Регина Мазур – Брак с сюрпризом, или Любовь под маской (страница 11)
Однако так было не всегда. Раньше, когда с Домом Грифона еще было выгодно и престижно вести дела, большая часть работы по созданию новых тканей лежала на плечах работников именно нашей фабрики. Теперь даже сложно представить, кто вообще осмелился бы связаться с нами…
И, видимо, мои опасения оказались не напрасны. Лишь подъехав к зданию фабрики, я понял, насколько тут все запущено.
Старое обшарпанное строение на окраине Делового Центра разваливалось буквально на глазах. Поднимаясь по лестнице к кабинету директора, я едва не скатился вниз на отколовшемся от ступеньки куске камня размером с половину моей ступни. Удержаться на ногах помогли лишь моя тренированная в гонках ловкость и расшатанные перила, держащиеся на честном слове. Еще немного и мне пришлось бы воспользоваться Тайными знаниями на глазах у шагающего рядом секретаря директора, дабы избежать перелома конечностей.
– Советую внимательно смотреть под ноги, – соизволил высказаться он. – И ничего не касаться. Желательно бы еще и не наступать никуда, но вы же не умеете летать, правда? Поэтому передвигайтесь на свой страх и риск. Здесь часто кто-нибудь падает.
– Благодарю за своевременный совет, – процедил я, не без труда восстановив равновесие и успокоив дыхание.
Секретарь бесстрастно пожал плечами, не обратив внимание на мой тон, и продолжил путь.
И это место когда-то приносило моей семье большой доход?! Верилось с трудом. Тут вообще кто-нибудь работает? Или все сотрудники взяли больничный отпуск и теперь покалеченные лежат по домам?
Дополнительное разочарование принесла встреча с директором фабрики. Господин Милч оказался тощим лысеющим мужчиной с тусклыми от нездорового образа жизни глазами и уставшим выражением лица. Меня он встретил без особого восторга, словно и не надеясь на то, что мой приезд сможет принести хоть какие-нибудь результаты. Я, если честно, тоже в это не верил, но все же был намерен попробовать что-то изменить. Хотя чем дольше я тут находился, тем больше становилось мое желание просто взять и закрыть это предприятие за ненадобностью.
– На сегодняшний день здесь работает восемнадцать человек, включая меня, секретаря и дворника, – докладывал директор.
– Дворника?! – опешил я. – А кто же тогда работает со станками? Где все люди? Здесь же было больше тысячи сотрудников!
Совершенно немыслимо, но этот человек просто развел руками, будто все работники были конфетами, которых съели мыши, и теперь их было невозможно вернуть!
Сделав глубокий вдох, я медленно выдохнул и постарался успокоиться.
– Ладно… Что вы производите и куда сбываете продукцию?
– Нам пришлось переквалифицироваться. Станки уже давно в нерабочем состоянии, а на закупку новых не хватает средств, – признался директор. – Приходится пользоваться ручными, а с ними ничего путного не сделаешь. Поэтому теперь мы производим шарфы, платки, пояса, небольшие половики. А продаем их на седьмом рынке.
Подумать только… На рынке! Да еще и на седьмом! Это же… Кажется, это самый последний рынок в городе. Дешевле товаров, чем там, во всем Аэрисе просто не найти!
Ладно, пусть платки да половики, – чего еще ожидать от восемнадцати… нет, пятнадцати бестолковых ткачей? – но почему бы не продавать их хотя бы в деревнях? В пригороде найдется достаточно поселений с приличными рынками. И стоимость товаров там явно выше, а конкуренция значительно меньше.
Стоило затронуть этот вопрос, и на меня уставились, как на идиота.
– Простите за бестактность, лорд Эдельгаст, но вы хотя бы немного в курсе нынешних цен на перевозки товаров за пределы города? – спросил господин Милч.
Откуда мне знать? Рута и Тайные знания – вот и все мои способы передвижения…
Вслух я произнес другое:
– Не обязательно же возить на поезде. Да, цены на этот новый и быстрый вид транспорта действительно немного завышены, но ведь существуют же еще и обыкновенные конные повозки.
– По-другому слишком медленно и опасно. По дороге можно весь товар растерять. Бандитов в пригороде хватает.
«Ага… Уж половики-то для них – не описать какая ценная добыча!..» – с горечью подумал я и потер виски. Этот бессмысленный разговор, как и само это место принесло лишь головную боль и испортившееся настроение.
То, что вот уже второй раз за эту неделю я оказалась в любимом ресторанчике его величества, можно было бы счесть знаком судьбы. Хорошим или нет – покажет время. А пока я вполне неплохо проводила здесь время.
В этот раз ангелочки на стенах уже не казались такими кровожадными, подушки ощущались в меру мягкими и удобными, а сквозняк обходил нас стороной, потому что столик наш располагался в другом конце зала. То ли дело было в том, что дневной свет падал не так, как утренний, то ли в том, что компания была другая, но впечатление от этого места полностью изменилось.
