Полина Ром – Золушка по имени Грейс (страница 21)
Мэтр Рубус и леди Кина пришли вовремя и принесли очаровательный букет маленьких пахучих роз. А вот муж запаздывал.
— Леди Грейс, у вас удивительная комната. Очень необычно, но так красиво!
Леди Кина спросила разрешения осмотреться и сейчас, с любопытством оглядев все зоны, зависла у книжных шкафов.
Лера Карри заканчивала сервировать стол, а мэтр утащил меня к камину и, усадив в кресло, сообщил, что есть небольшой вопрос, который стоит обсудить.
— Леди Грейс, и я и Кина, мы с большой симпатией относимся к вам. Но при этом вы — моя клиентка. Я не имею права обсуждать ваши действия и решения, вашу биографию и любые другие сведения о вас даже с Греем. А он, как вы понимаете, интересуется вами. Поэтому, давайте решим. Если вы дадите разрешение — я расскажу Грею, что знаю о нашем с вами знакомстве и вашем вхождении в наследство. Если нет — я продолжу молчать. Естественно, что ваш муж хочет знать о вас побольше, но решать, рассказывать ли ему о вашем детстве — только вам.
Я задумалась. С одной стороны, ничего порочащего меня в той истории нет. Я жила в мерзких условиях всего несколько дней, чуть больше недели. Но та Грейс терпела эти издевательства половину своего детства. Не насторожит ли Сильвера история про "вдруг" осмелевшую девушку? Но и отказывать ему в любых сведениях — еще больше раззадорить любопытство.
— Дорогой мэтр, вы можете рассказать магистру всё, что захотите. В моем прошлом нет каких то особых тайн.
— Ну и прекрасно! Мне кажется, это очень мудрое решение. Умолчание не пойдет на пользу взаимному доверию.
Чип в это время лежал на журнальном столике лапами вверх и подставлял пузик под ловкие пальцы мэтра. Если мэтр задумывался и отвлекался от чесания, он начинал слегка покусывать его за замершую руку.
Пришел Грей, извинился за опоздание и принёс еще один подарок. Я чуть не взвизгнула от радости — старинный сборник заклинаний огненной стихии. Мне очень хотелось сунуть туда нос немедленно! Ну, ничего, у меня впереди всё лето и море времени.
Ужин прошел замечательно. И открытая бутылка игристого вина только добавила ощущения праздника. Разговор не затихал — собеседники у меня были интересные.
После ужина, оставив стол, мы уселись со сладостями для меня и леди Кины, и бутылкой хорошего портвейна для мужчин, в гостиной. Большой диван привезли только вчера, вот на нем мы и устроились вдвоем. Мужчины предпочли кресла. Грей внимательно посмотрел в камин, что-то пробормотал и взвился небольшой костерок.
— Грей, боюсь, что от огня будет слишком жарко.
— Дорогая, а ты подойди и потрогай — улыбнулся мне муж.
Мне стало любопытно. Я подошла и протянула руку к огню, но тепла не было. Совсем! Рука, полностью засунутая в огонь, не ощущала даже движения воздуха. До меня дошло — это просто иллюзия. Но — совершенная.
Почему-то разговорились о новых романах. Тут я больше слушала. О местной литературе я знала слишком мало. У меня просто не было времени хорошо ознакомится даже с классическими для этого мира вещами. Исключение — случайно прихваченный в библиотеке сборник местной поэзии. Автор — Леон Нуар. И да, там были стихи, которые меня очаровали. Набравшись смелости я прочитала по памяти:
— Леди Грейс, кто автор? — спросила леди Кина.
— Леон Нуар. Мне очень нравятся его стихи, они удивительные и сказочные.
После этого все как-то затихли и задумались. Но даже молчание в этой компании меня не напрягало. Уютно потрескивали несуществующие дрова в камине, отсветы огня выхватывали из полумрака наши лица и было удивительное чувство общности душ и мыслей.
Когда гости засобирались домой, Грей спросил меня:
— Ты не хочешь завтра пообедать со мной? Обсудить планы на лето?
— С удовольствием. У меня как раз есть вопросы.
