Рамина Латышева – Жемчужина Зорро (страница 124)
Дом губернатора доверил ее жизнь Зорро, чтобы последний увез ее из Эль Пуэбло и тем самым обезопасил от нападений, которым она подверглась дважды за двое суток. И она была вынуждена прятаться по сей день, потому что таинственный заказчик в капюшоне, следы которого денно и нощно разыскивались всем гарнизоном во главе с Монтесеро, до сих не был пойман. Вот что должны были думать в поселении и в среде английской свиты.
Однако Фиона сделала невероятный выпад и поставила роль Зорро, как защитника, под сомнение. Прекрасный ход, не потребовавший от нее никаких усилий: принцесса Изабелла, на поиски которой было затрачено столько сил и людей Монте, будет вынуждена сама покинуть свое укрытие и выйти под открытый огонь. В противном же случае – Изабелла холодела при одной только мысли – международный скандал с неминуемым вовлечением действующей власти, представители которой дали свое разрешение на право Зорро увезти английскую принцессу.
Так просто. Всего пара слов – и вот у них уже не осталось выбора.
Ей непременно нужно было вернуться, лишь бы доказать, что все это наглая ложь. Пусть даже ради этого придется жить в крепости. А ведь именно этого добивалась Фиона. Ее сестра сама придет к ней в руки. Так легко…
Рикардо остался в гостиной с Зорро, потому что он ничего не брал с собой из Эль Пуэбло и, как следствие, ему нечего было собирать. Да и, кроме того, у молодых людей имелся предмет для обсуждения.
У девушек же, пожалуй, в первый раз в жизни почти не было багажа. Кери решила сложить одежду в дорожные мешки в последнюю очередь, чтобы их костюмы не начали мяться раньше времени, и занялась шкатулками с украшениями. Здесь должен был царить идеальный порядок. И в этот сакральный процесс Изабелла не имела права вмешиваться, потому что каждая драгоценность имела в шкатулке собственное и известное лишь фрейлине место.
– Все будет хорошо, – зудела Керолайн, пытаясь привлечь внимание полуобморочной подруги и одновременно не сбиться с процесса упорядочивания стройных рядов кулонов, колец, браслетов и заколок. – Тебе нужно лишь опровергнуть эти слухи перед английской свитой, и мы сразу же вернемся в дом дона Алехандро. Это займет не больше часа. Только туда и обратно.
С кровати в соседней комнате донеслось что-то невразумительное.
Керолайн со вздохом посмотрела в дверной проем: надо было срочно отвлечься. Но чем можно перебить такое деморализующее известие? Фрейлина задумчиво перевела взгляд на ворох украшений, возвышающийся по ее левую руку, и вдруг резко покинула свое место.
– Поднимайся, – вцепилась она в плечо подруги.
Изабелла вымученно повернула голову и тут же уткнулась лицом в какую-то нестерпимо красную тряпку.
– О нет, – простонала она, начиная медленно закапываться под одеяло. – Даже не думай.
– Ты обещала!
– Ни за что.
Фрейлина не удержалась и оглушительно фыркнула:
– Вы же теперь повенчаны, учись носить то, что ему нравится.
– Керолайн!!! – ошарашено взвизгнула Изабелла и, раскидав подушки, соскочила с кровати.
В такую минуту! Эта несносная служанка! От возмущения Изабелла не смогла связать даже двух слов.
– Да как ты..?! Этот красный ужас! – яростно задышала она, воздев руки к потолку.
– Ты теперь должна его слушаться, – согнувшись в три погибели, гудела фрейлина.
– Керолайн!
В самый критический миг всего их предприятия эта нахальная девчонка устраивает ей такое представление!
– Иначе я скажу ему, что ты плохо себя вела в его отсутствие.
– Керолайн!!! – в онемении застыла Изабелла посреди комнаты с открытым ртом и разведенными в обе стороны руками.
– Не шевелись, – метнулась фрейлина к потерявшей возможность сопротивления жертве и, стянув с нее одежду, облачила в вызывающий оторопь наряд.
Огненные ленты за считанные мгновения затянулись вокруг осиной талии и надежно скрылись в потайное отделение так, что без посторонней помощи развязать эту камеру пыток не предоставлялось возможным.
– Ты! Да как ты…! – путаясь в собственных мыслях, исступленно зашипела Изабелла.
– Ну вообще! – восхищенно цокнула Кери, кажется, даже не заметив уничтожающих предъявлений в свой адрес. – Никогда такого не видела! Это невероятно красиво! – обошла она свое детище со всех сторон.
– Немедленно сними это с меня! – закрутилась вокруг собственной оси Изабелла, пытаясь обнаружить концы шнуровки.
– Я еще не все рассмотрела, – отрезала Кери, останавливая подругу и волоком подтаскивая ее к зеркалу. – Смотри! – выдала она и тут же принялась любовно разглаживать изумительно тонкие кружевные узоры.
