Пирс Энтони – Сквернавец (страница 44)
— Нет. Не для этого. Чтобы выйти за тебя замуж.
Он едва мог поверить в такую ослепительную удачу. Конечно же, они поженились, и в первую брачную ночь она накормила его пирогом дикой времяники. После празднования карлик влюбился в молодую жену по уши. Так, что беспрекословно выполнял любое её желание.
Этого она и добивалась. Впереди её ждала целая жизнь, и она могла мстить Зеленорогу ежедневно. Она заставляла его страдать, пока, наконец, он не покончил с собой от отчаяния, бросившись навстречу голодному дракону. Морская девочка овдовела.
Однако горечи в её душе ещё оставалось порядочно. Она вышла замуж за другого мужчину, с которым обращалась похожим образом. Доведя до самоубийства и его, перешла к третьему. Но к тому времени горечь переросла в испорченность, затронувшую не только душу, но и тело. Девочка стала выглядеть, как ведьма. Захомутать третьего мужа оказалось нелегко, четвёртого — невозможно. Внешность уже не позволяла.
Горечь усилилась, когда ведьма осознала, что упустила, по меньшей мере, одного приличного мужчину, который мог бы обеспечить ей райскую жизнь, предоставь она ему такой шанс. Она поклялась, что больше этого не повторится. Затем утопилась, душа вырвалась на свободу и занялась поисками не только подходящих мужей, но и подходящих женских тел. Ведьма хотела выглядеть юной и прекрасной всегда. Свою мечту она привела в исполнение, захватывая тела десятилетних девочек, которые в течение нескольких лет становились настоящими красавицами. Затем её уродливая душа портила тело, она убивала его и перелетала в новое, которое к тому времени как раз успевало созреть. Свою формулу успеха ведьма обрела.
Странно, но горечь с испорченностью лишь росли. Через несколько веков у ведьмы пропало желание от них отделываться. Ей нравилось, когда её называли морской ведьмой и боялись. Остальное — в погоне за исполнением собственных желаний — её не интересовало.
— Так продолжается и по сей день, — завершила она. — Хотя раньше мне не приходилось столько потеть, чтобы захватить новое тело. Вот почему от Сквернавца надо отделаться.
Сквернавец! Морская ведьма каким-то образом перешла дорогу и ему?
Ведьма удивилась: — Что тебе о нём известно?
Мелодия не знала, к чему это приведёт, но скрывать мысли от морской ведьмы всё равно не получалось. Да, она знала о Сквернавце, и прилетела сюда с той же целью. Им требовалось обезвредить Сквернавца, прежде чем он сотворит что-нибудь поистине кошмарное.
— Значит, мы обе хотим от него избавиться, — поразилась ведьма. — Ну, я отомщу ему за нас обеих. Ты принцесса с отличным телом. Это ему-дураку и надо. Я выйду за него замуж, заставлю страдать и доведу до самоубийства за предельно короткий срок.
Но Мелодии совсем не хотелось выходить за Сквернавца замуж.
— Вытри слёзы, детка. Выбора у тебя нет. Я поступлю так, как решила. Сначала восстановлю твой первоначальный облик, чтобы он сразу понял: перед ним принцесса. А потом его обворожу, что с твоим телом и моим опытом тоже не будет сложно.
Мелодия поставила на себе крест.
Глава 10
Скверная сделка
Сквернавец пребывал в непривычном для себя состоянии: довольстве. Ему не только удалось забраться в трусики, они ещё и принадлежали приличной девушке, учитывая все обстоятельства. Теперь Ксена пошла своим путём, а они с Беккой направлялись к очередному источнику беспорядков.
На сей раз невидимый запах шёл от группы существ, напоминающих демонов, которые копали яму.
— Кто вы? — обратился к ним Сквернавец. — Или что?
Одно из существ подняло взгляд.
— Здравствуй, смертный. Я Джордж, это моя сестра Джорджия и мой младшенький, Джерри. Мы джинны.
— Все имена начинаются на «Дж», — пробормотала впечатлённая Бекка.
— Любопытно, — отозвался Сквернавец со скучающим видом. — И чем вы занимаетесь?
— Выкапываем драгоценный джеод, который нашли по чистой случайности, — гордо поделился Джордж. По мере того, как он говорил, земля продолжала осыпаться с камня, и вот он показался целиком, сверкая боками.
— Выглядит, как обыкновенный валун, — пренебрежительно хмыкнул Сквернавец.
— О, нет, он совсем не обыкновенный, — возразил джинн. Он постучал по камню костяшками пальцев, и тот послушно развалился надвое. Над каждой половиной появилось трёхмерное изображение прекрасного пейзажа.
— Это наш давно утраченный дом, — грустно сказала Джорджия. — Теперь он существует лишь внутри особенных камней: джеодов. Мы искали его целое столетие и, благодаря невероятной удаче, наконец нашли.
— Мы могли бы проискать ещё столетие, — кивнул Джерри. — и не найти второй. Они чрезвычайно редки.
