18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Райан Кирк – Честь клинка ночи (страница 48)

18

Хироми была проблемой. Их отец сшил маленькую униформу для своего младшего сына, и шелковая ткань слишком плотно облегала растущего мальчика. Хироми был недоволен, но он не мог поднимать шум, потому что их отец был в соседней комнате. Никто из них не хотел злить отца в такой важный день.

Итак, Хироми начал безмолвный бунт, топая по полу и скрещивая руки на груди так крепко, как только мог. Сегодня было примерно так же, подумала Мари с грустной улыбкой.

Сегодня Хироми не проявил гнева. Вместо этого он нервничал и беспокоился, демонстрируя то же поведение, что и давным-давно.

Столько всего уже прошло. Еще одно препятствие, и Мари знала, что ее миссия окончена. Хаджими и совет приняли условия, установленные Хироми. Для заключения соглашения потребовался еще один день переговоров, но документ был подписан и скреплен печатью. Мари принесла с собой копию на следующую встречу.

Сестра и брат вернулись за стены Звездопада, разбили лагерь к востоку от города со своей армией. По другую сторону Звездопада, к западу, сидели только что прибывшие Каташи и его армия.

Другой лорд согласился встретиться с Хироми и Мари перед тем, как начать атаку. Хироми столкнулся с последней и самой сложной задачей, которую он когда-либо выполнял. Он собирался объявить Каташи, что его народ заключил союз с клинками и что клинки поддерживали его как нового короля.

Каташи мог пойти по одному из двух путей. Брат и сестра надеялись, что он сдастся и поймет, что его победили. Любой лорд, поддерживаемый клинками, обладал гораздо большей силой, чем двое других. Сражаться дальше было безнадежно. Условия мира, несомненно, будут трудными, но Мари была уверена, что они смогут договориться о том, что сработает для всех.

Каташи, конечно же, мог отказаться. Если так, Хироми и Хаджими согласились атаковать его армию, уничтожив ее вместе. Эта перспектива, конечно, была далеко не идеальной, но в случае необходимости они были готовы пойти на жертву.

В любом случае, после переговоров Хироми сообщит всем об альянсе с клинками. Будет отпор, но Мари надеялась, что Леди в Белом создала достаточно хорошей репутации среди людей, чтобы соглашение было принято.

Она не обманывала себя. Их ждали годы работы, но если она и Хироми смогут предотвратить полномасштабную войну, жертва того стоила. Им просто нужно было заставить Каташи согласиться. Брат и сестра предполагали, что ему, по крайней мере, потребуется быть вторым в очереди на престол, и они были готовы пойти на уступку.

Наконец, Мари убедила Хироми, что он готов. Они сели на лошадей вместе с генералом Кё и его почетным караулом и уехали. Они изо всех сил пытались найти идеальное место для проведения встречи. Они не были настолько глупы, чтобы забредать в лагерь Каташи, и он не доверял дому Кита. Был предложен Звездопад, но Мари не думала, что этот вариант примут.

Вместо этого они приехали в место, в пределах видимости обеих армий и Звездопада, травянистую поляну примерно в половине лиги от главных ворот к югу от города. Оба лорда прибыли только с почетным караулом под флагом мира.

Мари, как и ее брат, нервничала. Было еще не так тепло, но она видела капли пота на его лбу.

Они ехали медленно, каждый задумался. Поздний весенний день обещал быть жарким. Все облака сгорели, и Мари с нетерпением ждала тени палатки, под которой им предстояло встретиться.

Двое ехали, пока не оказались примерно в пятидесяти шагах от палатки, а затем спешились, их охранял почетный караул. Хироми выглядел так, будто собирался поправить форму в последний раз, но передумал и прошел к месту встречи. Мари последовала за братом на несколько шагов позади.

Каташи уже был там, удобно растянулся на траве. Его поза была неформальной, и Мари гадала, какое сообщение он пытался передать. В любом случае, лорд не выглядел так, будто его заботил этот мир. С таким же успехом он мог пойти на пикник, несмотря на все беспокойство, которое он проявлял. Разница между ним и Хироми, который стоял так неподвижно, что казалось, будто его форма стала льдом, не могла быть более очевидной.

Мари не видела Каташи с тех пор, как они были детьми при дворе, но его присутствие заставляло ее нервничать. Он был безукоризненно ухожен, длинные волосы лежали на месте, были туго завязаны сзади. Его шелковые одежды, такого же темно-красного цвета, как цвет его дома, были безупречны, будто пыль боялась этого человека. Хоть день был жарким, на нем не было видно ни капли пота. Его лицо было худым и безбородым, и, хотя в его внешности не было ни одного аспекта, который объяснил бы Мари, он вызывал у нее отвращение.

