Пол Прюсс – Венера Прайм 2 (страница 19)
— Я уже не раз это рассказывал…
— …от тебя. Лично. Начиная с того момента, как ты начал собирать вещи для поездки.
— Ну, хорошо.
Клифф вздохнул и начал угрюмо пересказывать свою историю. Чем дальше продвигался рассказ, тем больше Клифф погружался в переживания произошедшего. Неподвижно сидя в крошечном кабинете, Спарта слушала его сосредоточенно, хотя все, что он рассказывал, было ей известно. Но ей был важен тембр его голоса, раскрывающий его эмоции на каждой стадии его ужасающего спуска и его окончательного освобождения из водоворота гравитации. Она немного помолчала, когда он закончил:
— Скажи, многие ли хотят убить тебя?
— Убить меня? — Клифф был потрясен. — Ты хочешь сказать…?
— Убить тебя. Из-за того, что ты сделал. Или не сделал. Или может быть чтобы это было примером для других. Видишь ли, я работаю в таможне и иммиграционной службе, мистер Лейланд, и первое, что пришло мне в голову, когда я ознакомилась с твоим делом, было то, что твои шаттлы между Л-5 и Фарсайдом, перевозящие сельскохозяйственные образцы, делают вас идеальным мулом.
— Мулом?
— Мул — это курьер контрабандиста. В твоих сельскохозяйственных образцах можно спрятать множество мелких полезных предметов. Поддельные идентификационные карточки. Наночипы. Ювелирные изделия. Наркотики. Очевидно, это пришло в голову и кому-то в Фарсайде.
Лейланд покраснел.
— Наркотики, — сказала она, все прочитав на его лице. — Ты был мулом, Мистер Лейланд?
— Я отказался, — прошептал он. — Я думал, что дал им это понять. Даже после того, как они избили меня. — Его голос был полон жалости к себе.
— Пожалуйста назови мне имена и обстоятельства. — она старалась говорить как можно мягче.
— Я не знаю их имен. Одного из них я мог бы опознать, но это мелкая сошка. Вот только… — Лейланд колебался. — Голос…
— Голос?
— Стартовый помощник, тот, что провожал меня в шаттл на пусковой установке. Я в этом уверен, это был голос одного из тех, кто избил меня. Он же мог сунуть мне в карман наркотики пока проверял ремни безопасности. Но если он это сделал, то значит не намеревался меня убивать.
— Совершенно верно. А кто же еще? У кого мог быть мотив для мести? — Паря в невесомости, она наклонилась вперед, чтобы задать вопрос. — Любой повод, мистер Лейланд, пусть самый пустяковый, неважно.
Он ничего не ответил, просто пожал плечами, и она поняла, что он что-то скрывает.
— Ты привлекательный мужчина, мистер Лейланд, (не в моем вкусе правда, но ведь он об этом не знает), разве тебе не говорили об этом женщины на базе? Может подумать в этом направлении.
— Есть женщина, — прошептал Лейланд. — Просто я не знаю…
— Как ее зовут?
— Катерина Балакян. Астроном.
— Она домогалась тебя, а ты ее отверг?
Он кивнул. Спарту позабавила реакция Лейланда на то, что он, очевидно, принял за ее интуицию.
— Я видел ее только один раз.
— Я не хочу тебя смущать, мистер Лейланд, но мне нужны факты.
Клифф неохотно рассказал свою историю. Когда он закончил, Спарта сказала:
— Выяснить, были ли у Балакян средства и возможности испортить пусковую установку будет довольно просто. Ты для этого не понадобишься.
— Почему ты не думаешь, что это был просто несчастный случай? Ведь такое случалось и раньше, не так ли?
— Периодически.
Это была не совсем правда. Спарта знала что аварии случались лишь на установке базы «Кейли», в те времена, когда установки на базе «Фарсайд» еще не существовало. Тогда пятидесяти килограммовые блоки лунной породы запускались столь часто, что не совсем совершенная техника не выдерживала. И тонкая полоса Луны сзади от пусковой установки покрылась кратерами метровой ширины, от падения блоков.
Авария Клиффа Лейланда была первым случаем, когда модернизированная пусковая установка базы «Фарсайд» вышла из строя во время запуска.
— Вообще-то, я не думаю, что Балакян решила таким способом с тобой расправиться, из-за такой ерунды. Если она не является, конечно, сумасшедшей мстительной гарпией. Но ведь расследование я все же провести обязана.
Лейланд, почти против своей воли, улыбнулся вместе с ней:
— Ну, если кто-то пытается убить меня, я должен поблагодарить за то, что меня держат здесь.