Изабелла вынужденно уставилась на собственное отражение. Вернее, на отражение какой-то жутко вульгарной девицы, потерявшей всякий стыд и остатки совести. Керолайн же, ничтоже сумняшеся, стряхнула с ее волос заколку и раскидала по плечам темные волнистые локоны.
Девушки не успели поменять свечи в двух арках, поэтому в комнате Изабеллы царил мягкий полумрак, переливаясь манящими тенями на нежной коже бедер и груди и вспыхивая яркими отсветами на красных лентах и вышивках.
– Феерично! – выдохнула фрейлина.
– Самое жуткое зрелище в моей жизни, – прошептала в ответ Изабелла и опустила руки, осознав, что в одиночку снять это кружевное мучение ей было не под силу.
– Ну что, звать Зорро? – многозначительно подняла бровь Кери и с жестом заправского художника сделала шаг назад.
Изабелла повернулась в ее сторону и ошеломленно распахнула глаза, понимая, что оказалась не в состоянии выдавить из себя ни звука.
– Должен же он посмотреть на свой подарок в конце концов, – хмыкнула подруга.
Изабелла затряслась от негодования. Месть ее будет жестока! О, как жестока! Эта наглая служанка перешла все мыслимые границы. Как только она избавится от этого красного кошмара, она устроит ей такое…
Стук в дверь ворвался в сцены страшной расплаты и вернул девушку в спальню.
– Вот, как раз Рикардо пришел. Видимо, индейка готова. Сейчас скажу ему, чтобы Зорро позвал, – радостно упорхнула к выходу Керолайн.
Изабелла проводила ее остекленелым взглядом.
– Мы переодеваемся, что-то срочное? – спросила фрейлина через дверь.
– Да.
Изабелле показалось, что ее сердце истошно стукнуло пару раз и остановилось. Это был не Рикардо.
Кери от неожиданности отпрянула назад: Зорро никогда сам не приходил в их спальни – роль посредника была отведена Линаресу. Она медленно перевела испуганный взгляд в сторону зеркала и непроизвольно поджала руки к груди.
– Это не я, – жалобно пискнула фрейлина. – Я его не звала.
Изабелла и без этого понимала, что ее подруга никаким образом не могла быть замешана во столь внезапном появлении Зорро, но ничего не могла сказать.
– Надо открыть, – прошептала Кери.
Ответа не последовало.
Она сделала осторожный шаг вперед и протянула руку. Пламя свечей в комнате дрогнуло, и Изабелла с ознобом на спине увидела, как в узкой полосе света на полу выросла большая тень. На пороге стоял хозяин дома.
– Что-то случилось? – едва слышно произнесла Кери, вцепившись в ручку двери и не давая ей открыться дальше.
– Изабелла, подойди ко мне, – раздался голос молодого человека.
Девушка почувствовала, как земля ушла у нее из под ног, и вынужденно схватилась за трюмо.
– Я сейчас, – прошептала она. – Я переоденусь. Мне нужна минута…
– Подойди ко мне.
Керолайн с округлившимися от ужаса глазами поспешила к шкафу и, выхватив оттуда белый шелковый халат, накинула его на плечи своей окаменевшей принцессе. Впервые за все время их знакомства Зорро был рассержен. Эта мысль выдавила из помещения весь свет и воздух и заполнила его удушающей темнотой. Фрейлина дрожащими руками затянула шнурки халата на тонкой фигурке и быстро подвела Изабеллу к двери. Заставлять хозяина дома сейчас ждать хоть одну лишнюю секунду было немыслимо.
Но что могло произойти за столь короткое время? Ведь обе девушки были тут. Что-то случилось раньше? Тогда почему Зорро вспомнил об этом именно сейчас? Он ушел к себе в комнату и, видимо, собирался переодеться перед ужином, потому что его рубашка была расстегнута. И вдруг за эти несколько минут произошло что-то такое, что заставило его так срочно появиться на пороге их спальни, при этом оставив рубашку лишь наполовину вытащенной из брюк. Он никогда не позволил бы себе появиться перед ними в таком виде…
Изабелла почувствовала, как молодой человек жестко взял ее за талию и рывком вытащил из комнаты. Она вынужденно схватилась за его плечо, понимая, что иначе упадет, но он ни на йоту не замедлил шаг, резким толчком заставив ее идти дальше.
Хоть бы это было сном, только бы все это было сном…
Еще в зале даже сквозь непроницаемое выражение его лица, она смогла уловить раздраженность в его настроении, что, учитывая новости, которые он с собой принес, и их внезапность, нарушившую течение его планов, было вполне ожидаемым. Но кроме этого, он еще был уставшим и голодным. Подобную совокупность факторов мужского состояния Керолайн обычно называла критической, и это означало, что попадаться под горячую руку такому мужчине было категорически нельзя. В случае же, если встреча все-таки состоялась, необходимо было подать ему еду и не попадаться в поле зрения до конца трапезы, появляясь только для того, чтобы подлить напитки или пополнить тарелку добавкой. А если после этого ему необходимо было обсудить какие-то совместные дела, следовало молча соглашаться с каждым его словом до тех пор, пока он не успокоится окончательно.