Полина Ром – Метаморфозы Катрин (страница 14)
А воротник подкрашивал розовым отсветом мою бледную кожу. Так же как и две розовые жемчужины, которые покачивались на тонких цепочках и подчеркивали маленькие ушки и стройную шею. И юбка, спадающая пышными складками.
Не видела себя целиком в зеркале, но думаю, все легло так, как надо, и играло на образ юной хрупкой девушки. Заодно складки шелка скрывали отсутствие груди, и талия из-за широкого верха казалась неимоверно тонкой.
Нательных крестиков я здесь ни у кого не видела. Надевать перстни на свадьбу не стала. Сегодня меня будет украшать только одно кольцо – обручальное. А вот в волосы Фица мне закрепила жемчуг, то короткое ожерелье из крупных бусин. Это как намек на диадему или даже корону. У меня свадьба, и я принцесса!
А все проблемы будем решать по мере поступления. Я вскинула голову и сделала шаг вперед.
Отец протянул руку, я вложила в нее тонкие пальчики. Сания встала с другой стороны. И мы отправились в молельную комнату.
Там было так жарко, что кто-то приоткрыл окно. Горели и колыхались от сквознячка огоньки десятков тонких свечей. В дверях толпились люди, но проход был свободен. Отец провел нас с Санией к ждущим у каменного пюпитра женихам. И граф твердо взял меня за руку.
На нем был роскошный черный с золотом костюм. Колет, стеганный золотой нитью в ромб. Узкие кожаные брюки были заправлены в сапоги до колен. Светло-голубая рубаха. На груди лежало массивное ожерелье из крупных звеньев. На плечи накинут подбитый синим атласом черный плащ в пол. На правой руке я усмотрела несколько перстней.
И вроде бы все шло как надо, но меня стало потряхивать. Противная слабость… Думаю, я просто боюсь. Все это время я старательно отгоняла дурные мысли. Но ведь они были и решили навестить меня именно сейчас.
С другой стороны пюпитра стояла Сания и ее муж в алом с коричневым костюме. Похожая тяжелая цепь по плечам.
За пюпитром священник в алом облачении. На скамье сидел пожилой седой мужчина, леди Фания и король. Он тоже был и пожилой, и седой, но то, что он король, было заметно. Сложно объяснить, почему. Аура властности? Взгляд? Не знаю…
Я стояла боком к скамье и не могла рассматривать слишком нагло. На вторую скамью сели отец, леди Тания и еще одна пожилая дама, понятия не имею, кто.
Священник запел, язык был мне незнаком, что-то читал и несколько раз брызнул на нас водой. Потом обратился к жениху Сании. Все как обычно. Следующей парой были мы.
– Марк, лорд Шарон, граф Ромский, согласны ли вы, перед лицом господа нашего, взять в жены леди Катрин Бурад, оберегать ее от невзгод и злобы, служить ей опорой и примером, любить и почитать ее?
– Да!
– Леди Катрин Бурад, согласны ли вы, перед лицом господа нашего, взять в мужья Марка, лорда Шарона, графа Ромского, быть ему светом в жизни, рожать ему детей и хранить верность, любить и почитать его?
Голос сел… Что-то я разволновалась. Надо бы взять себя в руки.
Граф смотрит мне в глаза, и так хочется верить, что все будет хорошо!
К добру или к худу… я тихонько кашлянула, чтобы голос не захрипел, и сказала:
– Да!
Напрасно я ждала положенных слов «Объявляю вас мужем и женой!». Напротив, священник замолчал, а к нам, встав со скамейки, подошли его величество король Бого Двенадцатый и фрейлина королевы, леди Фания, баронесса Рибут.
В толпе зазвучали голоса:
– Лирд! Сейчас будут записывать лирд!..
Король обратился к лорду Зобе:
– Ваше слово, граф Пуго.
– Я хочу, чтобы моя жена подарила мне сына в течении пяти лет!
– Ваше слово, леди Сания Бурад.
– Я хочу в лирд пятьсот салем.
– Я слышал и запомнил, – сказал его величество.
– Я слышала и запомнила, – ответила ему баронесса Рибут.
– Я дарю своей невесте лирд в пятьсот салем! – С этими словами граф снял с пояса небольшой атласный мешочек и подал его Сании.
– Я видел и запомнил, – повторил король.
– Я видела и запомнила, – добавила баронесса.
– Ваше слово, граф Ромский.
– Я хочу, чтобы моя жена подарила мне сына в течение… – И тут он запнулся. Пять лет его не будет со мной.
– Шести лет, милорд, – тихонько подсказала я.
– Вы уверены, миледи? – обратился ко мне король.
Он-то знал, что муж пять лет будет у него на службе.
– Да, ваше величество.
– Итак, граф Ромский, говорите.
– Я хочу, чтобы моя жена подарила мне сына в течение шести лет.
– Ваше слово, леди Катрин Бурад.
Я видела, как рука графа потянулась к поясу. Э-э-э нет, дорогой муж! Так дешево меня не купить.
– Я хочу в лирд разрешение мужа зарабатывать деньги и тратить их по своему разумению.
Растерялись все, в том числе и его королевское величество.
– Дитя мое, – обратился он ко мне, – дитя, вы уверены? Не лучше ли вам не идти против традиций и принять от мужа обычный подарок?
– Нет, ваше величество, не лучше.
– Но как вы собираетесь зарабатывать? Вы же леди, вы не можете… Ну, допустим, пойти служить!
Вокруг захихикали и зашептались сопровождающие короля…
Я немного потупилась, хлопнула несколько раз ресницами и сказала:
– Ну, ваше величество, например, я придумаю красивую помаду. Могу же я отдать ее купцу на продажу?
Король заулыбался.
– Конечно, можете, милая леди. Но это когда еще будет, а пятьсот салем совсем не плохие деньги, поверьте мне! Может быть, вы все же передумаете?
– Нет, ваше величество. Не передумаю. Я хочу именно такой лирд!
Мельком я взглянула на скамью, где сидела леди Тирон. Лицо у нее было багровым – она поняла, что денег с меня не получит. Отец Катрин, надо сказать, тоже не отличался здоровым цветом лица. Интересно, это он из-за денег так? Или просто опасается, что граф не примет такой лирд и свадьба сорвется?
– Ну что ж, леди. Это ваше право! Граф, вас устраивает такой лирд? Я так понимаю, что для вас он тоже несколько неожидан.
– Все, что моя жена сможет заработать, она сможет тратить по своему усмотрению. Обещаю не чинить ей препятствий, если ее действия не будут порочить мое имя. Слово Ромского!
Граф смотрел мне в глаза без улыбки, и я понимала, что вечером предстоит трудный разговор.
– Я слышал и запомнил, – с улыбкой сказал король.
– Я слышала и запомнила. – Баронесса неожиданно подмигнула мне.
Откуда-то из-за спин людей вышел юноша и протянул два листа на красивом серебряном подносе на подпись королю. Во второй руке он держал чернильницу с пером. Его величество расписался, придавил кольцом маленький комочек шерсти в коробочке, пропитанный чернилами, приложил перстень и вытер его о лоскут сукна. Следом расписалась баронесса и тоже приложила перстень-печатку. Один лист дали на подпись мне и Марку, второй получили Сания с мужем.
Потом листы вернули писарю.
– Поторопитесь с копиями, Барсет. Мы уезжаем сразу после венчания.
– Слушаюсь, ваше величество.
Юноша поклонился королю и нырнул в толпу.
Все уселись на свои места.