— Вот об этом я и говорила, что ты можешь настаивать на своем задержании здесь. Еще несколько вопросов…
Час спустя она уже падала к Луне в шаттле, подобном тому, который Клиффорд Лейланд покинул в полете. Решила испытать, что ощущал Лейланд, и поэтому не задействовала свой катер. Она разрешила Лейланду продолжить прерванное путешествие на Землю. Причина, по которой Космический Совет задержал Лейланда в Л-1 была больше в том, чтобы защитить его от прессы, а не от убийц. Чтобы утих убийственный интерес к нему «акул пера».
ЧАСТЬ ПЯТАЯ.
НА ПЕРЕКРЕСТКЕ.
1
За ней прислали лунный багги. Проведя, изучая компьютерные файлы, полчаса в крошечном офисе Службы безопасности Фарсайда, она позвонила Ван Кесселу в Центр управления запуском:
— Инспектор Трой, Комитет Космического контроля. Давай посмотрим, сможем ли мы разобраться с тем, что у вас твориться.
— Зайду за тобой через двадцать минут, — ответил Ван Кессел.
— Отсюда мы контролируем все, — заявил важно Ван Кессел.
Они прибыли в Центр во время пересменки, одни люди выходили и садились в троллейбус, другие заходили и занимали места за консолями.
— Большинство систем полностью автоматизированы, но нам, людям, нравится следить за тем, что делают наши друзья-роботы.
Спарта молча слушала, как он подробно объяснял функции каждой консольной станции, хотя большинство из них были очевидны с первого взгляда. Это было начало того, что обещало быть долгой экскурсией по электромагнитной пусковой установке. Она сосредоточила свое внимание на больших экранах на передней стене, по ним было видно, что, за исключением самой бездействующей пусковой установки, база вернулась к нормальной деятельности.
— Фрэнк, знакомься — инспектор Трой.
Рыжеволосый мужчина лет тридцати пяти улыбался ей — красивое, искусственно загорелое лицо.
— Это Фрэнк Пенни, инспектор, Он отвечает за эту смену. Он же отвечал за смену, когда мы столкнулись с нашим маленьким сбоем.
— Это ты спасла тех парней на Венере?- сказал он с мальчишеским энтузиазмом, беря ее за руку. — Это было действительно что-то.
— Мистер Пенни. — Когда она пожала ему руку, его улыбка стала шире, обнажив множество безупречно белых зубов. Фрэнк Пенни был блистателен. Она не могла не заметить его мощную грудь, вздымающуюся под тонкой рубашкой с короткими рукавами, мускулистые предплечья, крепкую хватку.
— Пожать эту руку — действительно для меня большая честь. — Он не сводил с нее глаз, стараясь очаровать.
Спарта высвободила свою руку. Ее интерес к нему был совсем не тем, на что он надеялся. Глядя на него, она вдыхала его слабый запах. Под духами после бритья и обычным человеческим потом чувствовался странный аромат, его формула непроизвольно всплыла в ее сознании — сложный стероид с необычными боковыми цепями. Неужели Пенни накачался адреналином? Ничто в нем не говорило о страхе или волнении, он казался довольно хладнокровным человеком.
— Мы собираемся осмотреть место где произошел сбой, Фрэнк, присоединяйся.
— С удовольствием, если леди не возражает.
— Не говори глупостей, — сказал Ван Кессел, изображая разговор любезного босса с любимым сотрудником. — Давай наденем скафандры и отправимся туда.
Ван Кессел до отказа заполнил водительское сиденье лунного багги, а Спарта и Пенни втиснулись сзади. Они скакали рядом с массивной конструкцией пусковой установки, которая, казалось, бесконечно тянулась по ровному дну «Московского Моря». Ван Кессел не был хорошим водителем, баги так и стремился врезаться в одну из опор. И Спарте так и хотелось перехватить рычаги управления.
— Вся трасса построена из автономных секций, каждая длиной в десять метров и…
Спарта слушала, стараясь выглядеть заинтересованной, на самом же деле технические характеристики и принципы работы установки уже были в ее голове еще на Земле, но ей не хотелось, чтобы это стало известно ее собеседникам.
Ван Кессел остановил багги:
— Мы на месте. Именно здесь произошел сбой. Давайте выйдем.
Они запечатали свои шлемы. Ван Кессель включил насосы, чтобы засосать воздух из кабины в резервуары для хранения. И они выбрались на темно-серые обломки, покрывавшие дно кратера. Ван Кессель вскарабкался на одну из приземистых опор, остальные последовали за ним.
Спарта стояла на дорожке с двумя мужчинами. Блестящий, металл пусковой установки был направлен прямо на солнце. Петли направляющих магнитов окружали их троих, отступали с обеих сторон, казалось, до бесконечности, сжимаясь, пока не превращались в сплошную яркую металлическую трубу и, наконец, не исчезли в яркой точке. Это было все равно, что смотреть сквозь только что почищенный ствол винтовки.
— Мы чертовски тщательно изучили этот фрагмент, сказал Ван Кессель. Не знаю, что ты собираешься здесь найти.
Спарта в ответ, только кивнула: