Poly Аkova – За... Или замуж за дракона (страница 64)
И он наградил меня таким убийственным взглядом, что мне стало не по себе.
— Мария.
— Да… — Еле слышно проговорила.
— А что это точно можно есть? — Хойя берет медальон который весь обсыпан семенами льна и кунжута.
— Ну отравить вас не отравят. — Усмехнулась. — Просто другой немного, отличается от предыдущих. Надо же разное пробовать. Что луше понраиться…
— Да что тут может нравиться… — Капризно надула губы девица.
— Эуэ, сынок, ты так и будешь стоять? — Вздергивает брови маменька.
— Нет, я пожалуй пойду.
— А обед? — Хойя снова вздернула бровь.
— Я думаю, моя загадка тебе составит компанию.
При этих словах девица как мороженое на горячей сковородке поплыла.
Он развернулся что бы уйти. Но поворачивается снова уперев свой взгляд в меня.
— Вечером у нас свидание. — Бросил он сквозь зубы и ушел.
— Свидание?! — Девица аж привстала со стула.
При этом ее грудь чуть из платья не вывалилась. Так и потерять не долго, усмехаюсь я.
— Отлично! — Восклицаю. — Я подам вам торт на первое свидание.
И я тоже разворачиваюсь и ухожу.
75 Сгущенка
Бегом несусь обратно. И странное дело нигде не заблудилась.
— Ты чего? — Леея поднимает на меня удивленный взгляд.
— Нет! — Восклицаю. — Дракон за мной не гнался!
Она улыбнулась.
— Что-то не так? — Спрашивает она.
— Нет! Все так! — Восклицаю. — Просто нам надо испечь торт…
Я опустилась на стул. Так соберись Маша. Вспоминай лучше как ты пекла когда-то.
— Что надо для этого? — Спрашивает Леея.
— Нам нужна мука, яйца, масло, сгущенка…
— А у вас сгущенка есть? — Растерянно моргаю.
— Сгущенка? — Леея удивляется.
— Так надо сварить значит самим. — Подскакиваю со стула.
— А что надо? — Леея тут же спрашивает.
— Молоко и сахар… Не морозная свежесть…
— Погоди. — И она уходит.
— Как же там… на литр молока примерно вроде… двести граммов сахара… — Вспоминаю я.
Леея возвращается неся в руках запотевшую кринку.
— Вот. Охлажденное подойдет. Много надо то?
— Ну как раз наверное все и уйдет… — Говорю. — Его надо с сахаром кипятить пока не увариться помешивая.
— Оно убегает. — Предупреждает Леея.
— Да я в курсе. А у вас огонь можно же тихонько сделать? Чтоб не убежало у нас ничего.
— Так я же вон ставлю на огонь. — Кивает она на толстый круг, что лежит рядом с камнями.
— Ну давай пробовать тогда. Сахару надо примерно стакан…
Леея достает глубокую кастрюлю.
— Лучше сковороду. — Говорю. — Мешать удобнее будет и площадь нагрева шире.
— Ты давай, командуй. Я буду все делать.
76 …
— Ну что? — Протягиваю я ложку с готовой сгущенкой Леее. — Будешь пробовать?
— Да, конечно! — Кивает она головой.
— Только осторожно, горячо! — Предупреждаю.
— Так остудить же можно. Или ее горячую едят?
— Точно! У вас же остужающая панель есть. Тогда давай остудим. — Говорю. — Но эту ложку мы давай попробуем все же.
— А вкусно. — Кивает Леея. — Я и не знала что так можно.
— Конечно можно. Ее потом в банки закатывают и она может долго храниться. С ней и кофе можно пить и торты печь. И так просто ложкой есть. — Улыбаюсь.
— Ладно это мы сделали. Теперь нам надо бисквит испечь. Дай бог памяти… — Бормочу я.
— Эх, кулинарную бы книгу мою сюда! — Восклицая ставлю на охлаждающую панель сковороду с приготовленной сгущенкой.
— Книгу? — Леея вздернула удивленно бровь. — Какую книгу?
— Кулинарную. С рецептами. — Смотрю на ее удивленное лицо. — Разве у вас нет такой книги?
— Нет… — Растерянно проговорила она.
— В смысле нет? Совсем? — Спрашиваю удивленно уже я.
— Совсем. А зачем она?
— Как зачем? — Моргаю. — А рецепты ты от куда берешь? Вот все что ты готовишь то!
— Так я их и так знаю… — Улыбается Леея.
— Но ты их же откуда-то брала? — Смотрю на нее.
— Что-то мне в молодости подсказали, что-то сама запомнила… Остальное методом проб и ошибок. — Выдала кухарка.
— Э…
— Погоди, а как же передать опыт молодому поколению? — Спрашиваю растерянно.