Петр Селезнев – Тени Янтарной комнаты (страница 7)
Как только Светлана последняя выскочила из Грота, Пауль тут же громогласно захлопнул за ней ворота, после чего подошёл к стоящему неподалеку ящику с принадлежностями для ухода за садом и с легкостью и грохотом опрокинул его наземь, подняв вверх столб пыли с дорожки и забаррикадировав выход. Причем, как раз вовремя. С противоположной стороны к решетке подбежал таинственный незнакомец вместе со своими двумя подчинёнными, вцепившись в резной металл руками, пытаясь его отогнуть в обратную сторону. Однако в спешке сооруженное наспех препятствие удачно справлялось со своей задачей, не давая воротам распахнуться больше, чем на несколько сантиметров. Тогда он впился яростным взглядом в компанию, как будто всей душой выражая свою нелюбовь и ненависть. Мужчина напрягся до такой степени, что глаза его покраснели и, казалось, тотчас лопнут от нагрузки.
— Мы найдем Вас, Валэрий. Zweifle nicht[1], — прошипел главный, сжимая прутья решетки, пока костяшки его пальцев не побелели.
— Да пожалуйста, я даже не знаю кто вы, — возразил ему Виноградов.
— Bypass! Laufen![2] — крикнул мужчина стоящим рядом с ним подчиненным.
Те переглянулись, молча кивнули и тут же ринулись исполнять распоряжение своего начальника.
— Думаю, что нам тожэ нужно бэжать, — поторопил явно застопорившуюся парочку Пауль.
— Да, пойдем отсюда быстрее, — согласилась с ним Светлана.
Все вместе они тут же как можно скорее двинулись в сторону зарослей, надеясь, что природа поможет им затеряться в своем зелёном лиственном многообразии. Компания неслась сломя ноги, постоянно сворачивая и петляя, как зайцы, не собираясь ни на секунду останавливаться. Прямо сейчас это было наилучшим из решений, а запутать врага и повести его по ложному следу еще разумнее. Вместе они пробежали вдоль аккуратно выстриженных кустов, образующих ровные дорожки, остановившись на небольшой площади.
Прямо перед их глазами взору открылся парковый павильон, относящийся к числу так называемых эрмитажей. Конечно же, он, как и практически все архитектурные комплексы тут, был ярким представителем барокко: фигурное восьмигранное здание с примыкающими к нему постройками по сторонам, целиком состоящий из золотых резных узоров и колонн на синеватом фоне. Сверху тот был увенчан полукруглым куполом на римский манер, оставляя отпечаток итальянского архитектора. Павильон находился на искусственном острове, выложенном чёрно-белыми мраморными плитами, и когда-то давно был окружён со всех сторон водой и ограждён балюстрадой, которая украшалась статуями и вазами. Попасть на остров можно было только по подъёмным мостам через ров, однако сейчас тот давно пересох, а мосты оказались заменены на неподъемные, оставляя лишь след от былой и довольно-таки интересной и необычной задумки в разрезе всего парка.
Но сейчас такое здание мало интересовало троицу, ведь оно было слишком уж приметным в тот момент, когда главная задача — скрыться от преследователей. Именно поэтому, недолго думая, они тут же свернули в ближайшие кусты, согнувшись в три погибели и замерев на месте, практически не дыша. Секунды ожидания казались вечностью, томительно долго тянулись, неизменно действуя на нервы, однако прямо сейчас нужно было мыслить с холодным рассудком. Немцы так или иначе догонят их, главное — не выдать себя и отправить их в ложном направлении. Но для этого нужно терпение, а оно уж очень несговорчивое качество в ситуации, когда нервы на пределе, а адреналин хлещет в крови, как из ведра.
И вот, момент истины. Незнакомцы втроем выбегают из-за угла на площадь и останавливаются, недоверчиво оглядываясь. Валерий переводил глаза, гадая, найдут их или нет. Пульс подскочил до небес. Разочарованно осмотрев местность, немцы повернулись к своему начальнику.
— Sie sind nirgendwo zu finden.[3] — разочарованно заявил один из них.
— Nutzlose Idioten[4], — злобно ответил им главный, поглаживая ноющее колено. — Dort![5]
Запомнив указанное им ладонью направление, те тут же ринулись в сторону, все еще надеясь поймать беглецов. За ними же медленно поковылял, проклиная про себя все на свете, их неудачливый руководитель.
— Вродэ ушли, — прошептал Пауль, провожая его взглядом.
Светлана аккуратно выглянула из-за укрытия, проверив его гипотезу, после чего развернулась к немцу, начав сверлить того недовольным взглядом.
— Да, но теперь мы ждём объяснений, — в гневе прошипела Вербова, покраснев от раздражения и слегка сжав кулаки.
— Конэчно. Kein Problem[6]. Эти люди также, как и я ищут Янтарную комнату, — как на духу ответил ей товарищ по несчастью.