Мы договорились сходить в кафе. Надеюсь, меня снова ждет "Тающий замок". А спросить я хотела, что за сказочное путешествие он мне обещал. Пусть до него еще целый год, но мне же любопытно. Ну и вопрос нашей женитьбы так и остался открытым. Зачем я ему так уж нужна, что он стал действовать через короля? Сейчас, когда мы медленно, но верно ищем общий язык, думаю, что немного откровенности нам не помешает.
Глава 33
Магистр Грей Сильвер
Она меня просто поразила. Дома, в замковой библиотеке, у нас было два тома Нуара. Я зачитывался его стихами и мечтал о новых неизведанных землях. А прятал потому, что иначе отец поднял бы меня на смех. Не о путешествиях я должен был мечтать с его точки зрения, а о величии рода. О том, как стать первым из всех.
Когда Грейс читала "Каравеллу", одно из моих любимых произведений, у меня в душе что-то менялось и рушилось… Как старая кора весной пластами облетает с мощного ствола равийского дуба, так и у меня в душе смыло какой-то мусор и я увидел удивительную девушку. Потрясающую…
А сегодня утром меня просто добил Рив. Его рассказ о том, в каком виде к нему первый раз обратилась Грейс… Он даже дал мне прослушать запись с кристалла. Я вспомнил, как в кафе я возмущался ее скромной одеждой…
Мне стыдно за себя. Я ведь искренне считал, что я для неё просто подарок судьбы, что второго такого шанса у неё в жизни не будет! Придурок…
А какого — такого? Ну, смазливая морда, это, конечно плюс, ну, некоторое количество свободных денег и титул. И — всё. Я, взрослый мужик, за свои тридцать лет успел меньше, чем девочка — за восемнадцать! Даже та история на войне — просто сумасшедшее везение и, даже не храбрость, а — слабоумие. Не зря мы потом с Чензом за эту эскападу получили по оплеухе от его величества. Для всех остальных-то мы, конечно, остались героями. Да, тогда я злился, но сейчас вполне могу признать, что король был полностью прав. Могли не только сами глупо погибнуть, но и людей подставить.
Я всегда был пупом земли для себя самого. Только мои желания имели значение. И, самое главное, до неё я не видел этого. Как будто всю жизнь наблюдал за собой в кривое зеркало. А сейчас я вижу себя в нормальном зеркале и мне совсем не нравится моё отражение. Слишком эгоистичное и слишком самодовольное у меня там лицо! А ведь я всегда недолюбливал отца именно за это!
А Грейс, когда я оформлял пособие для Люции, объяснила свой поступок так:
— Её мать, леди Синтия, сложный человек. Пусть у Люции будет возможность взрослеть самой. Независимость от чужих капризов — всегда благо.
Девочка, ребенок в сущности, но умение заботится о других у неё уже в крови. В ней нет зависти и злобы. Она могла бы издеваться над Синтией и оставить её без средств к жизни. Ничего такого она себе не позволила. Она удивительно чистый человек.
Не знаю, любовь там это или что другое, но я в лепешку разобьюсь, чтобы она не просто была при мне по обязанности, а осталась со мной на всю жизнь добровольно.
Пожалуй, я нашел слово, которое служит определением моей жене. Она — личность. Интересная, в чем-то загадочная, умная и практичная, необыкновенная личность.
Думаю, что мне крупно повезло второй раз в жизни.
Леди Грейс Сильвер.
Новый "замок" переливался на тарелке радужной оболочкой, но я медлила ее протыкать — просто хотелось полюбоваться на эту сиюминутную красоту.
Муж при встрече поцеловал мне пальцы и взял под локоть… И это было приятно, да…
Но симпатии — симпатиями, а незаданные вопросы нужно прояснить. И меня изрядно удивила и, даже, позабавила история нашего брака. Думаю, мой муж отличается ангельским терпением. Пожалуй, ему можно даже посочувствовать — он такой же невинно пострадавший в этой истории. Возможно, мне стоит извиниться?
— Грей, мне неловко теперь и за ту пощечину, и за все концерты. Простите меня. Я винила вас в этой истории, а вы такая же жертва обстоятельств.
— А я совсем не чувствую себя жертвой, Грейс.
— Нет?
— Нет, не чувствую. Но лучше обращайся ко мне на "ты" — он улыбнулся.
— Прости, это я случайно.