Ребекка Яррос – Железное пламя (страница 11)
– Дыши, – шепнул Гаррик. – Или ты потеряешь сознание.
Я медленно втянула воздух и сосредоточилась на том, чтобы выровнять сердцебиение.
– Какого я должен врать? – Ксейден наклонил голову и посмотрел на полковника Аэтоса с чистым, неприкрытым презрением. – Но если вы не верите мне, то генерал Сорренгейл может узнать правду от собственной дочери.
А теперь время моей реплики.
Я неспешно поднялась по ступенькам на массивный деревянный помост и встала по левую сторону от Ксейдена. По моей шее стекал пот: утреннее солнце безжалостно нагревало черную кожу летного костюма.
– Кадет Сорренгейл? – Мать сложила руки на груди и посмотрела на меня, ожидая объяснений.
Тяжесть пристального внимания от всего квадранта была почти невыносимой, и я дважды кашлянула, прежде чем сказать:
– Это правда.
– Ложь! – закричал Аэтос. – Не может быть, чтобы двух драконов уничтожила стая грифонов! Это невозможно! Мы должны разделить их и допросить по отдельности.
Я судорожно сглотнула.
– Вряд ли в этом есть необходимость, – ответила генерал, ледяным дуновением отбрасывая назад пряди моих волос, растрепавшихся в полете. – И я бы пересмотрела ваше предположение о том, что Сорренгейл лжет.
Полковник Аэтос ощутимо напрягся.
– Расскажите мне, что именно там случилось, кадет Сорренгейл. – Мама качнула головой из стороны в сторону и посмотрела на меня взглядом, знакомым мне с детства. Именно этот взгляд я встречала, когда объединялась с Мирой и Бреннаном, чтобы скрыть какую-нибудь шалость.
Он, блядь, говорил так, будто это офигеть как просто.
– Мы вылетели к Альдибаину как и было приказано. – Я смотрела генералу Сорренгейл прямо в глаза. – Как сказал Риорсон, мы остановились у озера примерно в двадцати минутах полета от границы чар, чтобы напоить драконов, и разделились. Я видела только двух грифонов, появившихся со своими всадниками, но все произошло слишком быстро. Я даже не успела понять, что именно происходит… –
– А потом? – спросила мама, совершенно безэмоционально.
– Потом я держала голову Лиама, пока он умирал, – заявила я, стараясь, чтобы подбородок не дрожал слишком сильно. – Мы ничего не могли сделать для него, когда Деи умер. – Мне потребовалась секунда, чтобы запихнуть воспоминания и эмоции в дальний уголок сознания, в плотно закрытую ото всех коробку. Наш план сработает. – И не успело его тело остыть, как меня пронзили кинжалом. Лезвие было покрыто ядом.
Мамины глаза вспыхнули, и она отвела взгляд.
Теперь я посмотрела на полковника Аэтоса.
– Но когда мы прилетели в Альдибаин за помощью, мы не нашли там ни единого человека. Зато обнаружили депешу, в которой говорилось, что командир крыла Риорсон может по своему усмотрению сторожить соседнюю деревню или мчаться в Эльтувал.
– Вот она. – Ксейден полез в карман и достал скомканный приказ по Военным играм. – Не знаю, какое отношение имеет уничтожение чужой деревни к Военным играм, но мы не стали задерживаться для выяснений. Кадет Сорренгейл умирала, и я предпочел сохранить то, что осталось от моего отряда. – Он протянул маме приказ. – Я решил спасти вашу дочь.
Она выхватила у него бумагу и застыла.
– Нам потребовалось несколько дней, чтобы найти человека, способного исцелить меня, хотя я не помню, как меня исцелили, – продолжила я. – И как только моя жизнь оказалась вне опасности, мы полетели сюда. Мы прибыли примерно полчаса назад, и я уверена, что Аймсир может это подтвердить.
– А тела? – спросил Аэтос.
Вот дерьмо.
– Я…
Я не имела ни малейшего понятия об этом. Ксейден лишь упоминал о похоронах Лиама.
– Сорренгейл не знает, – ответил Ксейден. – Она была в бреду из-за яда. Как только мы поняли, что в Альдибаине помощи не найти, половина отряда полетела обратно к озеру и сожгла тела всадников и драконов, а я повел другую половину на поиски помощи. Если вам нужны доказательства, то вы можете найти их в сотне ярдов от озера или на поляне к востоку или посмотреть на свежие шрамы наших драконов.
