реклама
Бургер менюБургер меню

Рамина Латышева – Жемчужина Зорро (страница 174)

18

Все происходило так стремительно, что в голове ничего не успевало дойти до уровня понимания. Только обрывки картин, увиденных сквозь решетчатое окно.

Дон Диего махнул рукой, и из-за деревьев вдруг появилось еще не менее десятка молодых людей в таких же наспех сделанных из подручной одежды масках. Население Эль Пуэбло поспешно расступилось перед ними и освободило дорогу, попутно предлагая всевозможное содействие и помощь.

Выбранная карета в мгновение ока была разобрана на составные части. Главным элементом, из-за которого выбор пал именно на нее, оказалась крыша. В ней отсутствовало вентиляционное окно, и она была выполнена в правильной прямоугольной форме без выпуклого центра. Это был экономичный и довольно устаревший вариант, но именно он сейчас пошел на изготовление переносного стола.

Если бы не весь ужас сложившейся ситуации, собравшиеся около Пещер семьи и их одиночные представители смогли бы по достоинству оценить слаженность действий команды этих молодых людей. Все одинаково рослые, широкоплечие и правильно сложенные. Им, кажется, не были ведомы не только лишние движения, но даже слова и взгляды.

Еще несколько минут – и еще четыре кареты оказались разобранными до основания. Из их боковых частей рядом с внешней стеной скалы прямо на глазах возникло просторное прямоугольное помещение с дверью, окнами и вентиляцией в потолке. Из нескольких более дорогих экипажей извлекли кресла без спинок, а также занавески и прочие необходимые тканевые элементы. В нескольких метрах от нового строения уже десять минут назад развели огонь и сейчас грели воду в найденных в приехавших экипажах емкостях.

С момента ранения еще не должно было пройти полчаса.

На самом верху лестницы показалось какое-то движение, и не находящая себе места толпа с приглушенными вскриками ужаса вновь поспешила расступиться на две стороны.

Изабелла давно перестала чувствовать руки и ноги, но сейчас они налились свинцом и утянули ее на пол кареты. Шестеро молодых людей, по трое в каждом ряду, медленно, с застывшими на едином уровне плечами, почти не касаясь земли, выносили из темного прохода в Пещеры неподвижную фигуру на массивном деревянном ложе, застеленном разноцветными покрывалами и занавесками.

Все их жесты были единообразны, шаги выверены в своей длине, взгляды устремлены в одну сторону. Ни одной неточности и произвольности в поведении. Их сложение, рост и, кажется, даже размер ноги были одинаковыми. Их подобрали так, что они не смогли бы сделать ни одной ошибки относительно друг друга и, как следствие, повлечь этим столь пагубное сотрясение. Они все казались твердыми как кремень, и непробиваемыми, словно каменная стена. Однако ни смуглость кожи, ни маски, ни отбившиеся темные пряди волос у некоторых из них не могли скрыть побледневшие поджатые губы и потерянность в глазах…

Холодящая душу процессия, сопровождаемая губернатором и доном Ластиньо, ненадолго предстала перед взором замеревшей публики и скрылась за дверью деревянного строения. Последним зашел дон Диего.

Сложно было сказать, сколько искаженного восприятием действительности времени прошло после этого. Может, час, а может, минута, но, исполнив все поручения, люди Зорро быстро вышли из лазарета и растворились в толпе. Растворились в прямом смысле, потому что никто не мог сказать, куда они ушли. Быть может, они сняли маски где-то в тылу общего собрания и поменялись одеждой. Или скрылись за деревьями, где и прятались в начале. Однако факт оставался фактом: ничьего внимания не хватило, чтобы уследить за их передвижениями. Впрочем, для тех, кто присутствовал там в те минуты, это было неважно.

Почти сразу за молодыми людьми из дверей вышел и губернатор с доном Ластиньо. Они ничем не могли помочь дону Диего, который теперь остался внутри совсем один.

– Сейчас с нашей стороны сделано все, что возможно, – негромко произнес дон Алехандро. Тем не менее его голос можно было услышать даже на противоположном конце поляны. – Далее необходим врач. – Он посмотрел поверх голов и незаметно сжал пальцы рук. – Или на первое время хоть кто-то с минимальными медицинскими навыками в помощь дону Диего. Нужно промыть раны и предпринять комплекс мер по поддержанию стабильности состояния. – В затихших было до этого момента многочисленных рядах начался новый виток волнений.

– Слуга, ездивший к дону Эстебану, только что сообщил, что врача дома нет, – послышался голос дона Антонио, быстро идущего со стороны дороги. – Его помощник сказал, что полчаса назад приехал гонец из соседнего поселения со срочным вызовом. – Он отдышался от скорого шага и произнес. – Догнать его и вернуть уже не предоставляется возможным.

– Дон Марк? – напряженно спросил дон Алехандро.

– Он тоже сейчас не на месте, – приложил руку к вискам дон Антонио. – В семье Мартинес у младшей дочери осложнения после болезни, поэтому дон Марк не может уйти прямо сейчас. Ему необходимо еще двадцать минут, и потом он сразу направится к нам.