— Что за удача привела вас к нему? — искренне заинтересовалась Бекка.
— Я увидел слабый отблеск от его поверхности в солнечном луче, — с готовностью поведал Джордж. — Если бы в этот момент я не посмотрел в нужную сторону, точно бы его упустил.
— Теперь мы сможем расслабиться, — добавила Джорджия. — И погрузиться в его особую красоту, ностальгируя о покинутом доме.
— Но почему бы вам просто не отправиться домой, раз вы так по нему скучаете? — непонимающе спросила Бекка.
В глазах Джерри заблестели слёзы.
— Это невозможно, — ответил он. — Он уничтожен ужасным ураганом.
— Похоже на работу Весельчака, — сочувственно заметила Бекка. — Худшего из всех облаков.
— Верно, он и был, — согласилась Джорджия. — В действительности он обладает демонической природой. Королева демонов так рассердилась на постоянные нарушения этикета с его стороны, что обрекла его на материальную форму в течение трёх последующих лет и девяти месяцев. Но срок наказания давно закончился, и Весельчак снова вернулся к прежней жизни, в то время как мы продолжаем искать способы хоть как-то восстановить наш дом, — Джорджия взглянула на панораму в половинках камня. — По крайней мере, теперь мы знаем, к чему стремиться.
— Королева демонов настолько могущественна? — поразилась Бекка.
— О, да, — кивнул Джерри. — Она могла бы превратить короля Дора в дортуар, если бы того пожелала.
Сквернавец услышал достаточно. Схватив Бекку за руку, он скользнул в лимб и отправился на час назад — к моменту, когда джинны ещё не успели заметить отблеск.
— Я бы спросила тебя о том, что ты собираешься делать, если бы это не было так очевидно, — кисло заметила Бекка.
— Ты согласилась не вмешиваться, — напомнил он девушке.
— Лучше бы не соглашалась.
Сквернавец поднял палку и тщательно замазал грязью выступавшую из-под земли часть камня. Затем утрамбовал грязь, снова взял расстроенную Бекку за руку и вернулся в настоящее.
Джинны исчезли. Миновали это место, не задерживаясь.
Джеод оставался скрытым; вероятно, теперь его не обнаружат никогда.
Удовлетворённый Сквернавец пошёл дальше. Бекка молча следовала за ним.
Следующим им попался человек, возившийся с какими-то конусообразными предметами.
— Что ты делаешь? — поинтересовалась Бекка.
— Не старайся, — бросил Сквернавец. — Хаосом тут не пахнет.
— Значит, и уничтожать ты ничего не будешь, — парировала она.
— О, никто и не подумал бы это уничтожать, — отозвался мужчина, который услышал их пикировку. — Это особый таймер, созданный из песочных часов.
— Таймер? Разве песочные часы и без того не отсчитывают время?
— В этой склянке — смесь из быстрого и зыбучего песков. Меняя их пропорции, можно добавлять себе сколько угодно времени.
— Отлично! — воскликнула девушка. Но Сквернавец упрямо потащил её вперёд, где их ждал очередной источник хаоса. По крайней мере, так ему казалось; ментальный запах отличался от обычного, но был очень силён.
По тропе к ним шла загадочная зеленоволосая принцесса, виденная им на картинке кентавра. Даже более восхитительная, чем в самых смелых мечтах Сквернавца. Крепкие грудки в низком вырезе блузы слегка покачивались при каждом шаге, а коротенькая юбочка едва прикрывала трусики. И девушка улыбалась ему.
— Это принцесса! — прошептала потрясённая Бекка. — Даже маленькая корона на голове есть!
Принцесса смело подошла к ним.
— Привет, — весело поздоровалась она. — Я принцесса Мелодия. В Ксанфе с четырёхдневным визитом. Ты кажешься интересным человеком.
На мгновение Сквернавец потерял дар речи. Отчасти потому, что никак не ожидал, что она первой обратится к нему, отчасти — потому что с такой близости мог заглянуть в глубину её декольте.
В разговор вступила Бекка.
— Привет, принцесса. Я Бекка, а это… он зовёт себя Скороходом.
— Какой симпатичный скороход, — улыбнулась Мелодия. — Думаю, я его поцелую. — Она шагнула вперёд и прижалась чарующими тёплыми губами к его губам.
Вместе с даром речи Сквернавец утратил и всё остальное. Его охватило чувство, будто ангелы перенесли его в рай. Лишь проблеском сознания он улавливал их обеспокоенные голоса и ощущал прикосновения.
— О ужас, он потерял сознание! — испуганно воскликнула принцесса. Она прикасалась к нему своими чудесными пальчиками, приподнимая с земли голову и выравнивая обмякшее тело.
— Думаю, он просто удивился, — озадаченно произнесла Бекка. — Но мне ещё не доводилось видеть, чтобы кто-то изумлял его до обморока.
— Наверное, эффект взрывной помады, — смущённо спохватилась принцесса.