реклама
Бургер менюБургер меню
Ольга Кузнецова
Последние
Мария Соловьева - Ошибка пустыни
Мария Соловьева - Ошибка пустыни
Мария Соловьёва – писательница в жанре фэнтези и автор издательства «Полынь». По профессии она биолог и объездила почти весь мир. Благодаря множеству впечатлений, далекие фантастические миры описывает ярко и детально. Судьба Лалы складывается неблагоприятно: она попала в рабство в чужой стране, где все считают её уродливой из-за слишком высокого роста и необычной внешности. Лишь статус наложницы жестокого капитана охраняет её от других жестоких людей. Лала не знает, кто она и как оказалась в этой стране. Но однажды всё меняется: героиня узнаёт, что далеко в Пустыне живёт народ, к которому она принадлежит, – ашайны. Тогда Лала решается расправиться со своим мучителем и бежать на поиски ашайнов. Ей почти ничего не известно ни о Пустыне, ни о Мастерах смерти. Что ждёт Лалу впереди? Примут ли её соплеменники, сможет ли она стать для них своей? И какова судьба её народа? Это лишь некоторые из вопросов, на которые мы получим ответы. Герой должен сделать важный выбор: между властью и возможностью отомстить обидчикам – и семьёй. Слушайте эту трогательную и увлекательную историю! Автор музыки – Игорь Ерин. Использованы композиции «Дюна», «Анук», «Шулай», «Лала». Обложка предоставлена издательством «Полынь». © Издательство «Полынь» ©&℗ ООО 1С-Паблишинг.
Алиса Стрельцова - Первый закон Шурупчика
Алиса Стрельцова - Первый закон Шурупчика
Писательница Алиса Стрельцова известна увлекательными историями для детей младшего и среднего школьного возраста. За повесть «Шишкин корень», уже знакомую нашим слушателям, удостоена звания лауреата Международной детской литературной премии имени В. П. Крапивина. Представляем в аудиоформате ещё одну книгу автора – повесть «Первый закон Шурупчика».Двенадцатилетнего Шурку Добрынина с лёгкой руки его мамы все называют Шурупчиком – за шебутной нрав. Однажды к нему в руки попадает старинный компас, который оказывается волшебным. Стоит Шурупчику совершить доброе дело, как тут же чудесным образом исполняется одно его желание. И так каждый раз. Казалось бы, всё просто: делай добрые дела и получай желаемое, но жизнь – штука сложная. Увлекшись «добычей» желаний, Шурка попадает в незавидную ситуацию и ссорится с близкими людьми. Как выпутаться из неприятностей, как всё исправить? Подробности истории – в аудиокниге.Исполняет актриса Ольга КузнецоваПроизводство студии «Альбатрос»Автор музыки Игорь Ерин Обложка предоставлена издательством «КомпасГид»© ИД КомпасГид©&℗ ООО 1С-Паблишинг
Джамбаттиста Базиле - Сказка сказок, или Забавы для малых ребят. День четвертый
Джамбаттиста Базиле - Сказка сказок, или Забавы для малых ребят. День четвертый
Всем знакомы волшебные повествования о Золушке, Спящей красавице и Коте в сапогах, но мало кто знает, что своё начало эти истории берут в сборнике «Сказка сказок». Его составил неаполитанский придворный поэт кавалер Джован Баттиста (или Джамбаттиста) Базиле (1566–1632). Сборник не предназначался для печати; после смерти автора он был обнаружен среди его рукописей и издан пятью томами в 1634–1636 гг. в Неаполе под псевдонимом Джан Алессио Аббатутис. Впоследствии эта книга, переведённая на ряд европейских языков, оказала большое влияние на творчество Шарля Перро, братьев Гримм, Клеменса Брентано, благодаря которым сюжеты неаполитанских сказок стали известны и русскому читателю. Их отголоски различимы и в «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина, и в «Коньке-горбунке» П. П. Ершова, и даже в «Уральских сказах» П. П. Бажова. Подзаголовок сборника «Забава для малых ребят» не стоит понимать буквально: книга рассчитана, несомненно, на взрослого читателя. В этих сказках, как и в их литературных переработках, известных нам по детской классике, утверждаются вечные человеческие ценности, но приключения героев и их диалоги изложены без прикрас, по-уличному ярко и грубо. Никого не оставит равнодушным красочный, сочный язык неаполитанских сказок, с множеством словечек и выражений, не принятых в светских салонах. Их лексическое и фразеологическое богатство бережно сохранил в своём переводе Пётр Епифанов. Предлагаем всем, кто уже вышел из детского возраста, прослушать волшебные истории для взрослых в блестящем исполнении мастеров художественного слова.Вашему вниманию предлагается в аудиоформате четвёртая часть этого сборника, озаглавленная как «День четвёртый»."Перевёл с неаполитанского Пётр ЕпифановМузыка:«Cанта Лючия» (неаполитанская народная песня)«Неаполитанская полька» (П. И. Чайковский)© Издательство Ивана Лимбаха©&℗ ООО 1С-Паблишинг"
