реклама
Бургер менюБургер меню

Пелем Вудхауз – Билл Завоеватель. Неприметный холостяк. Большие деньги (страница 138)

18

– У меня идея, – объявила она.

– Какая?

– Давай скажем, как нас зовут. Представь, как было бы славно называть друг друга.

– Моя фамилия Конвей.

– Ну не называть же мне тебя мистером Конвеем!

– Бересфорд Конвей. Приятели зовут меня Берри.

– А меня приятели зовут Энн. Фамилия – Мун.

– Энн Мун?

– Энн Мун.

Берри наморщил лоб.

– Звучит знакомо.

– Правда?

– Мне кажется, я где-то слышал твое имя.

– Вот как? Где же?

– Забыл. Может, я где-то его вычитал…

– Может быть.

– Энн Мун. Мун. Мун. Точно слышал, но никак не вспомню…

– Может быть, это какая-нибудь другая Мун. Очень распространенная фамилия. У меня знакомых полно с такой фамилией – Джун, Силвери, Мэй-Калифорния – десятки и десятки.

Берри подумал, что в бесплодной дискуссии об именах утекают золотые минуты.

– Да какое это имеет значение, в конце концов. Ты – это ты.

– А ты – это ты.

– И вот мы оба вместе.

– Только давай куда-нибудь отсюда уедем. Мне эти лебеди что-то не нравятся.

– И мне тоже, – бросая косой взгляд на пруд, сказал Берри.

– Они над нами смеются.

– Точно, смеются.

– А мы их надуем. Сядем в машину и поедем в Лондон, пообедаем вместе – у Марио, например, очень уютный ресторанчик. На галерею можно пройти без вечернего платья. Поговорим без этих противных птиц.

– Великолепно!

– Они окажутся в дураках.

– В таких дураках, в каких ни одна лебединая парочка не оказывалась спокон веку.

Эгберт посмотрел на Перси. Перси посмотрел на Эгберта.

– Вот и хорошо, – сказал Эгберт.

– Ох уж эти мне парочки! – сказал Перси. – Еще минута, и меня бы просто стошнило.

Малберри-гроув мирно спал под ночным небом. Взад-вперед по проулку расхаживал Годфри, лорд Бискертон, и курил сигарету. Он пребывал в разнеженном настроении. Время от времени поглядывал вверх на звезды и думал о них хорошо.

За углом послышались быстрые шаги. Годфри устремился навстречу идущему.

– Берри?

– Привет.

– Присоединяйся, погуляем, – сказал Бисквит. – Мне надо тебе кое-что сказать.

Берри предпочел бы уклониться от беседы. Ему было страшно неловко. С тех пор как он покинул Малберри-гроув в автомобиле Энн, для него многое прояснилось. Теперь он знал, почему имя Энн Мун звучит так знакомо для его уха.

Мало что может поставить человека в более затруднительное положение, чем необходимость сообщить старому другу, что вы только что обручились с его невестой. Эта задача требует максимальной трезвости ума и спокойного обдумывания каждого слова, поэтому Берри хотелось бы уснуть с этими мыслями, чтобы погрузиться в них на свежую голову. Но Бисквит, не полагаясь на свою способность увлечь приятеля перспективой разговора, крепко схватил его за локоть.

– Да, старина, – сказал он. – Мне нужен твой совет. Где ты пропадал столько времени?

– Обедал. В ресторанчике у Марио.

– Как же, знаю, – сказал Бисквит, – Мы с Энн там были.

Берри чувствовал, что ему надо зацепиться за этот крючочек, и уже открыл было рот, но слова не шли с языка.

– От Марио, – сказал Бисквит, – никто не уходит, не отведав минестроне. Ты пробовал минестроне?

– Не помню.

– Не помнишь?

– Мы, кажется, ели какой-то суп, – в отчаянии вымолвил Берри. – Я был так…

– Мы?.. – переспросил Бисквит.

– Я был с девушкой, – ответил Берри. Ему казалось чудовищным называть Энн этим безличным словом, но в конце концов, оно было точным.

– С той девушкой? – с внезапным интересом спросил Берри.

– Да.

– Значит, ты опять ее встретил?

– Да.

– И как?

Берри набрал в легкие воздуха. Если уж говорить всю правду, то сейчас.

– Мы обручились, – выпалил он.

– Прекрасно! – одобрил Бисквит. – Итак, вы обручились.

– Да.

– С той самой единственной девушкой, как я понимаю?

– Что ты имеешь в виду?

– Ты всегда был благоразумным, уравновешенным парнем, который никогда не перейдет роковой черты, – не без зависти заметил Бисквит. – Я вот помолвлен сразу с двумя девушками.

– То есть как?

Бисквит вздохнул.

– Да, с двумя. И очень надеюсь на твой добрый совет. Иначе будущее мне представляется туманным.