Р. Энджел – Сломанный принц (страница 3)
Мне самой было тяжело с этим… угрозы смерти, оскорбления, остракизм. Это был тяжелый крест для меня, я даже не могла начать понимать, насколько тяжелым он мог быть для него.
Как только вода стала холодной и мои слезы высохли, я вышла из душа, собрала свои непослушные волосы в пучок и впервые за несколько месяцев нанесла немного макияжа.
Я не чувствовала себя даже отдаленно готовой к тому, чтобы сегодня столкнуться с миром, когда мое лицо было на всех газетах этого города, но некоторые вещи были важнее моего собственного комфорта, и это возвращение моего брата и отъезд из Риверсайда.
Я посмотрела на свой банковский счет и, несмотря на свои скудные сбережения, решила побаловать себя Uber на этот раз. Я не думала, что смогу выдержать любопытные, злые и осуждающие взгляды прохожих, которые все еще гадали, была ли я в сговоре с родителями.
Когда я добралась до агентства, я была рада увидеть, что стол мисс Лебовиц был ближе к двери, и что, за исключением молодой блондинки за другим столом, агентство было пустым.
Она ничуть не изменилась со времен старшей школы, ее седые волосы до середины спины, ее струящееся платье в стиле бохо и добрые карие глаза. Я почти чувствовала запах ее духов с запахом пачули из-за двери.
Когда я вошла, глаза молодой женщины расширились, и было очевидно, что она поняла, кто я такая, с одного взгляда. Теперь я местная знаменитость…
Мисс Лебовиц подняла глаза и широко мне улыбнулась. Этого не случалось уже давно, и это было приятно.
— Мисс Уэст! — она просияла, хлопнув в ладоши, заставив свои многочисленные браслеты звенеть таким знакомым звуком, который напомнил мне о старшей школе. — Что привело тебя сюда?
Я поправила рубашку, пытаясь придать себе некую представительность. — Доброе утро, мисс Лебовиц, давно не виделись.
— Пожалуйста, зови меня Пэтти; школа давно закончилась, — она указала на сиденье напротив нее. — Чем я могу тебе помочь?
Я села и вздохнула. Я не была уверена, стоит ли мне вообще притворяться. Она всегда была так проницательна к ученикам; возможно, именно это делало ее такой прекрасной в своей работе. — Мне нужна работа.
Она кивнула. — Да, конечно.
Она начала печатать на своем компьютере, когда я случайно взглянула на другую женщину.
Она даже не притворялась, что не подслушивает. Она сняла трубку и уставилась на нас, положив локоть на стол и подперев подбородок рукой.
Мисс Лебовиц, казалось, целую вечность смотрела на экран, прежде чем повернуться ко мне, ее прежняя искренняя улыбка сменилась фальшивой, которую я никогда раньше не видела на ее лице.
— Э-э-м, знаешь, Кэсси, сейчас неподходящее время года, и в последнее время работы стало не так много.
Ах, да, я поняла, к чему это клонит.
— Я возьму все, — да, в этот момент я была не прочь умолять. — Вы же знаете, что я ничего плохого не сделала, — в отчаянии сказала я.
— Конечно, я знаю! — выдохнула она, положив руку на грудь. — Ты, должно быть, одна из самых зрелых и заботливых студентов, которых я когда-либо встречала, — она покачала головой. — Как у таких людей может быть такая дочь, как ты, — выше моего понимания, — она вздохнула.
— Мне нужно вытащить Джуда. Люди недобры ко мне, и это нормально, но он… — я поджала губы и покачала головой. Сейчас не время разражаться слезами. — Мне просто нужны деньги, быстро.
Она наклонила голову набок, ее глаза наполнились грустью. — Кэсси…
— Всегда есть Хартфилд-Мэнор, — пропищала другая женщина, заставив мисс Лебовиц напрячься.
Она медленно повернула голову и посмотрела на блондинку. Я не думала, что когда-либо видела, как Пэтти Лебовиц на кого-то смотрит.
— Я не думаю, что это
Я нахмурилась, еще больше заинтригованная. — Что такое Хартфилд-Мэнор? — спросила я, глядя прямо на Карин.
Она повернулась ко мне, отбросив свои светлые волосы через плечо, как молчаливое «иди на хуй» Пэтти, но я слишком отчаянно нуждалась в работе, чтобы сейчас это волновало.
— Это работа домработницы с проживанием на полный рабочий день, — ответила она голосом, слишком милым, чтобы быть честной. Она не пыталась помочь, на самом деле, но моя потребность в деньгах вытеснила любые тревожные сигналы в моей голове.
— Ладно… — я взглянула на мисс Лебовиц, которая метала кинжалы в Карин. — Не могу сказать, что у меня большой опыт в этой области. Я училась в школе медсестер два года из трех, но… — я поморщилась. — Кроме того, я Кэсси Уэст, я не уверена, что кто-то… — она пренебрежительно махнула рукой и усмехнулась.
