реклама
Бургер менюБургер меню

Редьярд Киплинг – Сказки (страница 5)

18px

Что поделать!

Прыгал он по камням, прыгал он по песку, прыгал он по всем пустыням Средней Австралии, прыгал, как прыгают кенгуру.

Сначала он прыгнул на один аршин[11], потом – на три аршина, потом – на пять аршин. Ноги его окрепли и удлинились. Ему некогда было отдохнуть или закусить, хотя он в этом очень нуждался.

Динго, жёлтый пёс Динго, рассвирепев от голода, гнался за ним как бешеный и не мог надивиться, отчего старый кенгуру вдруг запрыгал.

А он прыгал, как кузнечик, как горошина в кастрюле, как резиновый мячик в детской.

Что поделать!

Он поджал передние лапы и прыгал на одних задних. Чтобы не потерять равновесия, он вытянул хвост и всё прыгал и прыгал по равнине.

Что поделать!

Динго, усталый пёс Динго, всё более голодный и разъярённый, бежал, недоумевая, когда же кенгуру остановится.

В это время Нконг вышел из своего соляного озера и сказал:

– Уже пять часов.

Динго, бедный пёс Динго, вечно голодный и грязный, сел, высунул язык и завыл.

Сел также и кенгуру, старый кенгуру, расправил хвост и воскликнул:

– Слава богу, что это кончилось!

Тогда Нконг, всегда необыкновенно вежливый, сказал ему:

– Что же ты не благодаришь жёлтого пса Динго? Почему ты до сих пор не выразишь ему признательности за всё, что он для тебя сделал?

Кенгуру, измученный старый кенгуру, ответил:

– Я не понимаю, за что. Он прогнал меня из тех мест, где я провёл детство, он не дал мне покушать, наконец, он изуродовал мои ноги.

Нконг возразил:

– Если не ошибаюсь, ты просил меня сделать тебя непохожим на других зверей, чтобы все заговорили о тебе. Это свершилось, и сейчас ровно пять часов.

– Да, – сказал кенгуру, – лучше бы я не просил тебя. Я думал, что ты пустишь в ход какие-нибудь чары, а ты просто посмеялся надо мною.

– Посмеялся! – крикнул Нконг из воды, куда он опять влез. – А ну, повтори ещё раз! Я позову Динго и заставлю его гнаться за тобой до тех пор, пока ты не останешься совсем без задних ног.

– Нет, нет! – сказал кенгуру. – Прошу прощения. Ноги всё-таки – ноги, и без них нельзя обойтись. Я хотел только объяснить, что с утра ничего не ел и в животе у меня совсем пусто.

– И я тоже, – вставил Динго, жёлтый пёс Динго. – Я сделал его непохожим на других зверей и за это хотел бы что-нибудь получить на чай.

Нконг ответил им из своей соляной ванны:

– Завтра изложите свои просьбы, а теперь я буду купаться.

Старый кенгуру и жёлтый пёс Динго остались друг против друга в самой середине Австралии, и каждый из них твердил:

– Это ты во всём виноват!

Первые броненосцы

Я хочу рассказать вам, милые мои, ещё одну сказочку из очень отдалённых времён. Был на свете тогда Забияка Колючий Ёжик, и жил он на берегу быстрой реки Амазонки, питаясь улитками и слизняками. У него была приятельница Медлительная Степенная Черепаха, которая также жила на берегу быстрой реки Амазонки и питалась зелёным салатом и всякой травой.

Так-то, милые мои!

В те же отдалённые времена жил-был Пятнистый Ягуар. Он также обитал на берегу быстрой реки Амазонки и питался всем, что только мог поймать. Если ему не попадались олени или обезьяны, он ел лягушек и жуков. Если он не находил лягушек и жуков, то бежал к своей матери Ягуарихе, которая учила его, как есть ёжиков и черепах.

Она часто повторяла ему, грациозно помахивая хвостом:

– Сын мой, когда ты найдёшь ёжика, то брось его в воду, и он развернётся. Когда же ты найдёшь черепаху, то выцарапай её лапой из-под её рогового щита.

Так-то, милые мои!

В одну прекрасную ночь Пятнистый Ягуар нашёл под стволом упавшего дерева Забияку Колючего Ёжика и Медлительную Степенную Черепаху. Убежать им не удалось, и потому Забияка Колючий Ёжик свернулся в клубочек – недаром он был ёжиком, а Медлительная Степенная Черепаха, насколько возможно было, втянула голову и ножки под роговой щит – недаром она была черепахой.

Так-то, милые мои!

– Вот затруднение! – воскликнул Пятнистый Ягуар. – Мать учила меня, что, когда я встречу ёжика, надо бросить его в воду, и он развернётся, а если я встречу черепаху, то должен выцарапать её лапой. Но кто же из вас ёжик, а кто черепаха? Клянусь своей пятнистой шкурой, я не знаю.

– Ты не спутал ли, чему тебя учила мама? – спросил Забияка Колючий Ёжик. – Может быть, она сказала, что черепаху надо развернуть, а ёжика выцарапать лапой?

