реклама
Бургер менюБургер меню

Рэки Кавахара – Sword Art Online Progressive. Том 6 (страница 29)

18

— А если что-то запутается, то они могут оказаться целью Падших эльфов. Грабители в Стахионе были определённо жёстче эльфийских солдат, с которыми мы сталкивались в квесте, а если они используют иглы с параличом, то они смертельно опасны. В зависимости от обстоятельств, мы можем покинуть замок до того, как «Кьюсак» вернутся…

С другой стороны, чтобы уехать, нам была нужна цель. Нашей единственной надеждой были знания старого Бухрума.

Мгновение спустя Кизмель обернулась и её длинная накидка закрутилась.

— Это библиотека. Рассказчик должен быть рядом.

Она открыла тяжёлую дверь на левой стороне коридора, и из дверного проёма запахло приятным запахом сухих растений.

За дверями оказалась очень просторная комната, заполненная огромными книжными полками, которые тянулись до самого потолка. Я представлял себе библиотеку, подобную библиотеке в школе, но малиновые ковры, лежащие вдоль проходов, и огромные картины маслом на стенах были даже шикарнее, чем украшения в тайном доме Питагрюса. Я протянул руку к одной из красивых полированных книжных полок и взял одну из книг в кожаном переплёте, но, как обычно, содержимое было текстом из какой-то европейской страны и было совершенно мне не понятно.

Я поставил книгу обратно и поспешил за Кизмель. Пройдя около восьмидесяти шагов вдоль прохода, мы обнаружили небольшое свободное пространство размером с комнату, где стояли стол, диван и большое кресло. Сначала показалось, что здесь никого нет, но когда мы приблизились я заметил, что развёрнутое к дальней стене кресло издавало странный шум.

Кизмель и Мия остановились, а я прошёл мимо них, чтобы посмотреть на кресло. Как я и думал, в кресле мирно спал старик в чёрной мантии и в чёрной шляпе, с длинной белой бородой и маленькими круглыми очками на носу. Это был никто иной, как самозваный мудрец Бухрум.

— Мне кажется, что Рассказчик сейчас отдыхает. И что же нам делать? — сказала Кизмель, выглядя слегка обеспокоенной.

Я бросил на неё быстрый взгляд, и, схватив спинку удобного кресла, принялся качать его взад-вперёд.

— А?! Что?! Что происходит?! — завопил старик.

Увидев меня сквозь косо сидящие очки, Бухрум закричал:

— Картофельный мальчик! Почему ты здесь?! Я уже тебе сказал, что ты не получишь ни одного из моих фрикателей!

NPC, спящий на работе. Разочаровавшись, я сказал:

— Я не «картофельный», меня зовут Кирито. И я здесь не для того, чтобы есть фрикатели.

— Хм… — промычал старик, поправляя очки.

Он оглянулся и, наконец, заметил Кизмель, Асуну и Мию, которые стояли позади меня. Старик сразу же проворно вскочил, потирая длинную бороду и прочищая горло.

— Гхм, гхм! Прекрасная рыцарь Льюсулы и великолепная мечница, как этот старик может вам помочь?

Ого, я не мог не заметить, что меня он приветствовал несколько иначе. Поскольку девушки были слишком ошеломлены, чтобы ответить, я решил начать сам.

— Дедушка Бухрум, мы пришли, потому что нам нужна твоя помощь. Я надеялся, что ты нам кое-что расскажешь.

Коротко рассказав девушкам о нашей утренней встрече и утаив секретную комнату и стейк, я открыл мой игровой инвентарь и вытащил один из железных ключей. Держа его перед глазами старика, я спросил:

— Дедушка, ты знаешь, к чему подойдёт этот ключ?

— Хм…?

Бухрум взял ключ, внимательно его осмотрел и наклонил остроконечную шляпу вправо.

— Мне кажется, что на нем есть странные чары, но я их не узнаю.

— Посмотри получше. Ты наша единственная надежда, де… Я имею в виду Великий мудрец.

— Вы всегда подлизываетесь ко мне с «Великим мудрецом», когда вам что-то нужно, — пробормотал старик, снова садясь в кресло.

Он посмотрел на всё ещё ошеломлённых девушек и указал на диван морщинистой рукой.