— Зачем? — вмешался в разговор Валерий, не понимая, как именно он связан с этими странностями.
— Они соврэмэнные нацисты. Хотят завэршить дело своего кумира. Эти idioten[7] вэрят, что если найдут все утраченные реликвии прошлого, то смогут возродить империю.
— А причем тут Валера? — задала вполне логичный вопрос Светлана.
— А Вы, Mein Schatz[8], звезды в мирэ сокровищ. Обретатели Либереи. Тэ, кто нашел то, что полякам, русским der Zar[9] и коммунистам оказалось не под силу. Они думают, что вы поможэтэ и им в поисках.
— Какое удивительное совпадение, что Вы появились в нашей жизни одновременно, прямо сказочная история! — возмутился Виноградов, где-то в глубине души чувствуя подвох этой ситуации.
— Отнудь, мы когда-то работали вмэстэ, но их методы слишком уж жестоки. Это я порэкомендовал им на свою голову обратиться к вам до того, как ушёл. Мнэ очень жаль. Но втроем мы сможем исправить эту досадную ошибку и найти Янтарный кабинет! — воодушевленно заявил немец.
— Нет, — грозно покачав головой, ответил ему Валерий, — мы ничего не будем с тобой искать. А помогать им — тем более. Извините, но нам не по пути.
— До свидания и всего хорошего! — дополнила его слова Светлана.
Вместе они тут же развернулись и отправились прочь от Пауля, решив в ту же секунду забыть о нем навсегда.
— А вэдь они не отстанут! — крикнул им вдогонку немец, не ожидая такой реакции.
— Посмотрим! — возразил ему охотник за сокровищами, продолжая двигаться как можно скорее прочь отсюда.
— Я скину Вам свой контакт, по нему сможэте меня найти, когда захотите! — ответил им тот, достав телефон и найдя в списке своих записей купленный на черном рынке номер Виноградова.
Однако пара продолжала идти в противоположном направлении, не реагируя и не оглядываясь.
— Wir werden sehen[10], — злобно прошептал им вслед Пауль, набирая текст на своем смартфоне.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
Глава 8
Рудольф стоял на берегу между двумя Нижними прудами посередине Зеленого моста, задумчиво глядя в лиственную даль парка. По правую от него руку расположилась небольшая Чугунная беседка с маленькими лавочками по углам каждой опоры. Вдалеке же виднелись Триумфальные ворота «Любезнымъ моимъ сослуживцамъ» — свободно стоящий портик с восемью каннелированными колоннами дорического ордера без баз, держащими антаблемент с триглифами и надписью, которую выбрал утвердивший проект Александр I, сомневавшийся, стоит ли писать «сослуживцам» или «сподвижникам».
Немец искал взглядом своих подчиненных — Ганса и Альберта, которые должны были прочесать парк, пытаясь найти успешно скрывшихся Валерия и Светлану. Эта троица давным-давно придерживалась националистических взглядов, однако в отличие от большинства своих предшественников считала, что «победы» добиться можно лишь благодаря древним ценностям, которые несут в себе сверхъестественные силы. Их старый лидер, как известно, был «повёрнут» на разных лженаучных и мистических теориях. В Англии, в Вестминстерском аббатстве, агенты «Аненэрбе» пытались выкрасть Скунский камень, на котором происходила коронация англосаксонских королей, а также искали меч короля Артура. В Испании они разыскивали следы Священного Грааля и Ковчега Завета. В венском музее Хофбург хранилось копьё, которым римский центурион нанёс удар распятому Христу. На Тибете специальные экспедиции, посланные нацистами, разыскивали Шамбалу — страну древней мудрой расы.
И вот сейчас их потомки считали, что Янтарная комната — одно из немецких сокровищ, где-то захороненное вместе с другими ценностями, которые могут обладать паранормальными способностями. А найти комнату может никто иной, как Валерий Виноградов, ведь ему не понаслышке знаком принцип поиска того, что было безвозвратно утрачено.
Вдруг из-за угла выскочил Ганс, тяжело дыша и, согнувшись в три погибели, хватаясь за печень. Рудольф смерил его неистовым взглядом, поняв, что поиски завершились неудачно. За ним последовал и Альберт, который чувствовал себя немного лучше, но также вернулся с пустыми руками.
— Nicht gefunden?[1] — спросил у них главный.
Те лишь отрицательно покачали головами.
— Dir kann man nichts anvertrauen[2], — прошипел Рудольф.
— Was ist unser Plan?[3] — едва дыша, задал вопрос Ганс.
— Dank Ihnen werden wir sie hier nicht finden[4].
— Aber dennoch?[5] — встрял в разговор Альберт.
В этот момент Рудольф достал из кармана жужжащий телефон и самодовольно улыбнулся, прочитав пришедшее уведомление.
— Und wir müssen nicht danach suchen. Wir fahren nach Moskau, ich habe ihre Adresse[6], — заявил тот, радуясь окну открывшихся возможностей.