Р. Баркер – След костяных кораблей (страница 107)
Тем не менее мне пришлось изрядно поволноваться, пока я ждал выхода первой книги, и вы не можете представить, как я был счастлив, когда очень многие читатели приняли близко к сердцу Джорона, Миас и Ветрогона (в особенности ее) и команду «Дитя приливов». Я благодарю вас за это, и, если ваше сердце немного разбито, я сожалею, но, как вы, наверное, поняли из последней строки книги, так должно происходить всегда (и, если вы читали мои предыдущие книги – трилогию The Wounded Kingdom, вам не следует удивляться).
В книге всегда возникает момент, когда у писателя появляется ощущение, работает что-то или нет. В третьей книге это произошло, когда Миас смотрит на «Дитя приливов» и говорит: «Я не рассчитывала увидеть тебя снова», и у меня сразу возникло чувство – она вернулась домой, а мы все знаем, как это приятно. Я думаю, идея дома и поиски людей, с которыми ты хочешь быть рядом, таких, как ты, лежит в основе моего романа. Изобретать миры и описывать большие сражения – интересное и хорошее занятие, но в конечном счете главное – люди, и меня завораживают именно они.
Война и насилие никогда не бывают прекрасными, их нельзя воспринимать как праздник; гибнут люди, и я стараюсь отстраняться от подобных вещей. Никто не выходит без страданий из событий, которые происходят в моих книгах; никто не избавляется с легкостью от ранений как физических, так и психологических. Команда «Дитя приливов» – это далеко не всегда самые достойные люди: иногда они совершают ужасные поступки. Но, как я уже говорил ранее, если у них появляется шанс совершить правильное деяние, они им пользуются, как и большинство людей. Даже Индил Каррад, наш «плохой» парень, в конечном счете становится злым, пытаясь сотворить нечто благородное. На самом деле именно общество Ста островов и Суровых островов является главным врагом в этих книгах (как часто бывает и в нашем мире).
Если бы нашлись лидеры, которые отказались бы от войны и выбрали честное общество, или существовали люди, в меньшей степени склонные принимать несчастья других лишь потому, что «так все устроено», то смертей и несчастий в этих книгах попросту не было бы (как часто бывает и в нашем мире).
Я уже упоминал ранее о том, что музыка, которую я слушал, когда писал «Зов костяных кораблей», – главным образом дарк-фолк 16 Horsepower и Wovenhand, – как мне казалось, соответствовала духу книги. Если вам понравилась морская часть моих книг, я также рекомендовал бы вам произведения С. С. Форестера о Хорнблауэре, показавшиеся мне занимательными. Кроме того, должен сказать, что трилогия «Дитя приливов» не была бы написана, если бы не блистательные произведения Обри-Матурина Патрика О’Брайана. На самом деле, если вы уже знакомы с книгами О’Брайана, я не сомневаюсь, что вы заметили, как я отдал ему должное, когда описывал упрямую погоню «Ярости клювозмея» за «Дитя приливов».
Мне не пришлось предпринимать грандиозное изучение литературы о периоде парусных кораблей, потому что они всегда меня привлекали. Существует множество солидных биографий Нельсона, но я бы рекомендовал вам познакомиться с не менее интересной историей жизни Эдварда Пеллью. Если вы один из тех (к счастью, немногих) людей, думающих, будто «женщины никогда не командовали кораблями», то я предлагаю вам почитать о китайском пирате Цинь Ши, которая управляла огромным пиратским флотом. Ее корабли терроризировали моря в начале девятнадцатого века.
В Соединенном Королевстве есть множество исторических мест, начиная от «Победы», корабля королевских ВМС в Портсмуте, до Музея Истории веревок в Халле (цепочка поставок всего, что необходимо для существования корабля, меня всегда завораживала, но, как и со многими другими вещами, их пришлось оставить за границами этой истории). На самом деле если вы находитесь в Соединенном Королевстве, то любое посещение морского курорта невозможно без знакомства с нашей морской историей. Да и в разговорах вы обязательно коснетесь военно-морского флота; не использовать слово «плавание» оказалось одним из самых трудных моментов написания книг о мире, где его попросту не существует. Английский язык полон метафор и упоминаний о кораблях.
Книги о «Дитя приливов» не увидели бы свет без моего агента Эда Вилсона из «Джонсона и Элкока», всегда в них верившего, и редактора Дженни Хилл, она помогала мне стать писателем, начиная с Age of Assassins, мягко направляя к лучшим версиям историй. Кроме того, за кулисами остается большая группа людей, вы никогда их не увидите, но они помогли книгам до вас добраться, – и я благодарен каждому. Я не собираюсь писать длинный список с благодарностями, я постоянно кого-то забываю (но передам быстрый привет Магнусу и Стиву Сэвилям из шведской команды, Яну из английского «Книжного магазина» и Дейву из «Эспрессо Коко», книжного блога, кажется, я снова что-то забыл). Но все вы знаете, кто вы такие, и армия книжных блогеров и писателей, и многие другие люди, которых я считаю друзьями и с которыми познакомился, пока писал свои книги, – все вы были источником постоянной радости.
Так или иначе, но я отвлекся. Спасибо за то, что вы прочитали и оставались со мной на протяжении всех трех книг. Я надеюсь, вы получили удовольствие, когда их читали, – не меньше, чем я, когда писал. Помните: все, кого вы там встретили, живут свою жизнь – вполне возможно, ведут сражение, о котором вам ничего не известно. Миас дала Джорону пространство для изменения, роста и превращения в другую, замечательную личность, и мир станет лучше, если мы сможем быть теми, кем нам следует быть. И как Ветрогон, сбросившая одеяния, чтобы явить миру сияние, если мы им позволим, люди смогут нас удивить самым неожиданным и волшебным образом.
Впрочем, я очень надеюсь, что для этого им не обязательно умирать.
К. Дж. БАРКЕР