Ребекка Занетти – Современный зарубежный детектив-7 (страница 238)
– Она нарциссистка, напрочь лишенная способности бояться, – заметила Лорел. – Она, вне всякого сомнения, уверена, что, если Эббот попытается причинить ей вред, она сумеет с ним управиться.
– Зачем он понадобился ей на свободе?
Поглядев за окно, Лорел увидела, что там сеется легкий снежок. Когда же он пошел?
– Она явно хотела, чтобы Джейсон Эббот сбежал, так что у нее определенно есть план. – А вот какого рода план, Лорел даже не догадывалась.
– Нестер звонил, – просунула Кейт голову в дверь. – Сказал, его сестра поправляется в больнице. Перелом ноги в трех местах и сотрясение мозга. Однако не имеет представления, кто на нее наехал.
– Рада, что она поправляется, – отозвалась Лорел.
Кейт кивнула.
– Мелисса Каттинг и Хейли Джонсон явились, как обещали. Отвести их в конференц-зал или в службу природоохраны?
– Лучше поговорить с ними здесь, – решила Лорел. – Ты не против, Гек?
– Ничуть. – Встав, Гек подождал, пока Лорел обогнет стол, чтобы пойти первой. Сегодня она обулась в сапоги на каблуке, так что чувствовала себя чуть выше обычных пяти футов двух дюймов. Черные слаксы она дополнила зеленым свитером, а значок повесила на пояс.
– Хочешь сама вести разговор или поручишь мне? – справился Гек.
Она пожала плечами.
– Будем задавать вопросы оба.
– Меня устраивает. – Он положил ладонь ей на поясницу, и ее тепло Лорел ощутила до самых кончиков пальцев.
Взяв себя в руки, потому что она не из тех, кто теряет самообладание, Лорел прошла по коридору в конференц-зал.
– Спасибо, что пришли, мисс Джонсон, – начала она, мысленно отметив, что Хейли налила себе стакан воды.
Мелисса Каттинг сидела рядом с племянницей, через стол от двери. Ради сегодняшней встречи она надела шикарный брючный костюм, дополнив образ изысканными ювелирными украшениями из золота и бриллиантов. Мелиссе чуть перевалило за пятьдесят. Каштановые волосы завивались колечками у нее на плечах, но прежде всего бросались в глаза гладкий ботоксный лоб и до упора накачанные губы. В ожидании она теребила толстый изумрудный перстень на пальце правой руки.
– Мы слышали, что Джейсон Эббот бежал, – заявила она без предварительных расшаркиваний.
– Да. – Лорел поглядела на Хейли, сегодня снова одетую на своеобычный лад в серый свитер и потертые джинсы и стянувшую светлые волосы в конский хвост на затылке. – Вы знали, что Джейсон собирается бежать?
– Нет, – яростно затрясла головой Хейли. – Понятия не имел. Зато так рада, что он свободен.
Выдвинув кресло для Лорел, Гек сел рядом с ней напротив посетительниц.
– Почему бы это? Хотите, чтобы он убил побольше народу?
Хейли распластала ладони на грубой деревянной двери, служащей столешницей.
– Вы совершенно заблуждаетесь на его счет. Он не убийца. Во всем виновата Эбигейл Кейн со своими экспериментами, которые она над ним ставила.
Лорел склонила голову к плечу, внимательно разглядывая девушку. Черты лица той демонстрировали маркеры искренности. Неужели она действительно верит в эту чушь?
– Он отрубал женщинам руки после того, как насиловал и душил их, – медленно процедила она. – Никто на свете не может заставить другого человека совершить нечто подобное. Он негодяй, и если снова доберется до вас, причинит вам вред.
– Вы просто беситесь, потому что я подаю на вас в суд! – сверкнула глазами Хейли.
– Мне до вашего иска нет ни малейшего дела, – честно призналась Лорел. – Иск совершенно необоснованный. Удивительно, что его до сих пор не отклонили.
Мелисса Каттинг улыбнулась, продемонстрировав идеально ровные зубы.
– Мы полагаем, что располагаем весомой аргументацией, и я уже предвкушаю, как вас сместят с должности в следующем месяце. Вы повели себя безрассудно и непрофессионально, учитывая, что в эту ситуацию была вовлечена ваша сестра. Мы одержим верх, агент Сноу.
– Не соглашусь, опираясь на закон и факты, – беззаботно откликнулась Лорел. – Впрочем, об этом мне сейчас беспокоиться некогда. Мы должны сосредоточиться на поисках Джейсона Эббота, пока он не убил кого-нибудь еще. – Если он убивает женщин путем утопления, он только что совершил нападение дважды, так что, стоит надеяться, на время выпустил пар. А если текущий убийца не он, то совершит убийство в ближайшее время. Лорел переключила пристальное внимание на Мелиссу Каттинг. – Почему вы добились снятия нашего судебного запрета на посещение Джейсона Эббота доктором Эбигейл Кейн?
– Что ты сделала?! – развернулась Хейли всем телом к Мелиссе. Но та невозмутимо посмотрела Лорел в глаза.
– Я представляю Джейсона Эббота, а он просил о визите доктора Кейн. Он имеет право видеться с теми, с кем пожелает, особенно когда речь заходит о его защите. – Она наконец бросила взгляд на племянницу. – Благодаря доктору Эбигейл Кейн мы и добьемся его освобождения, Хейли. А теперь возьми себя в руки.
Сглотнув, Хейли потупила взор в обшарпанный стол.
Гек кашлянул.
– Мисс Каттинг, вы идеально подходите под описание его предыдущих жертв. Пожалуйста, скажите мне, что понимаете, на какой риск идете, и что приняли меры по обеспечению собственной безопасности.
– Я приняла меры, – изрекла Мелисса. – Но я представляю Джейсона Эббота, так что у него нет ни необходимости, ни желания причинять мне вред.
– Вы не понимаете, – покачала головой Лорел, – какие навязчивые влечения им движут. Если это вожделение опять в нем взыграет, он придет за вами – конечно, в отсутствие другой потенциальной жертвы.
– Надеюсь, он доберется до Эбигейл Кейн, – выпалила Хейли.
– Хейли! – осадила ее Мелисса.
Хейли тотчас же съежилась в кресле. В свои двадцать с хвостиком она вдруг показалась совсем подростком.
– Да плевать! Без этой женщины Джейсон никому бы ничего не сделал. Уж вы-то это понимаете! – окрысилась она на Лорел.
– Нет, – не согласилась Лорел. И как эта девица может быть настолько лишена чувства самосохранения? – Я думаю, доктор Кейн ускорила проявление склонностей, которые в противном случае не проявились бы настолько скоро, но любой, кто готов на столь жестокие убийства, как Джейсон, рано или поздно дойдет до кровопролития. Вы должны уяснить себе это. Должны понять.
Со временем Джейсон непременно прикончит Хейли, если та не начнет остерегаться.
– Не знаю, что и думать. – Хейли снова прижала ладони к столу.
Гек разглядывал обеих.
– Где вы обе находились в тот вечер, когда Джейсон Эббот бежал из-под ареста?
– Прощу прощения? – отпрянула Мелисса.
– Мы просто должны снять с вас подозрения, мисс Каттинг. Вы ведь адвокат Джейсона Эббота.
Мелисса сглотнула.
– Была дома, работала над запиской по делу.
– Одна? – уточнила Лорел.
– Да. Если бы мне требовалось алиби, я бы его обеспечила. Я даже не догадывалась, что Джейсон Эббот сбежит из больницы. – Мелисса подалась вперед. – На самом деле я даже не знала, что он в больнице. Тюрьма не потрудилась уведомить мою юридическую контору об этом.
Лорел не могла прочесть по выражению лица адвокатессы, говорит она правду или нет. И перевела взгляд на Хейли.
– А где были вы?
– Дома была, – заерзала Хейли, – готовилась к экзамену по покраске волос. Я посещаю курсы косметологии. – Пригляделась к Лорел. – Вам пошла бы более прямая стрижка. У вас замечательные черты лица.
Прямая стрижка? Не исключено.
– Вы живете вместе? – осведомилась Лорел.
– Больше нет, – сообщила Хейли. – У меня собственная квартира на другом конце Дженезис-Вэлли.
Лорел вгляделась в нее. После ареста Эббота Хейли была под надзором, так что Лорел уже знала ответ на вопрос, просто ей было любопытно, скажет ли Хейли правду.
– Проживаете совместно с кем-либо? – хотел знать Гек.
– Нет.
Гек с устрашающим видом откинулся на спинку кресла.
– Может ли кто-либо подтвердить ваши слова?
Хейли посмотрела на тетку. Мелисса отрицательно покачала головой.