Павел Воля – Петтерсы. Дети гор (страница 29)
– Думаю, мне нужен ты, – заявила она.
За друга ответил Самарин:
– Для начала не могли бы вы представиться, сударыня. У нас считается дурным тоном начинать разговор сим бестактным образом.
Незнакомка не удостоила ветерана даже мимолетным взглядом, продолжая изучать Петтерса.
– Меня зовут Клейто – царица Атлантов! А дети похожи на тебя, особенно мальчик.
При этих словах Джордж потерял присущее ему самообладание:
– Где они?! Что с ними?!
– Не переживай. С ними все в порядке. По крайней мере, пока.
– Как мне их увидеть?
Царица неопределенно мотнула головой.
– Пока не знаю, но я здесь, чтобы помочь. Нам потребуется присутствие при разговоре твоей супруги. Это касается и ее тоже. Может, пригласите меня в дом?
Петтерс и Самарин переглянулись.
– Ну а что? Не каждый день приходится принимать у себя цариц! Добро пожаловать в мое скромное жилище, сударыня!
Спустя четверть часа все уже были в гостиной. Послали за Мартой. Другим домочадцам хозяин усадьбы присутствовать при беседе запретил. Висела гробовая тишина, до появления миссис Петтерс никто не проронил ни слова. И лишь с ее приходом царица вновь обратилась к собравшимся:
– Теперь все в сборе. Предупреждаю, разговор будет долгим, но он совершенно необходим для понимания сути происходящего.
Заспанная Марта растерянно посмотрела на супруга:
– Дорогой, что происходит?
Джордж подошел и обнял жену.
– Не волнуйся, милая, леди хочет нам что-то рассказать. Это связано с Майклом и Эйшей.
Услышав имена своих детей, женщина тут же проснулась.
– Вы знаете, где они?! С ними все хорошо?!
Царица слегка кивнула:
– Да, но об этом позже. Дайте мне несколько минут вашего времени, и я все расскажу по порядку.
– Так говорите же скорее, не томите бесполезным ожиданием!
Джордж погладил супругу по плечу.
– Дорогая, наберись терпения. Уверен, сейчас мы все узнаем.
Клейто вновь кивнула и начала свой рассказ:
– Эта история произошла в стародавние времена, когда боги ходили среди людей. Сильнейший из них, владыка Олимпа Зевс, мучился от невыносимой головной боли. Никто не мог излечить громовержца, никакие снадобья и заговоры не помогали. Тогда его сын Гефест, бог огня и самый искусный кузнец, выковал лáбрис – двусторонний топор. Он пришел к своему отцу и предложил облегчить его страдания. Зевс согласился: мучения были слишком невыносимые. Гефест со всего размаху ударил громовержца по голове. Череп раскололся надвое, и из него вышла женщина. Так Зевс был исцелен, а на свет появилась Афина.
При упоминании этого имени по лицу царицы пробежала нервная судорога. На какой-то момент наступила тишина. Нарушил ее хозяин дома:
– Какие боги, какой топор? Джордж, что она несет? Ты что-нибудь понимаешь?
Петтерс поднял руку, останавливая порыв друга:
– Алексей, успокойся. Всему есть логическое объяснение.
– Согласен, но в этой чуши я его не вижу!
– Я когда-то читал легенду о рождении Афины, но вы же понимаете, что это всего лишь миф? – обратился Джордж к царице. – Никто не может родиться из головы кого бы то ни было.
Клейто вновь кивнула:
– Да. Это миф. Богиня появилась на свет другим, вполне естественным образом. Однако в каждой сказке лишь доля вымысла. Лабрис существует, и им действительно можно убить Зевса. Когда это выяснилось, громовержец приказал Гефесту уничтожить топор. Кузнец разделил его на три части, каждую из которых отдал сыновьям Кроноса. Зевсу досталось лезвие, Аиду – рукоять, а камень с навершия – багрово-красный рубин на шнурке из бычьей кожи, – Посейдону. Если собрать все части артефакта вместе, то можно свергнуть правителя Олимпа.
– Это прекрасная и очень захватывающая история, – не выдержала Марта. – Но какое отношение к ней имеют мои дети?
Взгляд царицы поледенел.
– К сожалению, самое прямое. Полтора года назад, по земному летоисчислению, Майкл и Эйша были у меня в гостях и оказали неоценимую услугу, за что я им очень благодарна. В качестве награды мы передали им ларец с драгоценностями, в который каким-то странным образом попал рубин на шнурке. Теперь он висит на груди вашего сына. Кто-то решил вспомнить древнюю легенду и собрать лáбрис, чтобы уничтожить Зевса. И этот кто-то не остановится ни перед чем. Ваш мальчик в серьезной опасности. Мне нужно забрать камень, тогда я смогу отвести от детей беду и спасти землю от Хáоса[178], который непременно наступит со смертью владыки Олимпа.
Марта всплеснула руками:
– Поверьте, мы с большой охотой выполним вашу просьбу и отдадим рубин, но наши дети пропали, и мы не знаем, где их искать!
– Для этого я здесь, вместе мы сможем их отыскать. Что вам известно об исчезновении?
– Ничего, – вклинился в разговор Джордж. – Кроме…
Он опустил руку в карман, достал из него большую золотую монету и протянул Клейто.
– Вам известна эта вещица?
Царица нахмурилась:
– Это медальон Гермеса – вестника богов и короля воров. Откуда он у вас?
– Мы нашли его в спальне детей после их исчезновения, – констатировал Самарин.
Клейто задумалась, сделала пару шагов по комнате, после чего отошла к окну, повернувшись спиной к собравшимся. Наступило долгое молчание.
– Вот же старый плут! – наконец воскликнула она. – Он решил послать сыночка, чтобы выкрасть камень! Но по какой-то причине у него это не получилось… Тогда у него остается один вариант…
Все замерли в ожидании продолжения.
– Дети сами должны принести камень к Олимпу. Он отправил их туда.
Теперь вскочила Марта.
– Вы можете показать нам дорогу?! – в сердцах выпалила она.
Клейто отрицательно покачала головой:
– Туда ведет огромное множество путей, какой из них выбрал Гермес, я не знаю.
В зале раздался стон разочарования.
– Но… – продолжила царица. – Я знаю конечную точку и как туда попасть. Мы будем ждать их там.
Глава 30
Прозрение
Майкл и Эйша стояли, держась за руки, посередине огромного поля пшеницы. Колосящиеся злаки доходили юноше до груди, а его сестре и вовсе чуть ли не до подбородка. В небе яркими лучами светило солнце.
– Где мы?
– Я не знаю, – ответила девочка.
Майкл осмотрел себя и Эйшу.
– Почему на нас такая странная одежда?
Действительно, вместо костюма и платья на них были совершенно другие одеяния.