Пирс Энтони – Зона раздора (страница 38)
— О, — Хлорка слегка опешила, но тут же пришла в себя. — Уверена, что при виде меня он бы передумал.
Даг с Ким переглянулись.
— Пожалуй, — согласился Даг.
— Или я могла бы выйти замуж за того Саймона, — продолжала Хлорка, снова незаметно наблюдая за реакцией Фили. — Его талант заключался в том, что его предсказания сбывались. Он мог бы назвать меня счастливицей и этим осчастливить.
Теперь уже на Филю посмотрели все, однако тот оставался невозмутимым. Хлорка предприняла последнюю попытку.
— Или за того шестнадцатилетнего обыкновена, на которого мы наткнулись в области безумия. Кажется, его звали Брэндон Ризнер. Он был довольно милым. — Она обратилась к Дагу и Ким: — Там происходят странные вещи. Мы проводили разведку в поисках азубатора — у них жутко зубастые хвосты — на борту «Летучего Голландца», это развлекательный корабль призраков.
— Не отказался бы на нём поплавать, — вставил Даг.
— Да, тебе бы он наверняка понравился. Помимо основной команды, там были ещё привидения женщин. Елена из Северной деревни при жизни умела призывать книжных персонажей, пока держала книгу в руках. А Полли Эстер из Западного форта могла шить одежду, которой не было износа. Простыня на ней была почти совсем прозрачной.
— Этот корабль ему бы даже слишком понравился, — пробормотала Ким.
— Мы пересекли озеро рыбьего жира, который вонял даже хуже касторки. Затем спустились на берег и прокатились на чьих-то фалдах, чёрных и длинных… Хотя нет, погодите, это был асфальт. Потом мы очутились рядом с голубем мира, который вознёсся в астрал и парил в нирване. А рядом с ним Брэндон учился играть в шахматы с матерью какого-то шаха.
Филя зевнул. Хлорка решила, что они уже достаточно позабавились. Каламбуры его утомляли.
— Надеюсь, ты меня никогда не бросишь, — заявила девушка, целуя его в ухо. — Обожаю драконов с ослиными головами.
Даг поднялся: — Думаю, нам пора домой.
Ким улыбнулась. Она не могла долго сердиться на мужа. И парочка скрылась в ночи.
Глава 7
Горы
— Они там уже так долго, что я начинаю волноваться, — сказала Брианна. — Что если они попали в беду, а мы об этом даже не знаем?
— В таком случае отправимся за ними, — ответил Эд. — Возможно, ты увидишь то, что не удастся мне, а я повлияю на враждебную магию, чтобы мы могли их спасти. — Однако он и сам был на взводе. Джастин с Пией спустились под землю и, хотя один раз они крикнули, что задержатся, времени с тех пор прошло довольно много.
— Надеюсь, что переживаю из-за дырки от бублика, — проговорила она. — Я просто люблю его до безумия, и мы даже не получили шанс на близость, я имею в виду физическую, так что я боюсь потерять Джастина, прежде чем по-настоящему его обрету. — Она покосилась на Эда. — Ты относишься к Пии так же?
Тот покачал головой: — Не совсем. Но, разумеется, после четырёх лет брака это нормально. Конфетно-букетный период закончился.
— А, ну, да, ты уже об этом упоминал. Всё равно я нахожу твои слова странными. Как может пройти любовь? — Брианна переменила позу; теперь девушка сидела со скрещёнными ногами, и Эд против собственной воли задавался вопросом, насколько далеко под её юбку мог бы проникнуть его взгляд при более ярком освещении. Она была милашкой в любом смысле этого слова.
Однако в воздухе повис вопрос, требовавший ответа, и Эд сосредоточился на нём.
— Ну, не то чтобы прошла моя любовь к Пии. Скорее, она меня разлюбила. Надеюсь, здесь всё вернётся на свои места, хотя и боюсь обратного. Понимаешь, о чём я?
— Нет. Я знаю, что Джастин меня не разлюбит. Может, только его тело, если произойдёт несчастье. Знаю, глупо, но меня это по-прежнему беспокоит. Надеюсь, у тебя всё получится. — Затем в её голову постучалась новая мысль: — Ты обращаешь внимание на других женщин?
Насколько честно следовало ответить на этот вопрос? Ну, они же в Ксанфе, стране без правил. Пожалуй, можно быть искренним.