У лорда дома Амари были проницательные глаза, которые двигались медленно, несомненно, улавливая каждую крошечную деталь происходящего перед ним. На его лице расплылась улыбка, но Мари доверяла улыбке даже меньше, чем доверяла ему раньше. Он был ложью.

— Добро пожаловать, добро пожаловать. Рад видеть тебя здесь, Хироми. Мари, я не видел тебя несколько лет. По сравнению с твоей красотой даже этот полдень кажется тусклым.

Мари ничего не могла с собой поделать. Его слова говорили одно, но она слышала совсем другое. У нее возникло внезапное желание помыться, и она слегка качнула головой. Ей нужно было отогнать такие мысли. Они не приносили Хироми никакой пользы, и он вполне мог нуждаться в ее помощи.

Хироми поклонился и сел, пытаясь выглядеть так же удобно, как Каташи, но не мог. Мари сжала кулаки. Ее брат должен был контролировать ситуацию, но он этого не делал.

Каташи продолжил.

— Я хотел поблагодарить тебя, Хироми, за то, что позволил мне атаковать Звездопад. Это будет непростая задача, но мои лучшие генералы пытались решить проблему города на протяжении многих лет, и, думаю, у нас есть план, который гарантированно приведет к успеху.

Мари обдумала заявление, первое из его слов, в чем была доля правды. Каташи манипулировал так же, как и его покойный брат, но он не был дураком. Если он намеревался атаковать Звездопад, у него был план. Но Мари понятия не имела, какой.

Каташи остановился, будто только что понял, что что-то забыл.

— Где мои манеры? Вы, должно быть, так же хотите пить, как и я. Нам нужно немного еды и питья! — он хлопнул в ладоши, и вперед выдвинули два сундука. Несколько человек из почетного караула Каташи достали легкие закуски, вино и воду.

Мари была застигнута врасплох. Что планировал Каташи? На первый взгляд все казалось таким искренним, таким добрым, но она не могла заставить себя довериться ему.

Когда они не стали есть предложенную еду, Каташи фыркнул:

— Я не собираюсь вас травить накануне нашей победы. Ты впустил мою армию на свою землю. Мы союзники! — чтобы доказать свою точку зрения, он взял немного еды, съел и выпил вино. Это не было гарантией, но это было начало. Хироми, не дурак, позвал одного из своих стражников и попросил его проверить еду и питье. Когда охранник не умер, Хироми с жадностью впился в угощения.

Мари не хотела есть, но, тем не менее, взяла маленькую тарелку, в то время как Каташи продолжал, его голос был ниже и серьезнее:

— Я, конечно, заметил, что вы пришли не одни, — рукой с маленьким рисовым шариком он указал на собравшуюся армию дома Кита. — Это меня беспокоит. Вы хотите мне помочь?

Так они подошли к сути дела. Хироми не мог лгать, но был смущенным и неподготовленным. Мари было интересно, как он справится с ситуацией.

Она никогда не гордилась своим братом больше, чем в тот момент. Хироми выпрямился и вел себя как господин.

— Я пришел сегодня потребовать, чтобы ты сдался. Клинки объединились со мной, и я сяду на трон.

Каташи не выглядел таким удивленным, как предполагала Мари. Он продолжал есть свою еду, его глаза все изучили.

Он вздохнул. Странная паника наполнила ее тело.

— Мне очень жаль это слышать. Я искренне надеялся, что вместе мы сможем избавиться от клинков, поражающих нашу землю. Вместо этого вы подружились с ними. Что вы им предлагали?

Хироми покачал головой. То, что он предложил, не входило в этот разговор.

— То, что их по праву. Вы сдаетесь?

Каташи рассмеялся, и Мари поняла, что что-то было не так. Возможно, Каташи не был удивлен. Она могла это понять. Она могла понять большую часть его поступка. Но они должны были иметь преимущество, а он чувствовал себя так же комфортно, как и раньше. Она огляделась, гадая, в чем мог быть источник его уверенности. Ничего необычного не было, и она подумала, что, возможно, он играл роль лучше, чем все, кого она когда-либо встречала.

Его следующий ответ удивил ее еще больше.

— Хорошо. Полагаю, что тут уже ничего не поделаешь. Я не согласен с тем, что ты делаешь, Хироми, но я не могу винить твои амбиции. Какие условия ты готов предложить?

Даже Мари не знала, что делать с происходящим. Хироми, по-видимому, не осознавал, насколько неправильной была ситуация, сразу же приступил к своим условиям, словно принял капитуляцию Каташи. Мари заставила себя не оборачиваться, а внимательно смотреть. Было трудно видеть дальше окружавших их рядов стражей, но Мари не заметила приближения каких-либо дополнительных войск.

Судя по всему, Каташи действительно сдавался Хироми. Часть ее слышала, как они спорил об условиях, но все это было нереальным. Каташи улыбался, будто шутил, но его никто не понял. Мари огляделась, но по-прежнему ничего необычного не происходило.