Пер Валё – Запертая комната (страница 20)
Однако инспекторша, двадцатипятилетняя блондинка, успешно уродующая свою и без того непрезентабельную внешность гримом и губной помадой, не унималась:
– Я сама видела!
– Что? – волновалась пожилая дама. – Где вор?
– В чем дело? – наперебой бубнили полицейские.
Мауритсон сохранял полное спокойствие.
– Это явное недоразумение, – повторил он.
– Этот господин помог мне перейти улицу, – объяснила дама.
– Как же, как же! – кипятилась блондинка. – Они помогут. Да он так дернул сумочку, что эта ба… что эта дама чуть не грохнулась…
– Вы все перепутали, – терпеливо объяснил Мауритсон. – На самом деле даму нечаянно толкнул другой человек. А я только поддержал ее, чтобы она не упала и не ушиблась.
– Брось, не заливай, – отпарировала блондинка.
Блюстители порядка вопросительно посмотрели друг на друга. Суровый явно был более опытным и энергичным. Подумав, он вспомнил магическую реплику:
– Попрошу вас следовать за мной.
Помолчал и добавил:
– Все трое. Подозреваемый, свидетельница и истица.
Пожилая дама опешила; инспекторша сразу остыла.
Мауритсон был сама кротость.
– Это явное недоразумение, – твердил он. – А вообще-то ничего удивительного, как подумаешь, сколько подозрительных личностей шныряет по улицам. Я охотно последую за вами.
– Как это? – растерялась дама. – Куда идти?
– В участок, – ответил суровый полицейский.
– В участок?
– Да, в полицейский участок.
Процессия двинулась вперед, вызывая живой интерес у прохожих.
– Может, я ошиблась, – заколебалась блондинка.
Она привыкла записывать номера автомашин и фамилии людей, а тут как бы самой не попасть в протокол…
– Ничего страшного, – утешил ее Мауритсон. – В таких оживленных местах особенно нужен глаз да глаз.
Участок помещался в здании вокзала и служил разным целям; в частности, полицейские заходили сюда выпить кофе и приводили задержанных.
Началась замысловатая процедура.
Сначала записали имя, фамилию, адрес свидетельницы и мнимой жертвы.
– Нет правда, я ошиблась, – нервничала свидетельница. – Я пойду. У меня дежурство.
– Мы обязаны выяснить все до конца, – неумолимо ответил суровый. – Проверь его карманы, Кеннет.
Гнусавый извлек из карманов Мауритсона ряд вполне безобидных предметов. Одновременно продолжался допрос:
– Ваше имя, фамилия?
– Арне Леннарт Хольм, – сказал Мауритсон. – Или просто Леннарт Хольм.
– Адрес?
– Викергатан, шесть.
– Имя и фамилию он правильно сказал, – подтвердил гнусавый. – Вот его водительское удостоверение, тут так и написано – Арне Леннарт Хольм. Все, как он говорит.
Первый полицейский обратился к пожилой даме:
– У вас что-нибудь пропало?
– Нет.
– Зато у меня скоро пропадет терпение, – злилась блондинка. – Как ваша фамилия?
– Это не имеет отношения к делу, – отпарировал полицейский.
– Да не волнуйтесь вы так, – мягко сказал Мауритсон.
– У вас что-нибудь пропало? – снова спросил полицейский.
– Нет, вы же только что спрашивали, – ответила дама.
– Какие ценности у вас были при себе?
– Шесть крон и тридцать пять эре в кошельке. Кроме того, проездной билет и пенсионное удостоверение.
– Все на месте?
– Да.
Полицейский захлопнул записную книжку, важно посмотрел на задержанных и сказал:
– Так, вопрос ясен. Вы двое можете идти. Хольм останется.
Мауритсон рассовал по карманам свое имущество.
Продуктовая сумка стояла на полу около двери, из нее торчал длинный огурец и шесть стеблей ревеня.
– Что у вас там в сумке? – спросил полицейский.
– Продукты.
– Продукты? А ну-ка, Кеннет, проверь.
Гнусавый принялся выкладывать продукты на скамейку, куда его коллеги обычно бросали свои фуражки и портупеи, когда заходили в участок передохнуть.
Мауритсон невозмутимо наблюдал за его действиями.
– Так, – говорил Кеннет, – все точно, в сумке продукты, как показал Хольм, вот хлеб… масло… сыр… ревень… кофе – да, все так, как показал Хольм.
– Ясно, – подытожил суровый. – Вопрос исчерпан. Клади продукты обратно, Кеннет.
Он подумал, потом обратился к Мауритсону:
– Так вот, господин Хольм. Вышло недоразуменье. Но вы сами понимаете, такая у нас служба. Мы сожалеем, что на вас пало подозрение в преступлении. Надеемся, вы на нас не в претензии.
– Что вы, что вы, – сказал Мауритсон. – Вы только исполняли свой долг.
– Всего доброго, господин Хольм.
– Всего доброго, всего доброго.
Дверь отворилась, вошел еще один полицейский, одетый в серо-голубой комбинезон. Он вел на поводке овчарку, а в свободной руке держал бутылку лимонада.