реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Пьесы (страница 30)

18
Которого хотят и Санчо и Родриго? Ты не дала понять, к которому из двух С таким неравенством склоняется мой дух? Я речь вела о том, что и теперь, как прежде, Вы первенства ничьей не дарите надежде И ждете, не судя пристрастно их заслуг, Чтоб волею отца вам избран был супруг. Он принял эту весть с восторгом, о котором Свидетельствовал въявь и голосом и взором, И так как я должна вновь повести рассказ, То вот, что он про них отметил и про вас: "Она блюдет свой долг, ее достойны оба, В обоих кровь чиста, смелы, верны до гроба, И юношеский взгляд легко дает прочесть Отважных пращуров блистательную честь. Особенно в чертах Родриго молодого Дух высшей доблести запечатлен сурово, И древний дом его так много знал побед, Что в нем под лаврами рождаются на свет! Отец его являл, в расцвете сил телесных, — Примеры подвигов поистине чудесных. Изрыты славою бразды его чела, Вещая нашим дням минувшие дела. Сын подает отцу залог достойной смены, И я одобрил бы любовь к нему Химены". Он поспешал в совет и должен был пресечь, Теснимый временем, чуть начатую речь. Но после этих слов едва ли есть сомненье, Которому из двух он дарит предпочтенье. Сегодня должен быть наставник принцу дан; Лишь вашему отцу пристал подобный сан; Он столь бесспорными заслугами украшен, Что из соперников ему никто не страшен. Не зная равного на поле славных дел, По праву он возьмет ожиданный удел, И, так как с ним самим дон Дьего хочет ныне, Чуть кончится совет, поговорить о сыне, Вы можете судить об отклике отца И долго ли вам ждать счастливого конца. Я смущена душой, Эльвира, я не смею Отдаться радости и угнетаюсь ею: Обличия судьбы изменчивы всегда, И в самом счастии меня страшит беда. Поверьте, этот страх обманчивого рода. Что б ни было, идем и будем ждать исхода.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Паж, вы должны снести Химене мой укор В том, что ленивицы не видно до сих пор; Для дружбы горестно такое невниманье. Вседневно, госпожа, у вас одно желанье, И вы в беседе с ней вседневно, вновь и вновь Осведомляетесь, как зреет их любовь. Тому причина есть. Мои трудились руки, Чтоб душу ей пронзить стрелами нежной муки. Родриго дорог ей: он ей подарен мной; Он торжеством своим обязан мне одной. Я этих любящих сама сковала страстью И потому должна сочувствовать их счастью. Однако, госпожа, вы каждый их успех Встречаете с тоской, заметною для всех. Ужели зрелище любви, для них счастливой, Терзает душу вам печалью молчаливой И вы, сочувственно склоняясь к их судьбе, Вручили радость им и взяли скорбь себе? Но я зашла за грань и становлюсь нескромной.