18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Пирс Энтони – Моя любовь — зомби (страница 10)

18

— Да, вы все горите желанием жениться, — согласилась Недопонимания, блаженно заглядывая в юные глаза Бинка. — Так приятно, когда тебя понимают с полуслова. Уверена, что из тебя получится отличный муж и отец… своим чередом.

— Из борова, и то получился бы лучше, — прошелестело её платье.

— А ты выглядишь старовато, — сказала Недоверия Дору.

— Это точно, — согласилась земля под её ногами. — И с каждым днём хромает всё больше. Скоро клюка понадобится.

— Всё это неправильно, — твёрдо произнёс Дор. — Мы — три короля, и просто пытаемся выяснить, почему зомби разгуливают по Ксанфу.

— Вы принадлежите к королевскому роду? — обрадовалась Недопонимания. — Какой выгодный брак!

— Мы можем посетить замок зомби во время медового месяца, — пообещала Недоразумения. — Повелитель Зомби вряд ли будет возражать.

— Повелитель Зомби! — воскликнул Бинк. — Почему мы о нём не подумали?

— Потому что ваши сердца стремились к браку, конечно же, — заметила Недопонимания. — Но мы можем отправиться туда сразу после церемонии. Мы хотим сделать вас счастливыми.

— Дело не выгорит, — печально опустила голову Недоверия. — Боюсь, мы принимаем желаемое за действительное. Эти трое мужчин приняли нас за зомби.

— Приняли нас за зомби! — возмущённо вскрикнула Недоразумения. — Неужели у зомби есть нечто подобное? — Она живо приподняла отдельный верх платья, открывая обнажённую, но крепкую и здоровую грудь.

— Ничего себе! — восхитился ближайший валун. — Должно быть, среди её предков числятся нимфы. Таких булыжничков я не видел со времён пролетавшей мимо стаи Додо, которые несли их в лапах.

— Это сиськи, ты, булыжник, — проворчал другой валун. — У тебя что, одни камни в голове?

— Я тебя не слушаю, — каменным голосом отозвался первый.

Дольф не мог отвести взгляда от неожиданного зрелища. Он был всё ещё достаточно молод для того, чтобы его оценить.

— Да, в зомби не встретишь такой полноты и твёрдости, — сказал он. Его глазные яблоки стали сами по себе выкатываться из глазниц.

— Да уж, надеюсь, что нет. А как насчёт этого? — Она ущипнула себя за кожу.

Дор понимал, что это следует прекратить, но его собственный взгляд был прикован к обнажённой груди. И он знал, что с глазами Бинка творится то же самое. Ни один представитель мужского пола просто не смог бы отвести взгляд добровольно. Эффект был подобен тому, что производила гипнотыква. А если девушка ещё и трусики покажет…

— Это становится по-настоящему интересным, — заявила валявшаяся на песке щепка. — Что она прячет под юбкой?

Потом на уровне глаз пролетел жук, и Дор моргнул. С закрытыми глазами он быстро отвернулся, чтобы не оказаться пойманным на крючок снова.

— Всё в порядке, — быстро сказал Дор, прежде чем открывшийся вид успел довести любого из них до отключки, чем женщины наверняка бы воспользовались. Он загородил зрелище от Бинка, освобождая его. Затем сделал то же самое для Дольфа, взял сына за плечи и повернул его к невестам спиной. — Ни один зомби с вами не сравнится, в этом я уверен на все сто, — сказал король через собственное плечо, не оборачиваясь. — Простите, что не можем на вас жениться, но мы должны продолжить путь. У нас возникло срочное дело в другом месте.

— Так и знала, что здесь кроется подвох, — печально заметила Недоверия. — Как всегда.

— Да, мой точно был неплох, — согласилась Недопонимания.

— Но вы же не видели главного, — крикнула им вслед Недоразумения. — Перед этим вы не сможете устоять!..

— Мы смотрим, мы смотрим! — хором заверили её оба валуна.

Дор потянул Дольфа за собой. — Не оглядывайся! — предупредил он принца. — Не стоит прельщаться чужими прелестями, когда то же самое тебе может предложить собственная жена.

— Ой, да, — согласился Дольф, вспоминая о наличии жены.

— А теперь перенеси нас в замок зомби.

Дольф опять превратился в птицу рок, и через мгновение они уже парили высоко в небе, с каждым взмахом огромных крыльев приближаясь к владениям Повелителя Зомби.

— Скворк, — печально крикнул Дольф, бросая последний взгляд вниз, на три одинокие фигурки в белых одеждах.

— Да, я знаю, — кивнул Дор. — Но мы действительно были не в том положении, чтобы соглашаться. Уверен, что они скоро встретят трёх подходящих мужчин и сделают их очень счастливыми после того, как вставят их глазные яблоки обратно.

— Интересно, были ли они искренни с нами? — задумался вслух Бинк. — Мне показалось, что Недоразумения, когда слов оказалось недостаточно, просто отменно сыграла роль невинной девушки.

— У неё был на это резон, — улыбнулся Дор. — Мы вырвались, лишь благодаря случайному везению, — по мере того, как говорил, он вдруг осознал, что такие везения и совпадения вокруг его отца происходили постоянно. Имелась ли тут связь? Он не был уверен. Если его что-то в Бинке и раздражало, так это тот факт, что с ним никогда нельзя было чувствовать себя уверенным в происхождении всяких событий.

