Ребекка Дессертайн – И прошёл год (страница 39)
– Когда сюда явятся копы, я уже смоюсь, – в голосе Перри слышалось ликование.
Словно в подтверждение ее слов вдалеке завыли сирены. Перри махнула рукой, и путы на ногах и запястьях Дина исчезли. Ведьма выскочила из машины и распахнула заднюю дверь.
– Что делать будешь, Дин? – злорадно поинтересовалась она. – Бежать и прятаться или разбираться с полицией? Как ни крути, а свою маленькую подружку и ее сынишку ты больше не увидишь.
Дин опустил потяжелевшие ноги на землю, встал и попытался шагнуть: это было гораздо труднее, чем обычно: пришлось привалиться к машине, а звук сирен все приближался.
– Я тебя прикончу, – прохрипел он.
Перри надула губки, будто всерьез обдумывала такую возможность.
– Ну, это вряд ли. Хотя попробовать можешь. Вот они, кстати. Смотри и учись, детка, – промурлыкала она.
Машина салемской полиции ворвалась на парковку и стала объезжать ее по широкому кругу, пытаясь найти того, кто звонил. Оттолкнув Перри, Дин неуклюже, как зомби, побежал, чувствуя, как парализующая жидкость разливается в его крови, и усилием воли заставляя онемевшие ноги двигаться. Почти добравшись до лесополосы, он споткнулся, скатился в канаву и плюхнулся в небольшой грязный ручей. Сзади вопила Перри: наверняка, указывала копам, куда он побежал. Под дорогой проходила большая канализационная труба, и Дин пополз к ней, надеясь спрятаться. Стиснув зубы и преодолевая оцепенение, он забрался внутрь, расплескивая ботинками вонючую воду, и вывалился с другой стороны в маленький прудик. Потом он выкарабкался по травянистому склону наверх, на стоянку у какой-то забегаловки.
Недалеко от того места, где Дин остановился перевести дыхание, какой-то толстяк вышел из машины и отправился за бургером. Дин скользнул на водительское сиденье и начал непослушными пальцами возиться с проводками под приборной панелью. Через несколько секунд проскочившая искра помогла завести двигатель, и Дин, заметив, как на поросший травой берег выходят двое полицейских, поспешно выехал со стоянки.
Дин в отчаянии ударил кулаками по рулю: он все еще понятия не имел, где Лиза с Беном, и что с ними. А вдруг они уже мертвы? Последние жертвы ведьм… Нельзя было тащить их в Салем! О чем он только, черт побери, думал?! Охота и семейная жизнь никак не сочетаются – слишком опасно. Дин уже потерял Сэма, а что если он потерял и Лизу с Беном?
Надо выяснить, где ведьмы. Пытаясь успокоиться и сосредоточиться, Дин решил вернуться в библиотеку. Понадобится старая карта.
За стойкой его встретила та же женщина, что и в прошлый раз, но, так как Дин на этот раз был одет явно не как профессор, и выглядел так же паршиво, как и чувствовал себя, в ее взгляде на этот раз было куда больше недоверия.
– Чем могу помочь?
– Я ищу любые карты Салема, – вежливо ответил Дин, стараясь, чтобы в его голосе не звучало нетерпения.
– Все, что у нас есть, можно найти в Интернете…
– Послушайте, у меня нет времени, – перебил он. – Где карты?
Библиотекарша указала на несколько больших шкафов с выдвижными ящиками на другой стороне помещения. Дин кивком поблагодарил и, понимая, что на него смотрят, постарался как можно быстрее и аккуратнее перетряхнуть содержимое каждого ящика, с мучительной ясностью осознавая, что сам не знает, что ищет. То есть, если бы он увидел то, что нужно, узнал бы сразу… Обычно именно так всегда и бывало. А потом он наткнулся на современную карту недвижимости в Киркбрайд, где находилась квартира Перри. Некоторые постройки снесли, другие отремонтировали. Проведя неожиданно пришедшую на ум параллель, Дин вернулся к карте 1786 года – самой старой, какая только нашлась в библиотеке. Масштаб, впрочем, был тот же. Дин наложил старую карту на новую и увидел, что деревня Салем и Киркбрайд совпадают: территория, где стояли психушка и многоквартирный дом, совпадала с той, где когда-то была деревня.
– Деревни Салем больше нет? – уточнил он у библиотекарши.
– В общем, да. Разумеется, некоторые здания в городе относятся к тому времени и процессам над ведьмами, но что касается самой деревни, ее снесли. А на том месте позже построили психиатрическую больницу.
– Что ж, понятно… – Дин еще раз поблагодарил женщину, а потом вдруг вспомнил: – О, а можно еще разок взглянуть на дневник Кэмпбелла?
Библиотекарша отвела его в читальный зал, вручила коробку, в которой Дин оставил дневник Джона Винчестера, и ушла. Дин вытащил из-под куртки дневник Кэмпбелла и бросил на него прощальный взгляд. Его семья происходила из династии охотников, которые пожертвовали собой ради блага других. Ах, если бы только можно было поделиться этим открытием с Сэмом!
Дин поменял дневники и вышел из библиотеки. Правда, перед этим прихватил последние пару страниц: в конце концов, они по праву принадлежали ему. Он сел в украденную машину и поехал в Киркбрайд. Соображать надо было быстро – что делать, если нет ни оружия, ни соли? Сумку пришлось оставить в Рокпорте.
