18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Полина Краншевская – Мелисанта. Погонщица таргов (страница 11)

18

— Простите, что заставили вас ждать, командор Сельвантес, — произнесла, подойдя к нему вплотную.

Мужчина очнулся от своих размышлений, быстро поднялся на ноги и застыл, насмешливо нас разглядывая.

— Расслабься, Рид, — усмехнулся он. — Я пришел заранее, мне нужно было кое-что обдумать, а в здании гарнизона это не всегда удобно делать.

Развернувшись, он размашисто зашагал к выходу, мы последовали за ним.

— Сейчас я провожу вас в столовую гарнизона, — начал пояснять командор. — Там познакомитесь с личным составом третьего отряда. После ужина у нас будет инструктаж и планерка на завтра.

Мы покивали в ответ, хотя наше мнение меньше всего интересовало главу отряда. Он, не оборачиваясь, уверенно шел от женской казармы в сторону здания гарнизона. По пути я заметила, что командоры других отрядов так же провожают в столовую новоприбывших девушек. Все они, как и мы с Лили, были в серых платьях.

Поднявшись по ступенькам к массивным дверям входа в гарнизон, командор Сельвантес резким движением распахнул их и пропустил нас вперед.

Мы оказались в огромном холле, серый мраморный пол и белые колонны придавали ему монументальности. В глубине холла была широкая лестница с балюстрадой, по которой спускалось множество военных. Все вокруг спешили в столовую, на нас никто не обращал внимания.

Командор, ни на кого не глядя, направился в сторону коридора слева от лестницы, мы ни на шаг от него не отставали. Совсем скоро мы увидели распахнутые настежь широкие стеклянные двери, в которые то и дело кто-нибудь заходил. Не сбавляя шага, глава отряда направился прямиком туда.

Столовая представляла собой огромный, с высокими потолками зал, ярко освещенный множеством магических светильников. Ближе к входу стояли пронумерованные столы, соответствующие количеству патрулирующих отрядов. Многие из них уже были почти полностью заняты. Далее шли столы без номеров, видимо, для других военнослужащих и обслуживающего персонала гарнизона. Вдоль правой стены тянулась линяя раздачи, перед которой уже выстроилась немаленькая очередь.

Мы уже хотели свернуть к очереди, как вдруг путь командору преградил высокий зеленоглазый блондин в тренировочном комбинезоне.

— Так, так, так, — протянул он, изучающе разглядывая нас с Лили, — и почему это третьему отряду всегда достается все самое лучшее? Эй, крошка, как на счет того, чтобы перейти в пятый отряд под мое руководство? Обещаю, скучно не будет! — он нахально осклабился, уставившись на меня в упор.

Меня передернуло от этого его многообещающего тона и проникающего под одежду взгляда. Как же меня всегда бесили типы подобные этому! Уверенные в собственной неотразимости и значимости, считающие, что любая будет рада их пристальному вниманию, стоит только поманить. Уже хотела высказать райсу все, что думаю о нем и его предложении, как услышала холодный голос командора.

— Не подходи близко к разведчицам третьего отряда, Мартинес, — отрезал он. — Пора бы уже научиться довольствоваться тем, что имеешь, а то вечно ты тянешь руки к чужому. Как бы у тебе не отобрали последнее, что еще осталось.

Командор Сельвантес, более не обращая внимания на назойливого райса, двинулся к линии раздачи. Нахальный тип скрипнув зубами, пошел в сторону пронумерованных столов. Мы же с Лили подхватили подносы и поспешили за своим сопровождающим. Получив еду, командир проводил нас к третьему столику.

Уже на подходе я внезапно наткнулась взглядом на Эрнеста де Шевари. Брат сидел среди других райсов нашего отряда и задорно улыбался. Мускулистая фигура, коротко стриженные каштановые волосы и голубые глаза, такой родной образ брата заставил меня замереть на месте. Чувство счастья и ликования полностью затопило меня. Каких мне усилий стоило не завизжать от восторга и не броситься на шею брату, не знает никто. Только осознание, что брат может меня и не узнать, немного меня отрезвило. Я усиленно старалась взять себя в руки, когда услышала голос командора.

— Внимание все! — громко сказал он, пытаясь привлечь внимание своих подчиненных. — Поприветствуйте наших новых разведчиц. Это Мел Рид и Лили Пармс. Девушки, присаживайтесь и ужинайте.

Начальник отряда быстро занял место во главе стола и приступил к трапезе. Отовсюду послышались приветственные возгласы, нас усадили на свободные места среди райсов, и мы смогли уделить внимание еде. Мясное рагу, свежеиспеченный хлеб и укрепляющий отвар пришлись как нельзя кстати. У меня был просто зверский аппетит. Пока ела, старалась не коситься на Эрнеста, но получалось из рук вон плохо. Хорошо еще, что все были заняты едой и возобновившейся беседой, так что нас особо пристально не разглядывали.