Джамбаттиста Базиле - Сказка сказок, или Забава для малых ребят. Неаполитанские сказки для взрослых. День третий
Джамбаттиста Базиле - Сказка сказок, или Забава для малых ребят. Неаполитанские сказки для взрослых. День третий
Всем знакомы волшебные повествования о Золушке, Спящей красавице и Коте в сапогах, но мало кто знает, что своё начало эти истории берут в сборнике «Сказка сказок». Его составил неаполитанский придворный поэт кавалер Джован Баттиста (или Джамбаттиста) Базиле (1566–1632). Сборник не предназначался для печати; после смерти автора он был обнаружен среди его рукописей и издан пятью томами в 1634–1636 гг. в Неаполе под псевдонимом Джан Алессио Аббатутис. Впоследствии эта книга, переведённая на ряд европейских языков, оказала большое влияние на творчество Шарля Перро, братьев Гримм, Клеменса Брентано, благодаря которым сюжеты неаполитанских сказок стали известны и русскому читателю. Их отголоски различимы и в «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина, и в «Коньке-горбунке» П. П. Ершова, и даже в «Уральских сказах» П. П. Бажова. Подзаголовок сборника «Забава для малых ребят» не стоит понимать буквально: книга рассчитана, несомненно, на взрослого читателя. В этих сказках, как и в их литературных переработках, известных нам по детской классике, утверждаются вечные человеческие ценности, но приключения героев и их диалоги изложены без прикрас, по-уличному ярко и грубо. Никого не оставит равнодушным красочный, сочный язык неаполитанских сказок, с множеством словечек и выражений, не принятых в светских салонах. Их лексическое и фразеологическое богатство бережно сохранил в своём переводе Пётр Епифанов. Предлагаем всем, кто уже вышел из детского возраста, прослушать волшебные истории для взрослых в блестящем исполнении мастеров художественного слова.Вашему вниманию предлагается в аудиоформате третья часть этого сборника, озаглавленная как «День третий».Перевёл с неаполитанского Пётр ЕпифановМузыка:«Cанта Лючия» (неаполитанская народная песня)«Неаполитанская полька» (П. И. Чайковский)©&℗ ООО 1С-Паблишинг
Джамбаттиста Базиле - Сказка сказок, или Забава для малых ребят. Неаполитанские сказки для взрослых. День первый
Джамбаттиста Базиле - Сказка сказок, или Забава для малых ребят. Неаполитанские сказки для взрослых. День первый
Всем знакомы волшебные повествования о Золушке, Спящей красавице и Коте в сапогах, но мало кто знает, что своё начало эти истории берут в сборнике «Сказка сказок». Его составил неаполитанский придворный поэт кавалер Джован Баттиста (или Джамбаттиста) Базиле (1566–1632). Сборник не предназначался для печати; после смерти автора он был обнаружен среди его рукописей и издан пятью томами в 1634–1636 гг. в Неаполе под псевдонимом Джан Алессио Аббатутис. Впоследствии эта книга, переведённая на ряд европейских языков, оказала большое влияние на творчество Шарля Перро, братьев Гримм, Клеменса Брентано, благодаря которым сюжеты неаполитанских сказок стали известны и русскому читателю. Их отголоски различимы и в «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина, и в «Коньке-горбунке» П. П. Ершова, и даже в «Уральских сказах» П. П. Бажова. Подзаголовок сборника «Забава для малых ребят» не стоит понимать буквально: книга рассчитана, несомненно, на взрослого читателя. В этих сказках, как и в их литературных переработках, известных нам по детской классике, утверждаются вечные человеческие ценности, но приключения героев и их диалоги изложены без прикрас, по-уличному ярко и грубо. Никого не оставит равнодушным красочный, сочный язык неаполитанских сказок, с множеством словечек и выражений, не принятых в светских салонах. Их лексическое и фразеологическое богатство бережно сохранил в своём переводе Пётр Епифанов. Предлагаем всем, кто уже вышел из детского возраста, прослушать волшебные истории для взрослых в блестящем исполнении мастеров художественного слова.Исполняют: заслуженный артист РФ Сергей Чонишвили и актриса Московского академического театра сатиры Ольга КузнецоваВступление Сказка про орка (Забава первая первого дня) Миртовая ветка (Забава вторая первого дня) Перуонто (Забава третья первого дня) Вардьелло (Забава четвертая первого дня) Блоха (Забава пятая первого дня) Кошка-Золушка (Забава шестая первого дня) Купец и его сыновья (Забава седьмая первого дня) Козья морда (Забава восьмая первого дня) Волшебная лань (Забава девятая первого дня) Ободранная старуха (Забава десятая первого дня) Капель. ЭклогаПеревод – Петр Епифанов © Издательство Ивана Лимбаха ©&℗ OOO «1С-Паблишинг»
Джамбаттиста Базиле - Неаполитанские сказки для взрослых
Джамбаттиста Базиле - Неаполитанские сказки для взрослых