– Сеньора…

– Сеньора Розалинда уже собирает все необходимое и едет сюда. Она передала, что это займет порядка пятнадцати минут.

– Это очень долго, – почти неслышно прошептал дон Алехандро. – Нам нужна помощь немедленно.

Испуганные взгляды внутри широкого и неравномерного круга запрыгали от лица к лицу, но не нашли ни единого ответа. Изабелла в беспамятстве зацарапалась внутри своей темницы. Может, хоть она смогла бы помочь, если бы дон Диего сказал, что ей делать…

– Будем ждать, – сжал губы дон Алехандро и развернулся в сторону лазарета.

Однако в следующую минуту вдалеке раздался характерный звук приближающегося экипажа. Толпа инстинктивно хлынула навстречу паре гнедых лошадей и впилась взглядом в закрытые занавески.

На обеих дверцах герб Эль Пуэбло. Лошади в стандартной сбруе. На козлах солдат в голубой форме.

– Экипаж из крепости, – быстро понеслась информация поверх голов. – Позовите дона Алехандро.

Изабелла бросилась к противоположному окну: неужели Фиона? Внутри все взметнулось и затряслось в неконтролируемом приступе гнева. Не смогла вернуться в крепость незамеченной и прибегнула к запасному варианту? Девушка впервые почувствовала, как задыхается от ярости. Скажет, что поспешила к сестре, как только узнала о случившемся?

Голова закружилась от невыносимого напряжения, и Изабелла, тяжело дыша, вынужденно присела на край дивана.

– Это сэр Генри! – тем временем донеслось с улицы. – Отойдите с дороги! Дайте ему пройти!

Изабелла снова вскочила на ноги и приросла к окну. Сэр Генри. А с ним сэр Бертрам. Двое британских советников.

– Дон Алехандро, мне нужно срочно с Вами поговорить! – неожиданно резанула слух французская речь. – И для начала скажите, что с принцессой Изабеллой.

Губернатор указал рукой на карету из красного дерева. Девушка понимала, что они оба идут к ней, чтобы сэр Генри лично убедился в ее сохранности, и даже слышала разнообразные волны их голосов, но уже не могла разобрать слов. За качнувшейся занавеской прибывшего из крепости экипажа показалось изнеможденное лицо Фионы.

Сложно было отдавать себе отчет в том, что происходило дальше.

С момента возвращения из Подземелья прошло неполных четыре дня. Однако сил уже не оставалось даже на то, чтобы дышать. Исчезновение Зорро, покушение на жизнь с сильнейшим сотрясением, цунами, поломка дверей склада и операция по вызволению запертых там людей, поездка в дом Катрин, бал, подвеска, появление сеньоры Родригес, помолвка с Диего де ла Вега, отравление, снотворное, выход Фионы, вид полуживой Керолайн, люди в масках, отсутствие медицинской помощи и эти три страшных удара, до сих пор звучаших в голове. В висках одновременно бились десятки мельтешащих картин. Наравне с совершенной неизвестностью о судьбе мамы и сэра Ричарда. Как их найти? Вдруг они заперты и только Зорро может открыть им дверь?

– Ваше Высочество, ответьте мне! С Вами все в порядке?

Кажется, сэр Генри хочет услышать ее голос.

– Да, – шепчет Изабелла и снова перестает его слышать.

В толпе витают полные недоумения фразы о том, что несколько человек абсолютно точно видели Фиону рядом с Пещерами и были уверены в том, что она все еще находится внутри, возможно, завершая там какие-то необходимые для своей сестры или Зорро дела. Однако как, в таком случае, могло получиться, что она приехала в экипаже со стороны крепости? Всевозможные предположения и догадки начинают неудержимо будоражить ночное собрание, до этого занятое исключительно тем, чтобы соблюдать относительную тишину, наблюдать за дверью деревянного лазарета и в нужный момент отреагировать посильной помощью дону Диего. Сейчас же обсуждения с каждой минутой становятся все громче, превращаясь из спокойных диалогов в едва сдерживаемые тяжестью сложившейся ситуации дебаты.

Керолайн сделала все, что было в ее силах…

– Сэр Генри, – доносится откуда-то сбоку голос дона Алехандро, – нам нужно будет о многом поговорить, но самое главное сейчас – это помощь врача. Среди вас есть кто-то с медицинским образованием?

Изабелла замирает в ожидании ответа. Чья-то тень осторожно отделяется от кареты, на которой приехали советники и Фиона.

– Боюсь, что нет, – словно набат звучит голос сэра Генри. – Каково сейчас его состояние?

Раздаются звуки удаляющихся шагов, и девушка понимает, что они намеренно уходят от нее. Она снова бросается на другую сторону кареты и пытается проникнуть взглядом сквозь деревянные стены с небольшими стеклянными окнами, плотно закрытыми светлыми занавесками. Ни единого шевеления. Только отсветы свечей, расположенных внутри по всему периметру.