реклама
Бургер менюБургер меню

Полиглот – Русско-Казахский разговорник (страница 3)

18

В неформальной обстановке можно использовать «сен» (ты), но для туриста предпочтительнее вежливый вариант.

Особенности лексики:

«Қонақ үй» — дословно «дом гостей», общепринятое обозначение гостиницы.

«Нөмір» — номер (в гостинице). В разговорной речи иногда используют русское слово номер, но казахский вариант более уместен.

«Бос» — свободный, доступный. Часто используется в вопросах о наличии чего‑либо (бос нөмір — свободный номер).

Грамматика:

Вопрос «бар ма?» (есть ли?) — универсальная конструкция для уточнения наличия чего‑либо.

Конструкция «керек» (нужно, необходимо) помогает выразить просьбу или потребность (нөмір керек — нужен номер).

Практические советы:

При бронировании уточняйте «түнгі» (на ночь), чтобы избежать недопонимания с дневным размещением.

Для просьбы о помощи используйте фразу «көмектесіңіз» (помогите) — она звучит более естественно, чем прямой приказ.

Глава 3. Транспорт

Русский

Казахский

Транскрипция

Где остановка автобуса?

Автобус аялдамасы қайда?

Автобус аялдамасы кайда?

Когда отправляется следующий автобус до [места]?

Келесі автобус [орын атауы]-ға қашан кетеді?

Келеси автобус [орын атауы]-га кашан кетеди?

Сколько стоит билет до [места]?

[Орын атауы]-ға билеттің құны қанша?

[Орын атауы]-га билеттин куны канша?

Где можно взять такси?

Таксиді қайдан алуға болады?

Таксиди кайдан алуга болады?

Отвезите меня в центр города.

Маған орталыққа апарыңыз.

Маган орталыкка апарыныз.

Остановка здесь, пожалуйста.

Тоқтаңыз, мына жерде, өтінемін.

Токтаныз, мына жерде, отинемин.

Где метро?

Метро қайда орналасқан?

Метро кайда орналаскан?

Как добраться до вокзала?

Теміржол вокзалына қалай жетуге болады?

Темиржол вокзалына калай жетуге болады?

Есть ли прямой рейс до [места]?

[Орын атауы]-ға тікелей рейс бар ма?

[Орын атауы]-га тикелей рейс бар ма?

На какой остановке мне выйти, чтобы попасть в [место]?

[Орын атауы]-на жету үшін қай аялдамада түсу керек?

[Орын атауы]-на жету ушин кай аялдамада тусу керек?

Этот автобус идёт до [места]?

Бұл автобус [орын атауы]-ға барады ма?

Бул автобус [орын атауы]-га барады ма?

Во сколько отправляется поезд до [места]?

[Орын атауы]-ға пойыз қашан кетеді?

[Орын атауы]-га пойыз кашан кетеди?

Где купить билеты на поезд?

Пойыз билеттерін қайдан сатып алуға болады?

Пойыз билеттерин кайдан сатып алуга болады?

Сколько времени займёт дорога до [места]?

[Орын атауы]-на жету қанша уақыт алады?

[Орын атауы]-на жету канша уакыт алады?

| Можно ли оплатить проезд картой? | Жолақыны картамен төлеуге бола ма? | Жолакыны картамен толеуге бола ма? |

Примечания:

Замены для [орын атауы] (название места):

Подставляйте нужное место: Астана (Астана), вокзал (вокзалы), аэродром (аэропорт), көрме (выставка) и т. д.

Пример: «Автобус аялдамасы Астанаға қашан кетеді?»«Когда отправляется следующий автобус до Астаны?»

Особенности лексики:

«Аялдама» — остановка.

«Жолақы» — плата за проезд.