За столом я заметила еще одну разведчицу, она явно чувствовала себя здесь очень свободно. Высокая, стройная брюнетка с темно-карими, почти черными, глазами вовсю строила глазки командору, еще успевая при этом принимать самое живое участие в общей беседе. Прямые волосы разведчицы были убраны в высокий хвост, черты лица не отличались миловидностью, но за счет живой мимики и яркого блеска глаз приковывали к себе взгляды окружающих.

— Крис, а чего от тебя хотел Мартинес, — задал вопрос Эрнест, а я отметила про себя, как запросто он обратился к командору, видимо, они многое пережили вместе.

— А он не от меня хотел, ему Рид приглянулась, — насмешливо бросил начальник отряда, покосившись на меня. — Предлагал ей перейти под его руководство.

— И как ты к этому отнеслась? — задала мне вопрос брюнетка.

— Спокойно, — отрезала я, мне как-то не хотелось ни с кем обсуждать выходку белобрысого, — меня распределили в этот отряд, значит была такая необходимость. Я не собираюсь ничего переиначивать.

Райсы одобрительно зашумели. Разведчица нахмурилась и промолчала. А командор только хмыкнул, тут же отвернувшись. Я перехватила задумчивый взгляд Эрнеста, направленный на меня, и поспешила опустить глаза в свою тарелку.

— Заканчиваем с ужином и выдвигаемся к нашей учебной аудитории, — скомандовал Сельвантес, — нам есть что обсудить.

Глава 11

Отряд начал дружно собираться, убирая подносы с грязной посудой. Затем все двинулись на выход, и мы с Лили поспешили следом. Пройдя по коридорам первого этажа, оказались перед чередой дверей с уже привычной нумерацией. Глава отряда, приложив жетон к замку, открыл перед нами дверь третьей комнаты. Зайдя в просторную комнату, члены отряда начали рассаживаться за столами. Командор задержал нас с Лили у входа. Когда все были на местах, Сельвантес поднялся на кафедру, занял место за своим столом и начал планерку.

— И так, еще раз представлю вам новых разведчиц, — он поманил нас с Лили к себе. — Подходите сюда. Это Мел Рид, природный маг чуть ниже среднего уровня, обладает лекарскими навыками, а так же занималась животноводством и садоводством. Если верить анкете, конечно.

— Так и есть, — спокойно заверила его.

— Теперь, Лили Пармс, — продолжил начальник отряда, проигнорировав мое высказывание. — Природный маг низкого уровня, особых навыков и знаний не имеет.

Лили совсем стушевалась под взглядами всего отряда и стояла рядом со мной, вся сжавшись.

— Сейчас я вам, девушки, представлю каждого члена третьего отряда, чтобы вы смогли постепенно запомнить всех нас, — продолжал меж тем командор. — И так, мой заместитель и правая рука — райс Эрнест де Шевари.

Брат поднялся со своего места и отвесил нам шутовской поклон. Я улыбнулась его такому до боли знакомому жесту. Эрнест поймал мой взгляд и подмигнул, снова усаживаясь на стул. Чувство теплоты и привязанности разлилось у меня внутри. Как же хорошо, что брат снова рядом! Хоть я и не могу сейчас ему всего рассказать, зато вдоволь могу на него насмотреться.

Глава отряда заметил наши переглядывания и нахмурился. Однако, тут же продолжил представлять других членов отряда.

— Разведчица Миранда Каро, — с места вальяжно поднялась брюнетка. — Мира, будь любезна, помоги девушкам освоиться и покажи все, что нужно.

Девушка оценивающе нас оглядела, задержав взгляд на мне, кивнула командору и села на место.

— Далее я буду представлять личный состав отряда по парам, так, как мы обычно сражаемся во время патрулирующих рейдов, — пояснил Сельвантес. — Братья Хольс, райсы Эдуард и Стивен.

Со своих мест встали два коренастых голубоглазых блондина. На первый взгляд разница в возрасте у них была небольшая, но Стивен явно был в этой паре младшим.

— Райс Александр Прим и райс Роберт Дириган.

Перед нами предстали два совершенно разных воина. Александр был угрюмым, мускулистым, темноволосым мужчиной примерно сорока лет, Роберт же походил больше на подростка своей худощавой, долговязой фигурой, да и ярко-рыжие короткие волосы добавляли ему какого-то юношеского задора. Интересно, как такие разные люди смогли вместе сработаться?

— Райс Донован Сатери и райс Марк Гизли.

Синхронно встали два кареглазых брюнета. Оба имели массивную фигуру, короткие волосы и лукавые улыбки. Они не были похожи между собой, как братья Хольс, но что-то родственное между ними было. Возможно, это тот случай, когда два чужих ранее человека, повстречавшись, становятся друг другу ближе, чем какие-либо родственники.

— Занимайте места за столом, — обратился к нам начальник, — и продолжим нашу планерку.