Сестры-близняшки Лика и Ника сидели напротив меня и пили фруктовый чай, время от времени выпуская молнии из пальцев прямо в небольшую нагревательную плиту под чайником. И хотя там имелась специальная кнопка, запускающая сей хитрый механизм, предназначенный для поддержания температуры воды на нужном уровне, близняшки упорно продолжали ее игнорировать, предпочитая баловаться стихийной магией.
– Может хватит? – наконец не выдержала я. – Сломаете же. Или пожар устроите.
– Ничего страшного, – пожала плечами Лика, не отвлекаясь от своего занятия. – Потушишь своей магией, а за ущерб мы заплатим.
Ну конечно! Как у них все просто… Если проблему легко решить, значит можно смело ее устроить. Так что ли?
Недавняя трехчасовая прогулка по магазинам меня изрядно утомила, и я предложила где-нибудь отдохнуть и перекусить. Моих подруг, по-видимому, усталость не коснулась, раз они находили простое чаепитие настолько скучным.
– И часто вы бываете в этом ресторане? – поинтересовалась я.
– В последнее время да, – беззаботно ответила Ника. – Это ведь теперь самое модное заведение в Аэрисе. Весь высший свет проводит здесь время.
Я удивилась, но сохранила отстраненное выражение лица и спросила:
– А как же салон “Чайная роза”? Разве не он был самым модным местом?
– Вот именно, был, – строго заметила Лика. – Время не стоит на месте, а мода весьма капризна и переменчива. Нужно уметь ловить ее настроение еще до того, как она сменила направление. Для этого необходим особый талант. Не у каждого он имеется.
– Ну или можно вводить собственную моду, не так ли? – подхватила я, намекая на то, чем они занимаются по жизни: создают наряды, которые впоследствии копируют все остальные.
Даже сейчас на них были довольно необычного вида платья. С одной стороны, весьма консервативного привычного покроя, не нарушающего никакие правила приличия. Но с другой, весь их образ граничил с чем-то смелым, дерзким, словно бросающим вызов обществу. Яркие насыщенные цвета тканей переливались на свету – малиновый на Лике, и салатовый на Нике. Смотреть на них подолгу было больно – глаза начинали слезиться… Видимо, я уже потерпела поражение.
– Не думай, что все так просто, – не согласилась Ника. – Нельзя ввести в моду что-то, что будет неинтересно людям, или в чем они на самом деле совсем не нуждаются. Ну, если ты, конечно, не король Аэриса…
Ах да, король! Стоило только его величеству случайно мимоходом в разговоре похвалить это “ангельское” заведение, как сюда зачастили самые богатые и влиятельные представители общества. Так вот значит, как это все работает?
Если подумать, с салоном “Чайная роза” все было практически так же. Танцовщица Виола явилась, как снег на голову, и стала изюминкой салона. Кому-то пришлось это по вкусу, затем нравиться стало большинству. Популярность салона росла вместе с моей. Но теперь на фоне этого ресторанчика начинала постепенно уменьшаться.
Я принялась оглядывать помещение, ловя себя на мысли, что оцениваю его, как новое место для выступлений. Пришлось себя остановить. Я ведь не для того на самом деле рискую своей репутацией, танцуя перед публикой. Не гонюсь за славой и деньгами. Просто занимаюсь тем, что доставляет мне большое удовольствие. Однако соблазн был велик.
– Как думаешь, сестренка, – вкрадчиво начала Ника, хитро косясь на меня, – как долго продержится мода на обсуждение одного… интересного человека?
Я прищурилась, без труда распознав ее намек.
Лика тоже быстро уловила мысль сестры:
– О, я думаю, весь Аэрис еще много месяцев будет пристально следить за его успехами. Он ведь, можно сказать, новичок в своем деле. Сколько лет он прожил в провинции? Десять?
– Восемь, – поправила Ника.
– Все равно срок немалый. Интересно, чем он там занимался? Доил коров? Рубил дрова?
– Наверняка ему нелегко придется в бизнесе, в котором он совсем ничего не смыслит, – с преувеличенным сочувствием вздохнула Ника. – А ведь на его плечах теперь целый Дом: молодая жена, жители герцогства, внушительное хозяйство. Как бы не развалил все с непривычки!
– Да было бы, что разваливать! – фыркнула Лика. – Говорят, имущества у него теперь кот наплакал. Все конфисковано Короной в назидание остальным. А я считаю, что его всепрощающее величество поступил слишком мягко. Нельзя жалеть предателей!
– Не значит ли это, что тот человек вовсе не предатель и находится у его величества на хорошем счету? – вклинилась я.
Близняшки, как по команде, повернулись ко мне, словно только и ждали, когда же я наконец вставлю свое слово.