Когда Дин подъехал к домам, он заметил кое-что, на что они с Лизой раньше не обратили внимания. Несколько чернокожих мальчишек слонялись около дороги. К ним медленно подъехала машина и остановилась. Парень в бейсболке наклонился к окну и что-то передал водителю, потом кивнул и вернулся к приятелям, а машина уехала.
«Торговцы наркотиками, – сообразил Дин. – А где наркотики, там и оружие».
Слава богу, Перри не знала про его заначку в носке. Дин никогда не покупал наркотики: дурь с образом жизни охотника не сочетается. Крепкое спиртное – это да, а вот наркотики – увольте. Дин остановил машину, но глушить не стал: вдруг придется уносить ноги. С развязной ухмылкой он направился к парням.
– Ты что, в штаны себе только что кончил, снежок? – поинтересовался один из них.
Дин пропустил оскорбление мимо ушей.
– Слушай, чувак, хочу кое-чего прикупить.
Парни заржали.
– Ты свихнулся, если думаешь, что мы что-то продадим копу в штатском. Ступай к капитану Кранчу и передай, что сегодня облом.
– Ненавижу этого жирдяя, – отозвался Дин. – Я работаю только на себя, и мне срочно нужна пушка.
– Да ну? А зачем? Охотничий сезон еще не начался.
– Слушайте, мне просто нужен обрез, килограмм соли, если есть, и все, что взрывается.
Парни расхохотались ему в лицо.
Терпение Дина лопнуло. Он врезал ближайшему придурку локтем по шее, сбил с ног и вздернул извивающегося от боли парня за воротник.
– Эй! – вступился первый. – Ты прям Шварценеггер какой-то. Чего ты прицепился к Крохе?
– Потому что я не шучу: у меня нет времени на это дерьмо! – прорычал Дин. – Что у вас тут? У меня есть бабки и мне нужно оружие.
– Похоже, он это серьезно, – вступился высокий парень, стоящий около машины Дина. – Тачка краденая.
– Ты же знаешь, что за это можно сесть? – заметил первый парень.
– Напугал, – отозвался Дин. – Я был в аду.
– Ладно, я ему верю. Чувак, двигай за мной, только бабулю не разбуди.
Дин прошел за парнем в квартиру на первом этаже. В комнате перед включенным телевизором дремала пожилая негритянка.
– Меня, кстати, Тимом звать. – Парень провел Дина в другую комнату и выложил на аккуратно заправленную кровать два старинных пистолета. – Вот и вот.
– Меня зовут Дин. Но без обид, Тим, это же старье, – разочарованно проговорил Дин. – Я думал, мы говорили о настоящем оружии.
– Это и есть настоящее оружие. Я собираю классику: вот это – времен Гражданской войны, а второе еще старше.
Да уж… Дин пожал плечами, взял пистолеты и тщательно их осмотрел. Вроде, рабочие. Положив их обратно на кровать, Дин окинул взглядом Тима, чистенькую комнату и полку, заставленную книжками по астрономии.
– Ты, вроде, умный парень. Зачем торгуешь оружием?
– Это антиквариат, мужик, – Тим пожал плечами. – Я много чего делаю, чтобы найти хороший товар. Поверь, тебе не нужно ничего, кроме того, что лежит перед тобой.
Подвернув штанину, Дин достал из носка наличные и кредитную карточку. Отсчитав несколько купюр, он протянул их парню вместе с кредиткой:
– Держи. Карточка чужая, но ее не отследят. Кажется, принадлежит какой-то крутой шишке из Голливуда. Он никогда не проверяет свои счета, так что развлекайся. – Дин кивнул на книжки. – Купи что-нибудь нужное.
– Спасибо, чувак, – Тим быстро пересчитал деньги, прищурившись, посмотрел на кредитку и выложил еще один маленький пистолет. – Это тоже можешь взять. Не знаю, сколько у бабули на кухне соли, но бери, сколько нужно.
Дин поблагодарил, распихал оружие по карманам и за пояс, а на кухне запасся солью. Выйдя на улицу, он протянул Тиму руку:
– Спасибо… Ты, правда, мне очень помог.
– Без проблем. Эй… а зачем тебе пушки?
Дин покосился на группу парней в мешковатых шортах и растянутых футболках. Внезапно они показались ему куда моложе и уязвимее, чем на первый взгляд. Когда гоняешься за монстрами, ребята из уличной банды кажутся котятами.
– Я думаю, что мою девушку и ее ребенка украли какие-то гады, – честно ответил он. – И все эти сволочи где-то поблизости.
– Понятно. Ну, ты знаешь, где нас найти, – сказал Тим. – Мы тут шатаемся без дела, так что, если понадобится помощь…
Дин кивнул, забрался в машину и, заехав за угол, некоторое время проверял и заряжал пистолеты. Потом он вышел и обошел здание. Спустившись в подземный гараж, Дин под лампами дневного света разложил на капоте какой-то машины библиотечные карты. В планах строителей было разрушить крупное здание в центре, а на его месте выкопать большой бассейн. На карте Салема там же была видна крепость, построенная для защиты от индейцев. Стены крепости выходили за пределы и психушки, и бассейна, и Дину стало интересно, не осталось ли чего от крепости. Внезапно громкий хлопок и приглушенные голоса отвлекли его. Почувствовав неприятности, Дин осмотрел полупустую парковку и обнаружил на другой стороне стальные двери. Затолкав карты за пазуху, Дин вытащил пистолет и между рядами машин проскользнул к дверям, из-за которых слышались голоса. Дин чуть-чуть приоткрыл створку, просунул в щель ствол пистолета. В следующий момент дверь распахнулась, и Дин, получив в лицо прикладом ружья, свалился на бетонный пол.