— Они в отчаянии. Они возьмут любого, кого мы им пошлем. Это в четыре раза больше средней почасовой зарплаты гувернантки, — она пожала плечами. — Ты сказала, что тебе нужны деньги быстро, поэтому я подумала…
— Ты ничего не думала, Карин, только о своих комиссионных, — отрезала Пэтти, прежде чем повернуться ко мне. — Послушай, Кэсси, милая, — она вздохнула. — Эта работа не для тебя. Я не уверена, кто владелец этой работы, но все семь домработниц, которых мы отправили, уволились меньше чем за шесть недель! Семеро, Кэсси.
Я прикусила нижнюю губу; правда, это выглядело не очень хорошо, но в то же время… — Какая зарплата?
— Кэсси… — устало замолчала мисс Лебовиц, вероятно, понимая, что потеряла меня.
— Пожалуйста, — мой голос сорвался.
Она вздохнула с поражением. — Пятнадцать сотен долларов в неделю.
— Пятнадцать сотен долларов в неделю? — взвизгнула я. С такой суммой денег я могла бы обеспечить себе место и достаточно сбережений, чтобы вернуть Джуда примерно за четыре-шесть месяцев.
Эми обещала, что как только я обеспечу себе двухкомнатную квартиру, постоянную работу и достаточно сбережений, чтобы обеспечить финансовую безопасность в случае непредвиденных обстоятельств, которые мы оценили примерно в десять тысяч, я смогу вернуть Джуда.
Город был дорогим, но пригород был приемлемым, и он был достаточно далеко от Риверсайда, чтобы мы могли начать все заново; однако мне нужны были деньги, и много денег. Эта работа могла бы стать моим спасением.
— Я берусь. Я могу работать каждый день, кроме четверга после обеда, — это был единственный день, когда мне разрешили увидеть Джуда.
Улыбка Карин стала шире. — Отлично. Я позвоню.
— Пожалуйста, Кэсси, я не уверена, что это лучший ход…
— Вы можете мне что-нибудь еще предложить? — спросила я немного холоднее, чем собиралась. Очевидно, это была не идеальная работа, но зато это была куча денег, и если блондинка-стерва права, они были достаточно отчаянны, чтобы не беспокоиться о том, что я дочь монстров Риверсайда.
Она покачала головой.
— Этот человек подлый. Другие кандидаты были в ужасе.
Я пожала плечами. — По крайней мере, они выбрались живыми; это больше, чем то, что мои родители делали с людьми. И серьезно, как эти люди меня воспитали? Они были подлыми, холодными, пренебрежительными. Я достаточно вооружена и отчаянна, чтобы иметь дело с ужасным стариком. Как зовут тирана?
Она откинулась на спинку стула, понимая, что проиграла битву. — Мы не знаем. Нас нанял конгломерат, базирующийся в городе, — она покачала головой. — Другие женщины так и не задержались достаточно долго, чтобы встретиться с ним, и… — она пожала плечами. — Честно говоря, я предполагаю, что это старый и полусумасшедший акционер, которого они хотят скрыть.
Я поморщилась. — Это прекрасная картина.
— Я бы хотела, чтобы ты пересмотрела свое решение, Кэсси.
Я покачала головой. — Я не могу, это слишком важно.
Она кивнула, прежде чем повернуться к Карин, которая как раз вешала трубку.
— Они одобрили твое четверговое полудне. Ты получишь и воскресное. Они ждут тебя завтра ровно в девять утра.
Я кивнула. Это было раньше, чем я ожидала, но чем раньше я начну, тем лучше.
— Пэтти распечатает тебе адрес и описание работы. Постарайся не сбежать.
Сучка. — Я сделаю все, что смогу.
Миссис Лебовиц потеряла всю веселость, когда распечатывала документы и забирала мои данные, включая копию водительских прав и номер социального страхования, чтобы подготовить все бумаги.
— Со мной все будет в порядке, — сказала я ей, когда мы закончили. — Это не навсегда.
Она слегка улыбнулась мне. — Просто… ты просто милая девушка, Кэсси, и я слышала, что этот человек — зверь.
Я пожала плечами. — Кто лучше дочери монстров справится со зверем? — я взяла папку и быстро просмотрела бесконечный список обязательств, прежде чем посмотреть на адрес. — Риджпойнт? — не могла не спросить я.
Я даже не знала, что есть дома так высоко. Это было в горах, далеко от всего. Это было небольшой проблемой, так как мне потребовалось бы добрых тридцать минут, чтобы вернуться в город, чтобы увидеть Джуда. — Это далеко… — призналась я, внезапно потеряв уверенность.
— У тебя есть доступ к машине, — быстро объяснила Карин, видя, что моя решимость колеблется. — Ты можешь взять ее, когда тебе это понадобится, — я глубоко вздохнула.
— Хорошо, без проблем. Утром меня отвезет моя подруга, — я посмотрела на Карин. — Спасибо за помощь, — добавила я довольно неохотно, зная, что ее действия были продиктованы солидной комиссией и ничем больше.
— Я продолжу искать тебе, — упрямо продолжала мисс Лебовиц. — Как только я найду что-то подходящее, я тебе позвоню.
Я могла бы сказать ей, чтобы она не беспокоилась, что как только я верну своего брата, я навсегда уеду из этого города и никогда не оглянусь назад, но она была прекрасной женщиной, и я не хотела беспокоить ее больше, чем она уже беспокоится. — Идеально, да, давайте так и сделаем. Скоро увидимся.