– Ты не спутал ли, чему тебя учила мама? – спросила Медлительная Степенная Черепаха. – Может быть, она сказала, что ёжика надо выцарапать, а черепаху бросить в воду?

– Кажется, что не так, – ответил Пятнистый Ягуар, порядком озадаченный. – Пожалуйста, повторите ещё раз, да только яснее.

– Если ты выцарапаешь лапой воду, то развернёшь ёжика, – сказал Колючий Забияка. – Хорошенько запомни, это очень важно.

– Однако, – перебила Черепаха, – если ты выцарапаешь мясо, то уронишь черепаху. Неужели ты не понимаешь?

– Ну вас совсем. Я ваших разъяснений не спрашиваю. Мне нужно знать одно: кто из вас ёжик, а кто черепаха.

– Этого я тебе не скажу, – ответил Колючий Забияка. – Но ты можешь, если угодно, выцарапать меня из-под моего щита.

– Ага! – воскликнул Пятнистый Ягуар. – Вот ты и проговорился. Теперь я знаю, что ты черепаха. Ты думал, я не узнаю? Как же!

Пятнистый Ягуар протянул свою лапу, а в это время Ёжик свернулся клубочком, и, конечно, иглы впились в лапу Ягуара. Но хуже всего то, что Ягуар отбросил Колючего Забияку в кусты, где было так темно, что он не мог его найти. От боли Ягуар сунул лапу в рот, но иглы от этого вонзились ещё глубже. Как только он был в состоянии вымолвить хоть слово, то воскликнул:

– Теперь я знаю, что ты не черепаха. А впрочем, – добавил он, почёсывая затылок здоровой лапой, – почём знать, что другая действительно черепаха?

– Конечно, я черепаха, – сказала Медлительная Степенная особа. – Твоя мама была права. Она говорила, что ты должен меня выцарапать из-под щита. Ну, начинай!

– Только что ты рассказывала совсем другое, – ответил Пятнистый Ягуар, выбирая занозы из своей лапы. – Ты уверяла, что мама учила меня как-то иначе.

– Может быть, я и уверяла, что она учила иначе, что ж такого? Если она говорила то, что ты говорил, будто я говорила, то это всё равно, как если б я сказала то, что она сказала. А если ты думаешь, что она учила тебя развернуть меня лапой, то это уже не моя вина.

– Но ведь ты же хотела, чтобы я попробовал выцарапать тебя из-под щита? – спросил Пятнистый Ягуар.

– Подумай хорошенько, тогда ты вспомнишь, что ничего подобного не было. Я тебе говорила, что твоя мать тебе говорила, чтобы ты выцарапал меня из-под щита, – сказала Черепаха.

– Что, если я попробую? – спросил Пятнистый Ягуар, нерешительно протягивая лапу.

– Не знаю, меня ещё никогда не выцарапывали. Но если хочешь посмотреть, как я плаваю, то брось меня в воду.

– Не верю я тебе, – сказал Пятнистый Ягуар. – Ты меня сбила с толку тем, что мама говорила и что ты говорила. Теперь я сам не знаю, стою ли я на голове или на своём пёстром хвосте. Когда ты говоришь ясно, то я путаюсь ещё больше. Мама сказала мне, что одного из вас надо бросить в воду. А ты так добиваешься, чтобы я тебя бросил в воду, что, вероятно, совсем этого не хочешь. Ну так прыгай же в быструю Амазонку, да поживее!

– Предупреждаю тебя, что твоя мама будет недовольна. Не говори ей, что я тебе этого не говорила, – ответила Черепаха.

– Если ты скажешь ещё одно слово о том, что сказала моя мать, – начал Ягуар, но оборвал свою речь, так как Черепаха преспокойно нырнула в Амазонку, долго плыла под водой и наконец вышла на берег в том месте, где её ожидал Колючий Забияка.

– Насилу-то спаслись! – воскликнул Ёжик. – Не нравится мне этот Пятнистый Ягуар. Что ты ему сказала?

– Я честно призналась, что я черепаха, но он не поверил и велел мне прыгнуть в воду, чтобы посмотреть, действительно ли я черепаха. Когда он в этом убедился, то был очень удивлён. Теперь он всё расскажет своей маме. Вот послушай!

Пятнистый Ягуар рычал под деревьями на берегу быстрой Амазонки до тех пор, пока к нему не пришла его мать.

– Сынок, сынок! – несколько раз повторила мать, грациозно виляя хвостом. – Зачем ты делал то, чего не надо было делать?

– Я тронул зверька, который хотел, чтобы я его выцарапал, и занозил себе лапу, – жаловался Пятнистый Ягуар.

– Сынок, сынок! – твердила мать, грациозно виляя хвостом. – По твоим занозам я вижу, что это был ёжик. Ты должен был бросить его в воду.

– Я бросил в воду другого зверька. Он называл себя черепахой, но я не поверил, а оказывается, что это была правда. Он нырнул в быструю Амазонку и больше не вылезает, а я до сих пор ничего не ел. Пойдём лучше поищем себе другое жильё. Здесь, на берегу Амазонки, звери для меня слишком умны.