— Да. Я замечаю тебя. Но это не значит, что…
— Меня? А что во мне такого?
— Ты привлекательная девушка, и тебе столько же лет, сколько было Пии, когда начались наши отношения. Если бы здесь не было темно, я бы уже отключился от одного вида твоих ножек.
Брианна посмотрела вниз: — Правда? Даже без вида моих трусиков? — Она казалась польщённой.
— Факт, — с улыбкой согласился он. Затем, меняя тему, обратился к лодке: — Пара, а тебе здесь не страшно?
Лодка утвердительно шаркнула перепончатой лапой.
— Жаль, что ты неразговорчива, — заметил Эд. — Я бы не отказался послушать о твоём происхождении.
— Сыграй с ней в Девятнадцать Вопросов, — предложила девушка. — Один шарк будет означать «да», два — «нет», три — «не знаю».
— Почему бы и нет, — кивнул он. — Ладно, Пара: ты хочешь рассказать нам о себе?
Лодка шаркнула лапкой один раз.
— Ты родилась или тебя сделали? Ой, кажется, я неверно поставил вопрос. Ты родилась?
— Опять неверный вопрос, — поправила его Брианна. — В Ксанфе не рождаются, тут всех приносят аисты.
— А, ну, да. Правильно. Хорошо, Пара: тебя принёс аист?
Один шарк. Значит, да.
— Это становится интересным, — сказала Брианна. — Кто может оказаться родителями лодки с десятью парами утиных лап?
— Твоя мать была уткой? — спросил Эд.
Два шарка. Нет.
Он перечислил ещё нескольких существ, но безрезультатно.
Брианна продвинулась дальше.
— Лодка! Твоя мать была лодкой?
Да.
Они погрузились в размышления. Вряд ли она была обычной лодкой. Что за лодка смогла вызвать аиста?
— Лодка из грёзы? — спросила девушка, и над её головой вспыхнула лампочка.
Да.
— А отец был селезнем? — Три шарка, означающих неуверенность. — Ты не уверена, потому что не знала его?
Нет.
— Потому что он не совсем селезень?
Да.
Они перечислили разные виды уток, и наконец Эд попал в яблочко: — Кряква. Вернее, крякер. Твой отец был крякером.
Да. Ещё одна парочка повстречалась у любовного источника, заманенная туда анемоной — подводной хищницей, которая страдала от анемии и вечно пыталась восполнить малокровие за чужой счёт. Прежде чем эффект угас, лодка и крякер умудрились просигналить аистам раз десять. Аисты спорили над заказом несколько месяцев и в итоге сошлись на лодке с десятью парами утиных ног. К тому времени крякер давно куда-то запропастился, однако лодка из грёз научила Пару всему, что сама знала о воде. Однако на суше она оказалась предоставлена самой себе и не раз рисковала жизнью на малознакомых тропах.
Дальше им захотелось узнать, каким образом Пара попала между двух доков, где Брианна встретила её впервые. Узнать это было нелегко, но они неплохо справлялись, когда Джастин с Пией, наконец, вернулись.
— Я почти расстроилась, — улыбаясь, шепнула Брианна. Её улыбка в огнях иллюзорного замка просто сверкала белизной.
— Уверен, что предоставятся и другие возможности, — отозвался Эд. Затем они обратились с расспросами к остальным и быстро выяснили, что к чему. Спускавшаяся под землю парочка выглядела странно оживлённой, будто получила там некий бесценный, но таинственный опыт.
— Мы обнаружили дерево, — поделился Джастин. — Лукоморский дуб. Здесь мы в безопасности.
— Дерево? — переспросил Эд, гадая, не упустил ли он нечто важное.
— Мы должны ему помочь, — решительно сказала Пия. — Дуб и его друзья могут утонуть.
— Но у нас нет времени играть в лесников, — возразила Брианна. — Мы должны доставить Эда с Пией обратно в О-Зону целыми и невредимыми.
— Я так не думаю, — ответил Джастин. Брианна подавилась следующей фразой. — Но… — Джастин обернулся к девушке. — Пия?
Пия, в свою очередь, повернулась к Эду.
— Я была бы весьма благодарна тебе за помощь. Очень-очень благодарна.
— Считай, что ты её уже получила, — мгновенно откликнулся он. Эд понятия не имел, на что подписывается; знал только, что рай лучше ада.