18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Pig Nerd – Сказания о Пастухе Богов/ Tales of Herding Gods (страница 160)

18

Ху Лин’эр выстрелила воздушным вихрем, обласкавшим голову бедного ученика, которую в итоге залило кровью, но бедолага так и не потерял сознания. Лиса сотворила ещё несколько вихрей, от которых ученик вроде как всё же потерял сознание. С облегчением вздохнув, она выдернула из крепкой хватки рук ножны меча и зашагала в сторону внутреннего дворика. Пострадавший ученик тайком взглянул и, видя, что лисы уже нет рядом, наконец-то с облечением вздохнул.

— Ах, он опять очнулся! — удивлённо воскликнула Ху Лин’эр, увидев подглядывающего паренька. Затем загудело огромное торнадо, которое подняло большую, размером с маленькую гору, каменную глыбу, и тут же направило её к бедолаге, заставив последнего потерять сознание уже по-настоящему, правда от страха.

Ху Лин’эр отбросила глыбу в сторону и начала сновать туда-сюда, желая поочерёдно обнести абсолютно всех. Между делом, очнулся один из учеников на отдалении, а когда увидел лису, которая поочерёдно лишала нажитого добра всех присутствующих, попытался тайком ускользнуть. Вот только план провалился, ведь его заметила чуткая ушастая, тут же затащив во внутренний дворик. Послышался болезненный вскрик, за которым повисла гнетущая тишина, а чуть погодя порыв ветра выбросил обедневшее тело.

****

Особняк Имперского Наставника Вечного Мира.

Особняк был воистину грандиозным и величественным, но место, где совершенствовался наставник, выглядело очень простым — всего лишь огромный пустой зал, без каких-либо украшений и прочих предметов роскоши.

Тем не менее, если поднять голову вверх, взору открывалось захватывающее дух зрелище. Над залом не было крыши, раскрывая взору небо устилающее бесчисленное множество звёзд. Те казались такими доступными, будто можно было схватить рукой и стянуть с небосвода…

Сему виной было чудо. Чудо построения и заклятий.

На высоте тридцати тысяч метров над уровнем моря парило стеклянное плато, на котором несколько учеников Имперского Наставника управляли построением. Если говорить о размерах “стекляшки”, то её площадь равнялась шестидесяти шести гектарам. Стеклянное плато собирало звёздный свет, направляя через крышу непосредственно внутрь огромного зала.

Наставник собирал звёздный свет, чтобы совершенствоваться, благодаря чему последнее было крайне плотным и высоким.

Прямо сейчас вокруг Имперского Наставника витала измождённая аура, которую в настоящее время он и пытался восстановить. Неподалёку от него находился одетый во всё чёрное и придумывающий лекарства мужчина.

Внезапно в зал влетел красный жучок и приземлился прямо в раковине уха мужчины в чёрном. Лицо последнего выглядело крайне мерзко и даже пугающе, ведь оно было испещрено бородавками, гнойниками и прочими наростами. Мужчина постоянно кивал, словно мог понимать писки жучка, выглядя со стороны крайне странно и чудаковато.

— Имперский Наставник, появился мой младший брат, — проговорил мужчина в чёрном, которым был тот самый Фу Юаньцин, Маленький Король Ядов, ранее упомянутый вдовствующей императрицей. Мужчина продолжил. — Он изгнал из тела матушки императора Отраву Тысячи Вероятностей.

Имперский Наставник открыл глаза, выдохнул мутноватый воздух и озадаченно спросил:

— С чего ты взял, что он твой младший брат?

— Отрава Тысячи Вероятностей — результат работы всей жизни моего мастера и единственные, кто может изгнать её, либо я, либо он, — объясняя ровным тоном, бородавки на лице Фу Юаньцина словно ожили. — Мой маленький красный друг сказал, что яд изгнал юноша, поэтому это, очевидно, не мой мастер, а значит его новый ученик. Я думал, что старик уже давно помер, а оказался всё ещё жив и даже обучил младшего брата. Имперский Наставник, теперь, когда яд обезврежен, хотите ли Вы снова отравить матушку императора? Может каким-нибудь другим необычным ядом?

— Нет нужды, — потряс головой Имперский Наставник, а во взгляде Фу Юаньцина прочиталось искреннее непонимание.

— Между мной и матерью императора нет никаких личных обид. Всему виной её оппозиция. Не стоило ей противиться моим идеями политических реформ, ведь из-за этого Его Величество начал проявлять нерешительность. Поэтому я был вынужден отдать тебе подобный приказ, но убивать её я не собирался, а всего лишь сделал временно неспособной вмешиваться в политику Императорской Семьи. Без вмешательства с её стороны, Его Величество успокоился сердцем и душой, начав политические реформы. Теперь же моё влияние непоколебимо, а идею реформ поддерживает добрая половина людей всех слоёв общества, — уверенно проговорил Имперский Наставник и продолжил. — А те, кто противятся, прямо сейчас получили столь долгожданную возможность для восстания. Мой план уже даёт свои плоды, а с учётом устремлений масс, даже мать императора больше не сможет остановить меня.