Всем знакомы волшебные повествования о Золушке, Спящей красавице и Коте в сапогах, но мало кто знает, что своё начало эти истории берут в сборнике «Сказка сказок». Его составил неаполитанский придворный поэт кавалер Джован Баттиста (или Джамбаттиста) Базиле (1566–1632). Сборник не предназначался для печати; после смерти автора он был обнаружен среди его рукописей и издан пятью томами в 1634–1636 гг. в Неаполе под псевдонимом Джан Алессио Аббатутис. Впоследствии эта книга, переведённая на ряд европейских языков, оказала большое влияние на творчество Шарля Перро, братьев Гримм, Клеменса Брентано, благодаря которым сюжеты неаполитанских сказок стали известны и русскому читателю. Их отголоски различимы и в «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина, и в «Коньке-горбунке» П. П. Ершова, и даже в «Уральских сказах» П. П. Бажова. Подзаголовок сборника «Забава для малых ребят» не стоит понимать буквально: книга рассчитана, несомненно, на взрослого читателя. В этих сказках, как и в их литературных переработках, известных нам по детской классике, утверждаются вечные человеческие ценности, но приключения героев и их диалоги изложены без прикрас, по-уличному ярко и грубо. Никого не оставит равнодушным красочный, сочный язык неаполитанских сказок, с множеством словечек и выражений, не принятых в светских салонах. Их лексическое и фразеологическое богатство бережно сохранил в своём переводе Пётр Епифанов. Предлагаем всем, кто уже вышел из детского возраста, прослушать волшебные истории для взрослых в блестящем исполнении мастеров художественного слова. Содержание: - Вступление - Сказка про орка (Забава первая первого дня) - Миртовая ветка (Забава вторая первого дня) - Перуонто (Забава третья первого дня) - Вардьелло (Забава четвертая первого дня) - Блоха (Забава пятая первого дня) - Кошка-Золушка (Забава шестая первого дня) - Купец и его сыновья (Забава седьмая первого дня) - Козья морда (Забава восьмая первого дня) - Волшебная лань (Забава девятая первого дня) - Ободранная старуха (Забава десятая первого дня) - Капель. Эклога Перевёл с неаполитанского Пётр Епифанов Исполняют: заслуженный артист РФ Сергей Чонишвили и актриса Московского академического театра сатиры Ольга Кузнецова

