Питер Джеймс – Умереть с первого взгляда (страница 41)
– Помогите, – прошептал мужчина. – Помогите… Господи, да помогите же мне! – Голос его звучал все слабее.
Джон нажал кнопку телефона.
– Я Чарли-Ромео-ноль-пять. Срочно нужны «скорая помощь» и подкрепление.
– Чарли-Ромео-ноль-пять, принято.
Мужчина посмотрел на свое запястье, и лицо его посерело.
«Надо наложить жгут, – понял Джон. – И как можно скорее».
Крепко сжимая руку потерпевшего, полицейский отвел его обратно в дом, лихорадочно соображая, что же делать. Кровь была повсюду: на полу, на стенах, на потолке.
Войдя в кухню, Джон с ужасом увидел отрубленную кисть: словно жуткий сувенир из магазина розыгрышей, она лежала на столе, пригвожденная ножом к разделочной доске.
«Из чего сделать жгут?»
Джон разыскал кухонное полотенце и деревянную ложку с длинной ручкой.
– «Скорая помощь» уже едет, – сказал он, стараясь успокоить смертельно бледного хозяина дома.
«Сколько же крови потерял бедняга?»
Где-то вдали, постепенно приближаясь, завыла сирена.
«Скорее!»
– Как вас зовут, сэр?
– Тоби, – слабым голосом отозвался потерпевший.
– Тоби, я хочу усадить вас за стол, хорошо?
Мужчина посмотрел на него непонимающим взглядом.
Джон взял полотенце, обмотал им предплечье Тоби, потом подсунул ручку деревянной ложки и начал закручивать ею повязку, словно рычагом.
Фонтан крови истончился до ручейка, а затем утих совсем. Сирена завыла громче.
В дом ворвались полицейские из группы быстрого реагирования.
– Боже мой! – тихо проговорил один из них. – Он посмотрел на отрубленную кисть, и лицо его позеленело.
– «Скорую» вызвали? – спросил другой полицейский.
– Да, но она может приехать и через час. Отвезите нас в больницу. Срочно!
58
Один из беглецов скрылся в переулке. Другой, с блестящим мачете в руке, вильнул на тротуар, когда Холли Литтл поравнялась с ним, отчаянно вызывая по рации подкрепление. Теперь она раздумывала, продолжать ли погоню на машине или же выскочить и догонять злоумышленника бегом.
«Перцовый баллончик и дубинка против мачете. Свернуть на тротуар и сбить его. А вдруг он ни в чем не виноват?
Невиновный человек не станет бегать по центру города с окровавленным мачете.
Но Независимая служба по расследованию действий полиции может решить иначе. Объясняйся с ними потом. Или все-таки рискнуть?»
Эти вопросы продолжали крутиться в голове Холли. Чернокожий мужчина с окровавленным мачете против, возможно, всей ее карьеры.
«Да ну на хрен!»
Они достигли главной дороги, неподалеку от старого здания Королевской детской больницы принцессы Александры. Беглец повернул налево, вниз по склону и помчался быстрее ветра.
Холли обогнала его. Вырулила на тротуар. Шины взвизгнули, когда она остановилась, преграждая мужчине дорогу, и выпрыгнула из машины.
Он проскочил мимо нее.
– А ну стоять! Полиция! – закричала она и бросилась в погоню.
Он остановился, повернулся лицом к Холли. Поднял над головой окровавленное мачете.
– Только сделай хоть шаг ко мне, красавица, и тебе крышка.
Она сделала десять шагов и, зная, что ветер дует со спины, распылила перцовый баллончик.
Прямо ему в лицо.
Мачете упало на тротуар. Руки беглеца взлетели к глазам.
Он закричал от боли.
Двумя секундами позже он уже лежал лицом вниз на тротуаре. Холли защелкнула наручники сначала на одной его руке, затем на другой.
Мимо вверх по склону прошли два парня. Один из них бросил на ходу:
– Расистские свиньи.
В другое время она бы, наверное, припугнула их, но только не сейчас.
– Как тебя зовут? – спросила она задержанного, нажав кнопку экстренного определения местоположения.
– Микки-Маус.
– Кличка, что ли? Назови свое настоящее имя.
– Дональд Дак.
Холли сунула руку ему за пазуху, нащупала телефон с кошельком и вытащила их. Потом, прижимая задержанного к тротуару коленом, открыла кошелек и нашла там пару кредитных карт.
На обеих и впрямь значилось: «Д. Дак».
– Работаешь в «Диснейленде», да? – усмехнулась она. – Или в «Диснейуорде»?
Он ничего не ответил, продолжая вырываться. Холли надавила коленной чашечкой на его левую почку, чтобы не рыпался. Мужчина вскрикнул.
– Извини, я не расслышала, как твоя фамилия?
Он помедлил, а потом с трудом выдохнул, думая о том, что в кошельке лежат еще фальшивые водительские права ганского образца:
– Дак.
– То есть ты у нас Дональд Дак?
– Да, все верно.
– Приятно познакомиться, Дональд. А я констебль Литтл.
Он хмыкнул в ответ.
Холли объявила, что он арестован и все, что он скажет, может быть использовано против него. Хотя и понимала, что этому выродку, что бы тот ни сделал, никогда не вынесут приговора, которого он заслуживает.
– Слушай, сестренка, мы же с тобой оба черные. Отпусти меня!
– Не дождешься.
Задержанный яростно забился, пытаясь вырваться. Холли снова врезала ему коленом по почке.