Ребекка Занетти – Современный зарубежный детектив-7 (страница 176)
– Пожалуй. Когда так бьешь кого-то ножом, можно запросто порезаться. Если у убийцы есть немного мозгов, он наденет перчатки. Странно, что вы не нашли кожу на первом трупе.
– Может, убийца был аккуратнее с первым телом или злился не так сильно, – предположила Лорел.
– Этого я не знаю. – Доктор Ортега снова откашлялся. – Третье тело только что привезли, я им займусь сегодня чуть позднее. Да, кстати, у Фредерика Маршалла я насчитал пятьдесят две раны.
– Значит, дело не в числе, – сказала Лорел вслух. Пятьдесят два и сорок восемь. Цифры близкие, но не одинаковые. Скорее, речь шла об убийствах в состоянии сильного гнева – однако заранее спланированных, с учетом палатки и леденцов. – Что-нибудь по конфетам? – спросила она.
– Ничего, – ответил доктор Ортега. – Обычные леденцы для Валентинова дня в форме сердечек. Я отправил несколько образцов в криминалистическую лабораторию, но…
Уолтер застонал.
– У них куча работы.
Лорел еще раз повернула и поехала по жилому кварталу, после чего притормозила возле красивого деревянного дома, обшитого красноватыми досками из секвойи. Двери и карнизы были зелеными.
– Пожалуйста, держите нас в курсе, – сказала она.
– Непременно, – сказал доктор Ортега, завершая звонок.
– Симпатичное местечко, – заметил Уолтер.
Лорел обратила внимание на отлично выполненный, расслабляющий ландшафтный дизайн. Нестер прислал ей адрес тетки Хиро Макино, пока они осматривали место преступления.
– Его тетке уже сообщили? – поинтересовался Уолтер.
– Да. – Лорел вылезла из кабины. – По словам агента Норрса, ей позвонили несколько часов назад.
Уолтер вылез следом за ней и быстро застегнул куртку.
– Хорошо. Ненавижу приносить плохие вести.
Лорел прошла по вымощенной камнем дорожке и подняла щеколду на калитке, впустив Уолтера внутрь. Двор обрамляла тщательно подстриженная живая изгородь. Она поднялась по ступенькам террасы, обратив внимание на расставленные в строгом порядке горшки с цветущими нарциссами, после чего постучала в дверь.
Им открыла женщина лет семидесяти, с седыми волосами, расчесанными на косой пробор, и следами слез на лице.
– Что вы хотели?
Лорел показала ей свой значок.
– Добрый день. Я специальный агент Лорел Сноу.
– Ах да, – сказала женщина. – Входите. Из вашего офиса звонили, сказали, вы приедете.
– Спасибо.
Лорел прошла за ней в гостиную, где стояли диван из голубого твида и белые кресла. В центре сверкал стеклом и латунью кофейный столик, а дальше к гостиной прилегала кухня, откуда пахло чем-то вроде горячей клубники. Отопление работало на полную мощность.
– Прошу, садитесь. Я Химари Макино. Хиро был моим племянником.
– Соболезную вашей утрате, – сказал Уолтер, подходя к дивану, чтобы присесть. – Спасибо, что согласились с нами поговорить.
– А как же иначе. – Голос ее звучал растерянно и озадаченно.
Лорел обратила внимание на традиционное японское панно в зеленых и красных тонах, висевшее на стене столовой.
– Какая красота! – сказала она негромко.
Химари кивнула.
– Спасибо. Моя мать привезла его из Японии, когда эмигрировала в США много десятилетий назад. Пожалуйста, присаживайтесь.
Лорел опустилась на диван рядом с Уолтером, чтобы Химари могла занять кресло напротив.
– Вы не знаете, кто мог желать зла вашему племяннику? – спросила она так мягко, как только могла.
Руки Химари задрожали, и она сложила их на коленях. На ней были черные брюки и темно-синий свитер. Босые ноги показались Лорел необыкновенно длинными для такой миниатюрной женщины.
– Нет. Даже представить не могу. Хиро со всеми дружил. Он был человек искусства.
От двух радиаторов под окнами шел такой жар, что Лорел поспешила расстегнуть куртку.
– А бывшие девушки или жены? Кто-нибудь, с кем у него были романтические отношения?
– Он развелся в прошлом году. Но они были женаты всего три года, – сказала Химари. – Он поэтому и переехал ко мне сюда. Они с женой жили в Олимпии.
– Расскажите нам про его жену, – попросил Уолтер.
– О нет, это не Бет. Они не были счастливы вместе, поэтому она переехала в Европу. Прошлый год провела в Берлине и была более чем рада разводу. – Химари вздохнула. – Хиро был настоящим художником, и его интересовала только работа. Боюсь, мужем он оказался никудышным.
– А дети у них были? – спросила Лорел.
Химари подобрала с пола декоративную подушку и обняла ее, крепко прижав к себе.
– Нет, не было. Думаю, проблемы возникли еще и из-за этого. Бет хотела детей, а Хиро нет, поэтому они развелись, и он жил тут. – Она обвела гостиную глазами. – Почему люди не спрашивают обо всем этом, прежде чем пожениться?
Тут Лорел была с ней согласна. Может и им с Геком лучше обсудить эти вопросы, раз они начали встречаться? Хочет ли она детей? Вроде бы, Гек хочет, но она не умеет ладить с людьми. Что, если у нее не получится поладить и с собственным ребенком?
– Хорошо, что вы позволили племяннику поселиться у вас.
Губы Химари дрогнули в улыбке.
– Когда он был маленьким, я много путешествовала и была рада узнать его получше теперь, когда он вырос.
Уолтер расстегнул куртку; над бровями у него выступил пот. Похоже, отопление было выставлено градусов на двадцать пять.
– Его родители живы?
– Нет, – ответила Химари. – Мой брат и его жена умерли несколько десятков лет назад. Я могу лишь молиться, чтобы Хиро нашел свой путь к ним.
Лорел потихоньку откинула полу куртки, чтобы немного остудиться. Она чувствовала, как пот стекает у нее по спине.
– Вы знаете Виктора Виттрона или Фредерика Маршалла?
– Да, – сказала Химари. – Я слышала оба этих имени. Они из юридической фирмы, и о них говорили в новостях?
Лорел утерла пот со лба.
– Да. Они работали в фирме «Маршалл энд Каттинг» и, к сожалению, их обоих убили тем же образом, что и вашего племянника.
– Ужасно, – сказала Химари, и по ее щеке сбежала слезинка. – Даже не знаю, что сказать. А какая связь между ними тремя?
– Пока неизвестно. Мы надеялись, вы нам поможете, – ответила Лорел. – Вы встречались с Виктором или Фредериком?
Слезы стояли у Химари в глазах.
– Виктора я видела на сборе средств для его кампании. Хиро снимал там видео. Он баллотировался в городской совет, и племянник позвал меня с собой. – Она печально улыбнулась. – Я познакомилась с Виктором, и мы отлично провели время.
Уолтер снял куртку.
– О, у меня слишком жарко? – спросила Химари.
– Нет-нет. Нисколько, – сказал Уолтер, красный, как свекла. – Все прекрасно, не беспокойтесь. Мне просто захотелось снять куртку. – Он прочистил горло. – А откуда Хиро знал Виктора?
Химари приложила руку ко лбу, как будто пытаясь вспомнить.
– Они были друзьями детства. Познакомились еще детьми.
– Учились в начальной школе или в старшей? – спросил Уолтер.