реклама
Бургер менюБургер меню

Полина Дельвиг – Рыжая 5. Пропавшее Рождество (страница 19)

18

– Мадемуазель, с вами все в порядке? – поинтересовался Дебузье.

– Более или менее. – Она потерлась лопатками о столб. – Спина болит.

– Вам надо было сразу сказать – я прекрасный массажист! – тут же оживился швейцарец.

За столом грохнул смех.

– Не верьте ему, Даша, – Мюльке хлопала себя по груди, она подавилась сигаретным дымом. – Он тут же вас обесчестит.

– Катарина, ты просто завидуешь. – Очаровательная брюнетка лет двадцати, с итальянским акцентом, аппетитно облизнула пальчик, испачканный пирожным.

– Да уж куда нам! – немка затушила сигарету. – Даша, послушайте доброго совета – если у вас болит спина, обратитесь к Пьеру. Он хотя бы профессионал.

– Профессионал! – Круглый, как швейцарский сыр, живот колыхнулся. – Да порядочная женщина к этому смазливому паршивцу на массаж придет исключительно в пальто.

– Макс, остыньте. Иначе вам придется утверждать, что в отеле не осталось ни одной порядочной женщины. А?

Даша держала улыбку, делая вид, что разговор ее очень занимает, а сама краем глаза продолжая внимательно следить за пастором. В отличие от темпераментных южан, святой отец держал себя крайне сдержано, ни одного лишнего жеста, губы едва шевелились.

Мюльке проследила за направлением ее взгляда.

– Так вы от него прячетесь? Он опять к вам приставал?

– Пастор?! – хором воскликнул стол.

– Святая Мадонна! – Прелестная итальянка перекрестилась, поцеловала палец и распахнула и без того огромные глаза. – Это правда?

– Конечно, нет, – Даша замялась, не хватало, чтобы весь отель об этом судачил. – Просто после утреннего… инцидента не хочется попадаться ему на глаза.

– Тогда пусть лучше он прячется, – громким басом заявил Дебузье. – А мы проследим, чтобы он к вам не приближался.

Тем временем пастор закончил разговор, купил какую-то газету и присел в кресло возле стойки.

– Не нравится он мне, – сварливо заметила Пикше.

– Вы не одиноки, – пробормотала Даша.

– Так вы будете играть?

Она посмотрела на стол, затем на пастора. Нет, в таком состоянии ей не сосредоточиться. Финн явно чего-то выжидает. Кому он звонил? Зачем расселся здесь с газетой? Высматривает девчушку посговорчивее или планирует кого-то прирезать?

«Буду следить!», – решила она.

– Боюсь, своей больной спиной испорчу вам игру. – Она улыбнулась. – Давайте как-нибудь в другой раз.

– А что вы будете делать?

– Возьму себе что-нибудь выпить.

– Если передумаете – мы всегда рады вас видеть. – Дебузье широкой лапой сгреб карты.

2

Даша пристроилась на свое любимое место возле стойки. Перед ней мгновенно оказался бокал глинтвейна. Поблагодарив заботливого Жан-Жака, она села так, чтобы видеть каждое движение пастора. Следить за ним было несложно, но весьма однообразно. Раскрыв газету, финн шевелился лишь для того, чтобы перевернуть страницу. Минут через пятнадцать Даша почувствовала, что ее неумолимо клонит ко сну. Возможно, она так бы и уснула, если б возле камина не разгорелся яростный спор. Тема конфликта вполне соответствовала времени года: выбирали главное действующее лицо предстоящей новогодней вечеринки.

– Послушайте! – страшным голосом кричал кто-то из гостей, судя по выговору и бешеному темпераменту, итальянец. – Вы выбираете Санта-Клауса, словно президента республики. Ну какая разница, будет высокий или молодой? Главное, чтобы он был мужчиной!

Даша невольно ухмыльнулась – какие странные темы, однако, здесь обсуждаются.

Раздался хохот, крики поддержки и возгласы неодобрения одновременно.

– А я протестую, мистер Салино! – вмешалась светловолосая худосочная особа в возрасте, который даже дедушка Бальзака не рискнул бы поименовать в честь себя. – Почему обязательно мужчина? Что за дискриминация?

– Потому что это Новый год, а не митинг суфражисток, синьора.

– Не смейте называть меня так! – взвизгнула дама. – Я англичанка и горжусь этим! В нашей стране никто бы не позволил разговаривать с женщиной в подобном тоне. Кроме того, я всю жизнь хотела побыть Санта-Клаусом.

– Тогда для начала вам придется отпустить бороду, синьора.

И снова раздался взрыв смеха.

Даше пришлось поставить бокал на стойку, чтобы не расплескать вино.

– Простите, но я согласен с мисс Кроуль.

Темноволосый мужчина с лихо закрученными ретро-усами, сделал галантный полупоклон в сторону англичанки. Его лицо показалось отдаленно знакомым.

– Я всю жизнь мечтал загадывать новогоднее желание на чьих-нибудь нежных коленях. Довольно с меня бородатых старцев.

– Ура, Гастон! Долой старцев! – закричали сразу несколько мужчин, воодушевленные открывшейся перспективой. – И в купальнике! Мисс Санта Клаус непременно должна быть в купальнике.

Услышав его имя, Даша тут же вспомнила: это тот самый джентльмен, на которого утром засматривалась фрау Мюльке.

– Mannaggia la miseria! – не унимался итальянец, – Существуют же традиции…

– Бросьте, традиции существуют, чтобы их нарушать.

Итальянец пошел на тактическую хитрость:

– Если вам так необходима женщина, – елейным голосом пропел он, – то пусть это будет наша фея Бефана.

– Я прошу прощения, а сколько вашей Бефане лет? – пробасил Дебузье, не отрываясь от карт.

Итальянец за словом в карман не полез:

– Почему бы вам не задать тот же самый вопрос мисс Кроуль?

– Ну знаете ли!

И неизвестно, чем закончился бы спор, если бы со своего места неожиданно не поднялся пастор. Даша автоматически соскочила с табурета, но сделала она это так неловко, что грохотом привлекла внимание спорящих.

Все тут же повернули головы в ее сторону.

– Вы что-то хотели сказать, синьорина? – спросил Салино.

– Нет. То есть да… – Даша нервно поглядывала в след удаляющейся фигуре в черном.

«Идти или нет?»

– Я просто подумала… Ммм… Вы можете присесть на колени к Снегурочке. Купальника у нее, конечно, нет, но она молода и хороша собой.

– К кому?

– К внучке Деда Мороза.

– Дед Мороза? Это русский Санта-Клаус?

«Зачем же он все-таки сюда спускался? Кого-то ждал?».

– Нет, нет. У русских тоже есть святой Николай, но у нас он для других целей. А в Новый год приходит Дед Мороз.

– Это как наш святой Сильвестр?

Даша задумалась.

– Тоже нет. Святого Сильвестра в России практически не знают. Ну мне так кажется. А дед Мороз чисто сказочный персонаж. Новогодний волшебник. У него тулуп, белая борода и волшебный посох. Он приходит в ночь с тридцать первого на первое и дарит подарки. Но не как у вас, только хорошим, а вообще всем. Грешникам тоже. И у него есть внучка, Снегурочка. Они всегда вместе. Поэтому мне кажется очень разумным, если на Новый год вы возьмете русских персонажей. Во-первых, они обоих полов – взрослый статный джентльмен… – тут она посмотрела на швейцарца. – Кстати, очень похожий на месье Дебузье, и очаровательная юная девушка. Уверена любая из наших дам сможет исполнить ее роль.

– А эта Снегурочка может быть в купальнике?