— Ах, простите меня за невнимательность. Пожалуйста, юные леди, присаживайтесь. На столе есть чай и чашки, мальчик, иди туда и сделай нам чаю.

Я решил проглотить свои возражения и направился к столу. Если бы мне пришлось измельчать цельные листья и заваривать чай с самого начала, я бы не выдержал, но, к счастью, большой стеклянный кувшин уже был полон красновато-коричневой жидкости. Я поставил четыре чашки на серебряный поднос, осторожно налил чай и отнёс его к низкому столику.

Поставив по одной чашке перед тремя девушками, я начал подносить четвертую чашку к своим губам, но старик протянул руку и вырвал её у меня. Шумно потягивал чай он поднял взгляд от ключа к моему лицу.

— У тебя ведь есть ещё один такой же? — прохрипел он.

— Э-э, да… Как ты узнал?

Я почти уже сказал ему, что он просто любящий стейк лысый старик, но сидящая в противогазе Мия молча вытащила другой ключ и протянула его Бухруму. Старик взял его и внимательно рассмотрел.

— Хм…

Бухрум поставил свою чашку на стол и подвинул ключ ближе к моему. Высокий звон эхом отозвался от высокого потолка библиотеки, и каждый раз, когда ключи были обращены друг к другу, они дрожали как живые. Старик свёл ключи ещё ближе друг к другу.

Мы почему-то не пробовали соединять ключи. Что забавно, потому что обычно такие вещи не принимают свою истинную форму, пока их не объединят.

Как только мне пришла в голову эта мысль, мелькнула серебряная вспышка и прогремел небольшой взрыв. Ключи вылетели у нас из рук, и один ударился о стену, а второй попал в книжную полку.

Ни я, ни девушки не смогли быстро отреагировать, и единственный раздавшийся крик исходил от Бухрума.

— Как?!

— Эй, это всё из-за тебя! — крикнул я, пытаясь найти ключ, вылетевший из моей руки.

Я видел, как он врезался в стену и отскочил, но после этого… Вероятно, он был около чайного столика в углу…

— Да… Я нашёл его.

Петля зацепилась за высокий чайник. Другой ключ полетел к книжной полке, и Асуна встала, чтобы достать его между книг. Она вернула ключ Мии, а затем, очевидно приспособившись к личности Бухрума, наконец обратилась к нему.

— Мистер Бухрум… Что только что произошло? Похоже, ключи отталкивали друг друга…

— Ах, да… Это специально так сделали. На ключи нанесены мощные чары, которые мешают им соприкоснуться.

— Нанесены? — спросил я, — другими словами, их не было пока кто-то не наложил заклинание на ключи?

— Это же очевидно, — ответил мне старик, примерно в три раза грубее чем Асуне.

Не испугавшись, я поднажал:

— Кто же будет делать такие вещи? И почему?

— Как ты думаешь я это узнаю? — раздражённо фыркнул он.

Настала очередь Кизмель:

— Но Рассказчик, ты являешься одним из величайших умов во всём Льюсуле. У тебя нет никаких мыслей, никаких догадок? Нам пригодится любая подсказка, которую мы сможем получить.

— Я конечно могу многое, — признался Бухрум.

Старик посмотрел на ключ в моей руке.

— Из того, что я вижу, эти два ключа изначально предназначались для объединения перед использованием. Их головки и зубья вырезаны так, чтобы идеально совмещаться.

— Что? В самом деле?

Я осмотрел ключи по очереди, но не мог ничего сказать по их внешнему виду, и я не мог проверить это утверждение, так как ключи отталкивают друг друга. Но я не думал, что самозваный мудрец это просто выдумал, так что я предположил, что исполнение моего предчувствия про их объединение и принятие истинной формы на самом деле не за горами.

Если бы мы смогли отменить заклинание на ключах и объединить их, то мы бы получили новую подсказку или немного информации.

— Сними чары, дедуля, — быстро сказал я.

Старик посмотрел на меня.

— Всё не так просто. Я только что сказал вам, что это могущественное заклинание. Я подозреваю, что только тот, кто создал это заклинание, может отменить его эффект.

— Ну… Тогда скажи нам, кто его создал.

— Кааа! — крикнул Бухрум издав звук, который я много раз слышал во время тренировки «Просветления».

Не вставая со стула, он замахнулся на меня кулаком.