Poly Аkova – Призрачное счастье дракона (страница 28)
И женская половина повскакивала из-за стола, роняя своими каркасными подолами стулья, и устремилась к ней.
— Ну всё, официальная часть, считай, теперь закончилась, — усмехнулся Рео. — Мужчины сейчас начнут обсуждать дела, женщины — платья.
— Как всегда, — хмыкнула я.
— Ну да… — Рео смотрит, улыбаясь, на меня.
— Рео! — шепчу я.
— Да? — он улыбается.
— Почему ты мне не сказал?
— Что?
— Что я забыла переодеться и осталась в платье служанки, — шепчу я ему, чтоб никто не слышал.
— А ты разве в платье служанки? — вздернул он брови.
— Рео, я серьезно! — восклицаю.
— А какая разница, в чем ты одета? — вдруг спрашивает он, серьезно смотря на меня.
— То есть тебе все равно? — уточняю я.
— Ну, без платья ты бы смотрелась в моих объятиях гораздо красивее…
— Рео! — я покраснела.
— Но мне ты и в этом платье очень нравишься. Ты такая живая, настоящая, не такая, как наши капризные драконессы. Поэтому я не очень-то и платье разглядывал. Мне важнее, какая ты внутри. Меня больше привлекает твой внутренний мир, чем яркое платье, — он замолчал.
«А Эуэ говорил, что я хуже служанки одета», — тут же вспоминаю я.
— Спасибо, Рео! — восклицаю я и обнимаю его.
— Кх-м… — раздается рядом.
Я тут же отпрянула от Рео. Оборачиваюсь на голос.
— Фирс?!
— Я хотел бы с тобой поговорить, Маша, если можно, — смотрит он на меня. — Рео… Ваша светлость… Извините…
— Да всё нормально, — улыбается Рео, — говори.
— Я хотел бы обсудить кое-что… Пока вы еще здесь… А то вы сегодня улетите…
— Мы только улетим завтра вечером! — улыбаюсь я.
— Правда? — Фирс смотрит на Рео.
— Правда, — подтверждает Рео.
— А что ты хотел? — спрашиваю я.
— Я хотел посоветоваться, пока вы одни…
Я машинально оглядываюсь. Столы пусты… Народ весь куда-то исчез. Только девушки собирают посуду.
— А где все? — удивляюсь я.
— Да разбрелись по саду. Так что? — Рео смотрит на Фирса.
— Я насчет Леи… — смущается Фирс.
— Ты решился-таки сделать ей предложение! — радостно восклицаю я.
— Да… — кивает Фирс, все еще смущаясь.
— Интересно, — вздернул брови Рео.
27. Маша. Разговор с Фирсом
— Я так рада за вас! — говорю я, улыбаясь. — Вы заслуживаете счастья как никто другой.
— Только… — Фирс вздыхает. — Я боюсь, а разрешат ли нам…
— А почему нет?! Не могут же вам запретить любить друг друга. Да даже если бы и запретили, вы бы все равно любили. Счастье нельзя запретить! Лично я предпочитаю, чтоб окружающие меня люди были счастливы. Пусть лучше я буду несчастна, но они счастливыми.
— Почему? — хором спрашивают меня Фирс и Рео.
— Потому что окружающих меня людей очень много, а я одна. Как песчинка в море песка… Если мир, окружающий меня, будет несчастен, то буду ли тогда я счастлива в таком мире. Но это всё философия. Лучше скажи, когда вы планируете свадьбу? У вас тоже будет помолвка?
— Вот я и не знаю… — развел руками Фирс. — Мы вроде уж не в том возрасте…
— Знаешь, я тоже думаю, что вам помолвка ни к чему, сразу играйте свадьбу. Как вообще проходят свадьбы в вашем кругу людей?
— Видишь ли, — Фирс снова вздыхает, — в том-то и дело, что в моем кругу никогда не было свадеб вообще…
— М-да… — всё, что я смогла ответить на его слова.
— А как у вас проходят свадьбы? — Фирс смотрит на меня. — Может быть, нам как у вас…
Фирс замолчал. Я тоже молчу. Ну что тут скажешь?
— Если бы я не уезжала из имения, я бы вам такую свадьбу устроила… — вздыхаю.
— Ну а рассказать ты можешь, как это происходит?
— Ну… могу, конечно. Но… — я задумалась. — Давай так. Вечером я приду к тебе в башню вместе с Леей, и мы все обсудим. Хорошо?
— Хорошо, — кивает Фирс.
— Значит, до вечера, — улыбаюсь я.
Фирс уходит.
— А я вечером хотел пригласить тебя на бал… — Рео смотрит в след уходящему звездочету.
— Ой, прости. А почему же ты не сказал тогда об этом, когда я договаривалась о встрече?
— Ты бы отменила встречу? — вздернул он брови.
— Нет, конечно! — восклицаю я. — Просто перенесла бы на другое время.
— А со временем у нас проблема, — отвечает Рео. — Его, как всегда, не хватает… К тому же я сомневался, стоит ли звать тебя на бал…
— Почему? — удивленно вздернула я брови.
— Не хотелось бы, чтобы ты снова чувств лишилась во время танца.
— Спасибо! — говорю, глядя ему в глаза.
— За что? — искренне удивляется он.
— За заботу о моем здоровье, — улыбаюсь я.
Его глаза вдруг подернулись пеленой, и вот уже на меня смотрят драконьи глаза с вертикальным зрачком. Взгляд веселый, даже ласковый.