— Вы говорите об устремлениях масс, а я говорю о благодарности и недовольстве. Ваши травмы практически исцелены, поэтому моё общество для Вас по большей части бесполезно, так что я собираюсь прогуляться. Появился мой младший брат, разве я могу не проведать его? Иначе какой из меня старший брат? — улыбнулся Фу Юаньцин.

— Будь настороже. Хоть мать императора и не сможет мне ничего сделать, но вот тебе… Тебя может и убить, — предупредил Имперский Наставник.

Фу Юаньцин на мгновение поколебался, а бородавки подобно червям заюлили, после чего он возмущённо проворчал:

— Это ведь Вы приказали мне отравить её, так зачем ей хотеть убивать меня, а не Вас? В чём моя вина?

— Ты забыл о предательстве своего мастера, а также том, что у неё был с ним роман? Она ведь не дура, поэтому наверняка догадалась и о том, кто за всем стоял и том, что изгнавший яд юноша твой младший брат и ты попытаешься с ним встретиться. Она определённо только и ждёт момента, когда ты заглотишь приманку, чтобы убить, тем самым отомстив за твоего мастера, а также за разлуку…

Виски Фу Юаньцина начали болезненно пульсировать. Он был вынужден отказаться от подобных мыслей.

Глава 126. Этикет

Когда Цинь Му проснулся, на улице уже был поздний вечер. Он вышел во двор набрать воды для умывания, но, выходя из комнаты, увидел более десятка ножен для мечей. Кроме них, на земле валялась кучка нефритовых подвесок, заколок, и других украшений. Не понимая, что происходит, юноша вдруг услышал со стороны улицы чей-то голос:

— Вы Бессмертная Лисица? Я пришёл выкупить предметы своей госпожи, взгляните…

Ху Лин’эр заговорила в ответ:

— Сумма недостаточная. Ножны, браслет и заколка вашей госпожи — вещи невероятной ценности. Нужно больше монет.

«Что эта лиса делает?» — совсем растерялся Цинь Му. У него до сих пор было заспанное и не умытое лицо, поэтому он решил не выходить на улицу, отправившись за водой. В то же время, гость улыбнулся, извиняясь:

— Это все деньги, которые мне дала моя молодая госпожа, у меня нет ни монетой больше. Прояви милость, Бессмертная Лиса. Ножны принадлежат колледжу, а драгоценности передались госпоже от предков…

— Ну ладно, жди здесь, — ответила лиса и тут же распахнулась дверь, через которую она, подобно вихрю, вбежала внутрь с мешком в руках. Используя свой дьявольский ветер, она подняла ножны и несколько украшений, и восхищённо выбежала на улицу, отдавая всё слуге.

Мужчина очень обрадовался и отблагодарил лису, после чего покинул двор.

Цинь Му помыл лицо и начал чистить зубы деревянной щёткой. Только вернувшись обратно, лиса заметила парня.

— Молодой мастер проснулся? Молодой мастер, мы разбогатели! — сказав это, Ху Лин’эр открыла дверь в западную комнату, где на деревянном полу лежало более двадцати мешочков с деньгами. Она развязала один из них, и на землю посыпались монеты Великого Изобилия… От ошеломления юноша не знал, что сказать.

— Избитым ученикам было стыдно приходить за своими вещами, поэтому они присылали своих слуг, чтобы те выкупили утраченное. Мы получили огромную прибыль!

Сполоснув рот и мрачно вздохнув, парень покачал головой:

— Лин’эр, это плохой поступок. Я и так их дважды избил. Отбирать имущество после такого — это уже перебор. Теперь, когда они откупились, мне будет неудобно на душе опять их избивать…

Лиса высунула язык и, казалось, слегка расстроилась:

— Ты уже избивал их раньше? И не отобрал их имущества? Разве это не огромный убыток? Ты ведь знаешь законы Великих Руин лучше кого-либо другого! Ты ведь сам говорил, что отбирать вещи за счёт своих возможностей это не воровство!

Парень снова покачал головой:

— Ты отобрала их вещи и взяла с них деньги. Боюсь, что после этого мне будет сложно снова поднять на бедолаг руку. Ладно, мы действительно остались без денег, и эта прибыль нам на самом деле пригодиться. Но в следующий раз тебе нельзя отбирать вещи. Повторишь только когда у нас снова закончатся монеты. Таким образом, у нас всегда будет небольшая прибыль.

Кивнув головой в знак согласия, Ху Лин’эр сказала:

— Раз уж ты проснулся, давай я приготовлю что-нибудь покушать.

— Зачем нам готовить? У нас есть куча денег, можно пойти в город и отведать всё, чего душа захочет. Можешь выбрать себе любое блюдо.

Прихватив с собой мешочек с монетами, лиса и юноша взволнованно зашагали в сторону города. Ученики колледжа, увидев парочку на улице, мгновенно закрывали все окна и двери в своих домах, пытаясь избежать встречи.