Шелкова Ксения - Человек со смущённым лицом
Шелкова Ксения - Человек со смущённым лицом

Ксения Шелкова работает в жанре фэнтези, действие её произведений чаще всего происходит в России XVIII–XIX веков, но в историческую канву эпохи вплетаются фантастические элементы. Роман «Человек со смущённым лицом» адресован детям и подросткам, и его герои — тоже дети.
Лиза и Борис — юные жители Петербурга XIX века. Они гуляют в Летнем саду, шалят и жутко любят всякие тайны и загадки. Однажды во время прогулки дети замечают странного человека, который выглядит безобидно, даже нелепо, но почему-то у всех вызывает негативные эмоции, приводящие порой к самым печальным последствиям. Единственный, на кого аура человека со смущённым лицом не действует, — странный старичок, который часто любит сидеть на лавочке во время прогулок Лизы и Бориса. Ребята решают разгадать загадку, что приводит их к открытию волшебного мира, неведомого остальным. В этом мире есть место чудесам, злым ведьмам, опасностям, магическим существам, полётам над Петербургом на гигантском лебеде и тайнам истории. Слушайте волшебную фэнтези-сказку и переживайте приключения вместе с её героями!

«Территория F» — серия аудиокниг, знакомящая слушателей с новыми именами в детской и подростковой фантастике. Серия составлена на основе шорт-листа одноимённого литературного конкурса, проведённого издательством «1С-Паблишинг» совместно с порталом «Author.Today».

 

Александрова Татьяна - Домовенок Кузька
Александрова Татьяна - Домовенок Кузька

Ольга Будина в аудиоспектакле по знаменитой сказке Татьяны Александровой «ДОМОВЕНОК КУЗЬКА» У девочки Наташи живет в доме забавный домовенок. Ну, это такой самый обычный домовой, только маленький. И как настоящий домовой, он не любит когда его «жваркают» и «дряпают». Вы не знаете что это такое? Наташа тоже не знала… Но Кузька – смешной, лохматый человечек - быстро научил Наташу как обращаться с домовыми. Сначала, конечно, в баньке попарить, потом напоить, а потом напечь олелюшечек… да побольше, чтоб на всех хватило. Ведь у Кузьки столько верных друзей – Афонька, Адонька, Вуколочка, Нафаня. Домовенка Кузьку ждут самые невероятные сказочные приключения: маленький домовенок встретит и Бабу Ягу, и лешего Диадоха, и русалок и даже кикимор. Добрая, трогательная и смешная история про домовенка стала классикой детской литературы. Маленький, беспокойный, непоседливый домовенок покорил миллионы детских сердец. И даже взрослые, повторяют вслед за Кузькой его милые фразы. Дети непременно полюбят обаятельного Кузьку, а уж улыбки, смех и хорошее настроение домовенок гарантирует. Потому, что дарить счастье людям главная задача всех домовых. А особенно – маленьких. Аудиоспектакль «Домовенок Кузька» порадует слушателей интересными поворотами сюжета, оригинальной музыкой, разнообразными звуковыми эффектами и прекрасной игрой актеров.

Гофман Эрнст - Ночные этюды. Избранные новеллы.
Гофман Эрнст - Ночные этюды. Избранные новеллы.

Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776–1822) — немецкий писатель, композитор и художник романтического направления. Всемирную славу снискал как автор повествований, где мистика сочетается с реальностью. Фантастика Гофмана произрастает из самых обыденных мелочей и простых вещей. Вам предлагаются аудиоверсии избранных произведений из цикла "Ночные этюды" (1817). В этой книге предметом художественного исследования стали темные стороны жизни и непостижимые движения души. Вы услышите о детских страхах, доводящих человека до безумия; о тайном проклятии родового поместья; о мрачных легендах и неожиданных ситуациях. В рассказах и повестях Гофмана заключен причудливый мир, который вы можете открыть для себя заново. Содержание: Песочный человек Майорат Sanctus Каменное сердце Перевела с немецкого Мария Бекетова Звукорежиссёры - Антон Лушев, Павел Брусков Исполнители - Фёдор Степанов, Ольга Кузнецова, Григорий Данцигер Продюсер - Елена Лихачёва.