Ребекка Занетти – Современный зарубежный детектив-7 (страница 26)
— Нет. — Лорел лишь теперь поняла, что у нее ужасно болит горло. — Но все равно спасибо. И, наверное, после такого тебе стоит называть меня Лорел.
— Конечно. — Он включил зажигание, подождал немного и медленно выехал со стоянки. Чувствовал ли Уолтер свои руки? Впрочем, перчатки у него были получше, чем у нее.
— Вы не поведете, — заявил Гек, скрестив руки на груди.
Руки ей не подчинялись, так что спорить было бесполезно.
Парамедики закрыли дверцу «скорой помощи».
— Я в медицинской помощи не нуждаюсь, но за руль мне садиться не следует, — сказала Лорел.
Гек кивнул парамедикам.
— Она в порядке. Доставьте тело в службу судмедэкспертизы. — Он бросил ключи Ино. — Можешь вести машину?
Та кивнула.
— Могу.
— Отлично. Мы сегодня поздно заканчиваем, так что давай поспим побольше завтра. Забери меня около десяти утра. К тому времени у медэксперта должен быть готов для нас предварительный отчет. Спасибо.
Гек взял Лорел за руку и подвел ее к внедорожнику.
— Ключи?
Лорел попыталась вытащить их из кармана. Гек взял инициативу на себя и, открыв дверцу с правой стороны, помог ей сесть.
— Подождите секунду. — Он закрыл дверцу, вытер снег с лобового стекла, снял куртку и бросил ее на заднее сиденье — Энею. Забравшись, наконец, в машину, включил оттаиватель. — А теперь скажите мне, что с пальцами рук и ног?
— Покалывают, болят, но я их чувствую. — Лорел едва не охнула от боли.
— Хорошо. — Гек задним ходом выехал со стоянки и развернулся. — Надо поесть горячего и, возможно, поставить компрессы. Мой дом ближе, чем вашей матери. Я отвезу вас к себе, мы вас осмотрим, а потом я покормлю вас и отвезу домой. Договорились?
Лорел не хотела, чтобы мать видела, как ей больно, да и обещание ужина выглядело заманчиво. В животе у нее заурчало. За весь день она лишь выпила один латте, и организму требовалось топливо для заправки и восстановления.
— Хорошая идея. — У нее снова застучали зубы.
Глава 16
Отправив в микроволновку купленные накануне мясные пироги, Гек дал еды Энею. Аромат пирогов распространился из кухни в большую комнату, где в камине уже разгорался огонь.
— Вы сняли ботинки? — спросил он.
— Да. — Ее волнистые волосы падали на спину пышным каскадом, и отблески пламени вспыхивали в каштановой массе яркими рыжими и золотистыми искрами.
Съежившаяся под натиском яростной бури, замерзшая, с посиневшими губами — Геку не нравилось видеть ее такой. Он налил два стакана бурбона и подошел к дивану, на котором она сидела, вытянув к огню ноги и шевеля пальцами.
— Выпейте.
Лорел подняла голову. Ее удивительные глаза, синий и зеленый, казалось, горели на бледном лице.
— Что-то вы раскомандовались, капитан.
— Не капитан — Гек. И да, я люблю командовать.
Он сел на кофейный столик, потянулся к ее ноге и снял носок. Пальцы, судя по здоровому розовому оттенку, не пострадали. Гек сжал их и осторожно помял. Пальцы все еще оставались холодными. За окном бушевала метель, а в комнате, создавая атмосферу уюта и располагая к интимности, потрескивал огонь. Вот только Гек старался этого не замечать. Он просто делал для нее то, что сделал бы для любого коллеги.
— Пошевелите ими. — Лорел усмехнулась, но противиться не стала и пошевелила пальцами, одновременно потягивая бурбон. Он легонько пощипал по очереди каждый. — Чувствуете?
— Да, чувствую, и мне это не нравится. Перестаньте меня щипать. — Лорел закинула голову и допила остатки бурбона. — Как хорошо… Тепло и приятно.
Гек занялся второй ногой, повторив всю процедуру.