– Достаточно. – Мама сделала паузу, несомненно, подтверждая правдивость наших слов у своего дракона, затем медленно повернулась к полковнику Аэтосу. И хотя он всегда был на несколько дюймов выше нее, сейчас вдруг показался мне на голову меньше. На поверхности помоста расползался иней. – Это ваш почерк. Вы оставили стратегически ценный форпост за границей без защиты ради Военных игр?
– Это было всего на несколько дней. – У полковника хватило ума отступить на шаг. – Вы же пообещали, что в этом году игры будут проводиться по моему усмотрению.
– И очевидно, что в вашем усмотрении нахер отсутствует здравый смысл, – отчеканила генерал Сорренгейл. – Я услышала все, что мне нужно было услышать. Исправьте список погибших, расположите курсантов по их местам и начните выпуск, чтобы новые лейтенанты могли добраться до своих крыльев. Жду вас в своем кабинете через тридцать минут, полковник Аэтос.
От облегчения у меня чуть не подкосились колени. Она мне поверила. А отец Даина изображал теперь полную готовность подчиняться приказам.
– Да, генерал.
– Ты выжила после ранения отравленным лезвием. В битве, куда тебя бросили… первогодкой, – сказала мне мать.
– Да.
Она кивнула, и довольная полуулыбка искривила ее рот всего на мгновение.
– Может быть, ты сильнее похожа на меня, чем я думала.
Не говоря больше ни слова, мама прошла между мной и краем помоста и направилась вниз по лестнице. Мороз мгновенно рассеялся, и, когда полковник повернулся к нам с Ксейденом, шаги генерала почти уже не были слышны.
Похожа на нее? Это последнее, чего я сейчас хотела.
– Тебе это с рук не сойдет, – прошипел Аэтос, почти беззвучно.
– Что именно не сойдет с рук? – ответил Ксейден так же тихо.
– Мы оба знаем, что вовсе не
– Что же еще могло задержать нас и уничтожить двух драконов и их всадников? – Я сузила глаза и дала волю своей ярости. Из-за него погибли Лиам и Солейл. Нахер его. – Конечно, если вы считаете, что существует другая угроза, вы должны поделиться этой информацией с остальным квадрантом, чтобы мы могли должным образом подготовиться.
Он посмотрел на меня:
– Я так разочарован тобой, Вайолет.
– Остановитесь, – резко сказал Ксейден. – Вы играли и проиграли. Вы не можете раскрыть нас, не раскрыв одновременно то… ну, ничего не раскрыв, не так ли? – Жестокая улыбка исказила губы Ксейдена. – Но лично я думаю, что все это легко решается посланием генералу Мельгрену. Наверняка он видел, чем закончилась наша битва с грифонами.
Я с удовлетворением наблюдала за тем, как меняется выражение лица полковника.
Но Мельгрен ничего не мог опровергнуть или подтвердить, и Аэтос, очевидно, знал об этом.
– Полагаю, мы свободны? – спросил Ксейден. – Не уверен, что вы заметили, но весь квадрант сейчас пристально наблюдает за происходящим. Так что если вы не хотите, чтобы я развлек их более подробными рассказами…
– Вернитесь. В строй. Немедленно, – выдавил Аэтос сквозь стиснутые зубы.
– С радостью. – Ксейден подождал, пока я спущусь по ступенькам, и двинулся следом.
– Все решено, – сказал он Гаррику. – Верни всех в строй.
Я оглянулась через плечо и увидела, как Фитцгиббонс в замешательстве качает головой, внося правки в свиток с именами погибших. А потом направилась к своему отряду. Имоджен и Ксейден шли по бокам от меня, справа и слева.
– Вам не нужно провожать меня обратно, – прошептала я, не обращая внимания на пристальные взгляды кадетов, мимо которых мы проходили.
– Я обещал твоему брату, что разберусь со всеми Аэтосами.
– С Даином я справлюсь сама. – Хотя быстрый удар по яйцам был бы неуместен, не так ли? Жаль-жаль. – В прошлом году мы попробовали твой способ. Теперь попробуем мой.
Имоджен подняла брови, но ничего не сказала.
– Вайолет! – Даин покинул строй и бросился к нам, когда мы добрались до второго отряда секции Пламени.
От беспокойства и облегчения, проступивших на его лице, сила застыла у меня в руках.
– Ты жива! Мы слышали… – Даин потянулся ко мне, и я отшатнулась.
– Тронешь меня, и, клянусь богами, я отрублю тебе твои поганые руки, и пусть любой всадник квадранта вышибет тебя нахер в следующем раунде испытаний, Даин Аэтос.
Отовсюду послышались удивленные вздохи, но мне было плевать, кто там что услышал.