Рейн Викверс – Лабиринт просыпается (страница 108)
— На ней хорошие вещи, но она слишком маленькая, они нам не подойдут.
— Ты видел ее обувь?
— Нет, не питай надежд. Торбен заберет себе все вещи.
— Если бы он не выбрал себе эту проклятую девку, то мы бы уже давно схватили других и
разделили бы их вещи между собой. Они все были большими и их шмотки выглядели теплыми.
А теперь нас не будем рядом, когда будут грабить чужаков.
— Но Торбен...
— Насрать на Торбена.
Снова молчание.
— Что нам теперь делать? — Спросил второй голос.
— Мы идем в лагерь. Я больше не одной секунды не буду ждать Бена. Возможно, он уже
давно сидит у костра, греется и жрет нашу еду.
Кэти ухмыльнулась в темноте.
Оба мужчины снова подняли рюкзак. Немедленно послышался стон. Один из мужчин
ударил ладонью по мешку.
~163~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
— Закрой рот, — проворчал он. — Или позабочусь о том, чтобы ты заткнулась здесь и
сейчас. И навсегда.
Чужаки продолжили свой путь.
Кэти выступила из тени и возобновила преследование.
~164~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Глава 44
Леон стоял перед тяжелыми металлическими дверьми, которые сам же не так давно
закрыл. Вокруг него бушевал ветер, пока он искал следы в снегу. Определенно, здесь вышли
только четыре человека. Мери, должно быть, еще в здании. Плохо это или хорошо, он не знал,
но решил не растрачиваться на вопросы, не имеющие смысла. Он найдет Мери и вытащит ее.
Он еще раз осмотрелся вокруг. Их преследователей нигде не было видно.
Он приложил ухо к холодному металлу и прислушался. Ни звука. Хорошо, возможно все
шло гладко. Все равно у него возникло чувство, что трудности только начинаются. Он оторвался
от двери и потер ухо, согревая его после прикосновения с ледяной сталью.
Затем он решительно повернул ключ в замке. Дверь со стоном отворилась и поманила его
вступить в темный проход. Он сделал первый неуверенный шаг. Снова прислушался. Прошел
дальше. Он автоматически втянул голову и пытался не производить ни звука. До дыры
недалеко.
Леон встал у пролома и посмотрел в темноту, но свет, который падал в проход снаружи,
был слишком слабым, чтобы что-то рассмотреть.
—Мери,— тихо крикнул Леон.
Он напряженно прислушался. Ничего.
— Мэри! — на этот раз громче, настойчивей.
Он сложил руки рупором и крикнул еще раз, на этот раз громко, но никакого ответа не
последовало.
«
Леон расстегнул куртку, оторвал кусок ткани от рубашки, вытащил зажигалку и вытянулся
на полу. Его верхняя часть тела свесилась через край ямы, пока он поджигал лоскут ткани.
Когда тряпка зажглась, он отпустил ее. Медленно, как листок на ветру, она скользнула к полу.
Наконец он смог хоть что-то рассмотреть. Между светом и тенью он увидел, что пол
находился приблизительно в трех метрах под ним. На полу лежал картон и какой-то пенистый
наполнитель. Но не было ни следа Мери. Если она упала вниз, ее шансы пережить падение, не
поранившись, были довольно велики.
Но тогда, где она? Пыталась найти выход из подвала?
Затем Леон заметил грязные отпечатки ботинок на картоне.
Чужаки ее утащили.
Но куда?
Был только один путь выяснить это.
Леон поднялся, отряхнул грязь с одежды. Затем встал на край ямы, вздохнул и спрыгнул
вниз.
***
Джеб остановился. Он отвернулся от ветра и осмотрел путь, по которому они пришли.