Poly Аkova – Призрачное счастье дракона (страница 24)
— Э… Я что-то не так сказала? — спрашиваю, моргая, я.
— Нет, все в порядке! — улыбается Рео. — Так меня даже мамушка не называла!
И только сейчас я понимаю, что же я сказала…
— О, черт… — тихо ругаюсь я. — Прости…
— Что? — Рео наклоняется ко мне.
— Я не специально! — говорю я, беря ковшик и шоколад…
— Белый дракон — это Анемона, а горький — Эуэ, — говорю я, расставляя фигурки драконов на тарелке.
— Почему Эуэ горький, а Анемона — белая? — удивленно спрашивает Мора.
— Ну, шоколад же… Я просто имела в виду, что невеста в белом, а жених в темном, — улыбаюсь я.
— А цветной дракон — это ты? — с усмешкой спрашивает Рео.
— Э… Нет, конечно. Просто я пробовала, как в разном цвете… Можно ли…
— Можно подавать? — спрашивает Мильтон, который стоит рядом.
— Да, Мильтон, можно подавать. А почему тебя прислали? — спрашиваю я, глядя на него. — Ведь Хойя сама хотела подавать.
— Так там же началось торжество… — он пожал плечами.
— Может, мы сами выносим? — Рео поднял бровь. — Или нам нельзя?
— Не знаю… — Мильтон растерялся.
— Леея, а чем-нибудь накрыть есть? — спросила я.
— Это как тогда с тортом на свидании? — она вздернула брови.
— Да… — и я понимаю, что накрыть нечем.
— Вот, — Леея протянула мне плетеную корзину.
Я рассматриваю ее. Она сплетена неплотно, с большими промежутками и без ручки.
— А что! В самый раз! Давайте еще сверху белую салфетку пристроим, чтобы через крышку не было видно.
Леея протянула мне белую салфетку. Я накрыла корзинку и просунула кончики салфетки в прорези у ободка корзинки.
— За неимением лучшего — сойдет, — я оглядела свое творение. — Идемте!
И мы выходим в сад.
23. Маша. Подарок
В саду слышны звуки арфы.
— О, сегодня с музыкой! — восклицаю я.
— Так церемония в самом разгаре, — хмыкнул Рео.
— А почему в первый день музыки не было?
— Так там же просто подписывали договор, и всё. А сегодня они уже как жених и невеста, скрепленные помолвкой, принимают подарки.
— Подарки? — Я остановилась, смотря на Рео.
Он поправил корзинку на большой тарелке.
— Ну да. А у вас разве не дарят подарков?
— Почему не дарят, дарят, конечно… А мы с тобой тоже должны им что-то подарить?
— Ты, по-моему, и так им шикарный подарок преподнесла, — усмехнулся Рео.
— Какой? — удивляюсь.
— Так торты твои…
Музыка вдруг перестала играть.
— Пошли быстрее, — Рео говорит. — Сейчас начнут поздравлять подарками. Мы как ближайшие родственники должны подарить первыми…
— Летим! — восклицаю я.
— Летим? — вздернул удивленно брови Рео.
— Ну, я имела в виду не в прямом смысле слова, а что бежим быстрее…
«Когда же я привыкну, что слово «летим» в этом мире воспринимается в буквальном смысле»…
Слышен голос Хойи, когда мы подходили к беседке. И вот она замолчала. Мы же протискиваемся сквозь толпу и поднимаемся по ступеням.
— Мы от нашей семьи поздравляем вас с помолвкой, — слышен голос Беласа.
— А это наш подарок… — это уже Лотоса говорит.
Мы как раз подходим сбоку к Эуэ и Анемоне, когда Эуэ говорит: «А что же Рео сегодня даже не поздравит?»
— Почему? — восклицает Рео.
— Мы вас поздравляем. Вот.
И Рео снимает корзинку с тарелки. На тарелке красуются три дракона.
— Но… — я уставилась на тарелку. — Их же было два…
— Что это? — тут же восклицает Анемона.
— Это наш вам подарок, — усмехнулся Рео.
— Это вот ты Эуэ, — указывает он на белого дракона, — а это вот Анемона. А этот, цветной, ваш будущий ребенок!
— О… — я прикрыла глаза ладонью.
— Ты все перепутал! — пробормотала тихо.
— Что он перепутал? — Эуэ уже стоит рядом со мной.
Отнимаю руку от лица и встречаюсь с его взглядом. И чувствую, что тону в нем.
— Кх-м… — кашлянул Рео.
— Что это? — Анемона уже виснет на Эуэ.
— Белый дракон — это ты, Анемона, а коричневый — это Эуэ… — отвечаю я.
— Нет, постойте! — Рео восклицает. — Я что, всё перепутал?! Я не специально.
И Рео вздернул, улыбаясь, брови. Я смотрю на него и тоже улыбаюсь. Мы с ним начинаем хихикать.
— Что смешного?! — взвизгнула сразу Анемона. — Это нам вообще зачем?