— Думаю, обошлось. Никаких признаков обморожения я не вижу. Ваши ботинки превзошли мои ожидания. — После ног настала очередь рук — маленьких, изящных, пропорциональных всему остальному, с длинными пальцами и короткими ногтями. — Чувствуете? — Он осторожно надавил на каждый палец, отметив, какие у нее хрупкие кости.
— Да. — Лорел пошевелила пальцами обеих рук.
Кожа выглядела здоровой, без признаков обморожений. Гек отпустил руки и, отстранившись, осмотрел ее лицо.
— Кожа обморожена, губы потрескались. Принесу лосьон, это поможет. — Он протянул ей свой напиток.
Она приняла его, повертела в руке, глядя на янтарную жидкость в хрустальном стакане.
— Знаю, такая у вас работа, но все равно спасибо, что пришли за нами.
«Иди за лосьоном, — сказал себе Гек. —
— Я бы пришел за вами, даже если б это не было моей работой.
В ее глазах вспыхнуло удивление.
Надо же быть таким болваном…
— Я принесу лосьон. — Гек отпустил ее подбородок и, уже поднимаясь, заметил, что ее плечи все еще дрожат. — Укройтесь получше. — Он подоткнул ей под колени одеяло. — И надо поесть.
Что ему было нужно меньше всего, так это связаться с агентом ФБР. А эта еще так старается скрыть свою ранимость… Пусть он не был гением, как Лорел, но в людях разбирался хорошо и чувствовал, что разум этой женщины постоянно борется с чувствами. Вмешиваться в эту борьбу Гек не собирался: ему и собственных проблем хватало.
Она откинулась на потертые подушки и выпила его бурбон.
Гек прошел на кухню, достал пироги из микроволновки и направился в ванную за лосьоном. Куда же он его засунул? Отыскав тюбик в шкафчике под раковиной, Риверс вернулся и обнаружил, что Лорел сидит с закрытыми глазами, уронив голову на подушки.
— Лорел?
Никакой реакции. Женщина не пошевелилась.
Он вздохнул и вытащил ее мобильный телефон из кармана куртки, которую она оставила висеть у двери. Интересно. Даже не защитила телефон паролем… Должно быть, личный, а не служебный, выданный ФБР. Он пролистал телефонную книгу, выбрал «Мама» и позвонил.
— Привет, милая. Что случилось? — раздался в трубке женский голос.
Он прочистил горло.
— Э… Здравствуйте. Это капитан Гек Риверс из Службы охраны рыбных ресурсов и дикой природы. С Лорел все в порядке, но сегодня она немного замерзла, когда выезжала по делу на место, и сейчас спит у меня на диване.
Такое у него было впервые. Никогда раньше ему не приходилось иметь дело с чьей-то матерью.
— Я… э… могу разбудить ее и отвезти домой. Или не будить и привезти спящую. — Организм отключился, чтобы поправиться и согреться, и наилучшим вариантом было не будить ее. — Или могу оставить ее переночевать здесь. В любом случае я хотел сообщить вам, где она, и получить от вас указания.
Некоторое время мать Лорел молчала. Затем произнесла:
— Я знаю, где ты живешь. Обидишь мою девочку, и я приду за тобой.
Хорошо. Хотя и странно. Разве эта женщина не кто-то вроде чайного гуру?
— Понял, — сказал он и поморщился.
— Тебе повезло, что Лорел написала мне, когда приехала к тебе час назад. Она не знала точно, когда доберется домой, — сказала Дейдра.
Конечно. Гек покачал головой. Его отец никогда особо о нем не беспокоился, так что ему никогда не приходилось ни с кем советоваться. Хорошо, что Лорел уже сообщила матери, где находится.
— В таком случае я не стану ее будить. Спасибо.
— Утром пусть первым делом позвонит мне. Если не получу от нее вестей к восьми, позвоню шерифу. — И Дейдра дала отбой.
Гек уставился на телефон. Ладно. Он положил его на столик рядом с Лорел и чуть не подпрыгнул, когда в заднем кармане зазвонил его телефон. Что, черт возьми, с ним не так? Он поднес трубку к уху и опустился в кресло у камина, наблюдая за спящей женщиной.
— Риверс.
— Здравствуй, капитан. Можешь объяснить мне, по какой такой причине ты не сообщил мне об обнаружении еще одного тела? — рявкнул Мерт Райт.