьявол; Арван — уэльский бог потустороннего мира; Чернобог — славянский демон; Мара — демон, искушавший Гаутаму Будду; вавилонский бог Нергал, властитель мертвых; Ордог — легендарное венгерское божество; Пазузу — ассиро-вавилонский получеловек-полудемон; Вритра — враг в ведической религии; кельтский демон Пука; Самну — демон центральноазиатских стран; Супай — бог подземного мира инков; Т’ан Мо — китайский аналог демона; Седит — дьявол коренных американцев. Здесь имелись их подробнейшие истории и биографии.
Наконец Майкл добрался до конца коллекции, где вверху и внизу пустые полки ожидали новых поступлений, новых откровенных писаний о тайнах космоса. Он собирался уходить, но внезапно остановился и вернулся назад, вдруг поняв, почему дверь в это хранилище божественного знания взломана.
На сердце у него похолодело, когда он подошел к пустым полкам. Подозрительно пустые полки не ждали новых поступлений — они уже имели бирки. Сотни бирок, но соответствующие рукописи исчезли. Опустевшие секции весьма обширны, не менее десяти футов пустых полок высотой в шесть футов. Собрания трудов, накопленных за долгое время с начала времен, раздел, который кратко мог бы быть описан как зло во всех его формах. «Демоны», «Тьма» — гласили бирки. «Колдовство», «Злокозненность», «Падшие ангелы», «Восставшие твари». Молитвы и песнопения дьяволу и нечистым существам глубин. Сент-Пьер прочел бирки с названиями «Слова Люцифера», «Евангелие Сатаны», «Карты ада», «Как вызвать Пазузу», «Одержимость», «Изнасилование души».
Майкл сомневался в рассказе Симона о том, что хранится под храмом, но, глядя на пустые полки, читая названия отсутствующих книг, свитков и пергаментов, он чувствовал, как его охватывает страх. Веню пришел сюда не только за золотом, но и за властью и тайнами. Он пришел сюда, чтобы устроить ад на земле.
Сент-Пьер отошел и повернулся, чувствуя неожиданное волнение. Он не понимал почему, но его вдруг охватил страх, какого он не помнил со времен детства, необъяснимый и иррациональный. Майкл сжал пистолет до хруста в пальцах. Он должен найти КК и увести ее отсюда. Пусть она сначала окажется в безопасности, а уж потом он придет, чтобы разобраться с Иблисом и Веню — не позволить им сделать то, что они собираются.
Майкл прошел назад по туннелю и осмотрел в поисках КК все коридоры-спицы, исходящие от центральной комнаты. Он нашел комнату с серебром; комнату, наполненную драгоценными и полудрагоценными камнями. Теперь он понимал, что название «Гора пяти драгоценностей» нужно понимать в буквальном смысле.
Сент-Пьер вернулся в центральную комнату. Ему оставалось обследовать два последних коридора. Он чувствовал себя как в лабиринте Минотавра. В одном из коридоров была лестница, ведущая вниз, в другом — ведущая вверх.
Майкл наклонил голову, прислушиваясь — может быть, какой-нибудь звук подскажет ему, где находится КК. Ничего не услышав, он тихо пошел вверх, обшаривая глазами пространство впереди. Нервы его были напряжены, рука сжимала пистолет. Наконец он оказался на площадке перед уходившим вниз коридором с множеством дверей, но нашел лестницу, ведущую дальше наверх. Поднялся на третий этаж и оказался в освещенной свечами комнате, из окон которой открывался вид на все стороны. Буря прекратилась, садящееся солнце освещало долину, над которой теперь висела золотистая дымка; этот же свет проникал и внутрь сквозь искривленное стекло, наполняя комнату радужными призмами и пучками света.