В зоне видимости показался замок зомби. Довольно старый и покоцанный, с лежавшими тут и там выпавшими кирпичами. Ров затянуло ряской. Не от отсутствия присмотра, так как даже сверху они разглядели садовника-зомби. Он осторожно, стараясь не прорвать зелёную плёнку, наполнял ров илом.

Короли высадились перед ветхим мостом. Дор заколебался, прежде чем ступить на изъеденные червями, трухлявые доски. Купаться в грязной жиже не хотелось.

Бинк пристально вгляделся: — Подозревая, что магия заставляет его выглядеть хуже, чем на самом деле, — прокомментировал он.

— Не сомневаюсь, — согласился Дор. — Наверняка здесь на всё наложены чары иллюзии или ухудшения видимости. В любом случае, сначала мост стоит проверить, а потом уже переходить.

— Я проверю, — заявил Бинк с беззаботностью новообретённой юности. Он пошёл прямо и пересёк препятствие без проблем. За ним последовали Дор с Дольфом, теперь испытывая достаточную уверенность насчёт прочности деревянных планок. Но Дор поставил галочку на мысли: за отцом надо приглядывать, в нынешнем состоянии он легко может наделать глупостей. У молодости были свои недостатки.

Они подошли к внутренней опускной решётке с проржавевшими прутьями. Стражник зомби выставил в сторону нежданных посетителей шершавую пику.

— С-сто-й-я-ать!

— Эй, смотри с кем разговариваешь, червивое лицо! — требовательно прикрикнул на него один из кирпичей.

— Мы — три короля, пришли побеседовать с Повелителем Зомби, — вежливо сказал Дор.

— Й-и-в-ф-о-о н-н-ет-т.

Дор уже понемногу стал проникаться тонкостями зомби-речи.

— Его нет? Тогда, может, мы поговорим с Милли-призраком? — Вообще-то она перестала быть призраком довольно давно, целых пятьдесят пять лет назад — столько же исполнилось Дору, — но в течение 807 лет исправно проработала привидением в замке Ругна. Поэтому друзья по привычке всё ещё называли её призраком.

— В-ф-о-й-дит-т-и…

— Спасибо. — Они, наконец, очутились в самом замке.

Внутри было намного приятней, чем снаружи, потому что здесь начинались владения Милли, а она к роду зомби не принадлежала. Чистые полы, занавески на дверных проёмах. Даже воздух здесь казался чище. Замок зомби служил ярким примером пословицы: «Не суди о книге по переплёту». Жилось тут тоже весьма славно.

— Какие гости хозяевам на радость! — одобрительно заметила оконная рама. К ним приближалась женщина.

— О, добро пожаловать! — воскликнула Милли. — Как приятно видеть вас всех снова. Король Дор, Принц Дольф и…

Она запнулась.

— Бинк, — представился Бинк.

— Ой, да тебя же омолодили! — радостно всплеснула она руками. — И Хамелеон тоже?

— И её, — согласился Бинк. — Через пару недель будет радовать взгляд.

— Входите, выпейте чаю с графскими развалинами, — сказала Милли, как всегда, гостеприимно. Теперь ей было семьдесят с лишним, если считать по времени активной жизни, и под девятьсот — хронологически. Как и в случае с Электрой, из её жизни исчезло несколько веков, оставив её на пороге восемнадцатилетия. Милли до сих пор считали весьма приятной женщиной. Её талант заключался в сексуальной привлекательности, а возраст успешно маскировал, но не уничтожал его. Дор вспомнил, как она присматривала за ним, когда ему исполнилось двенадцать, и как её очарование и талант на него действовали. Он всё ещё ощущал лёгкую влюблённость, но держал её под контролем. Чему способствовал теперешний её возраст.

Чай с тортом, разумеется, были невероятно вкусными. Чай подали в чашках в форме буквы «Ч», а торт своим видом напоминал замок зомби лет эдак через сто. Интересно, любили ли зомби сладости?

— Что привело вас сюда, почётные гости? — поинтересовалась Милли.

— Вообще-то мы хотели встретиться с твоим мужем, — сказал Дор. — Но, возможно, и у тебя получится нам помочь.

— Джонатан сейчас отсутствует. В чём нужна помощь?

— Мы хотели бы узнать, почему зомби разбрелись и блуждают по Ксанфу.

— Они так делают? Я как-то не замечала. Давно не выходила из замка, мы не любим оставлять его на слуг. А чем именно занимаются эти бродячие зомби?

— Просто ходят туда-сюда. Не причиняют вреда, насколько нам известно, но обычные люди чувствуют себя не в своей тарелке… ну, ты понимаешь.

Она улыбнулась, и Дор вновь ощутил на себе силу её притяжения. Какой неописуемо привлекательной девушкой она была лет в двадцать, когда сам он был ребёнком!

— Понимаю. Я люблю Джонатана, но никак не могу привыкнуть к тому, что он воскрешает мёртвых. Конечно же, зомби не виноваты в том, что гниют и разлагаются, тем более, что некоторые из моих лучших друзей — тоже зомби. Но общительности им явно не хватает.