Павел Шимуро – Знахарь I (страница 33)
Варган какое-то время смотрел на меня, потом пожал плечами.
— Дело твоё, только поторопись.
Я убрал нож за пояс и начал подкапывать землю вокруг цветка пальцами.
Почва здесь была мягкой, рыхлой, почти как торф. Пальцы легко погружались в неё, раздвигая мелкие корешки и комочки грязи. Работал осторожно, стараясь не повредить корневую систему цветка.
Система выбросила обновлённую табличку.
[Метод сбора: ОПТИМАЛЬНЫЙ]
[Вероятность сохранения полезных свойств: 90%]
[Продолжайте]
Девяносто процентов — это очень хорошо.
Я углублялся в землю, постепенно обнажая корни. Они были тонкими, белыми, разветвлёнными. Похожими на те, что система показывала в проекции — форма раскрытой ладони с растопыренными пальцами.
Ещё немного.
Ещё чуть-чуть.
Корни показались полностью, и я начал осторожно вытягивать растение из земли.
В этот момент почувствовал вибрацию.
Она шла снизу, из-под земли — глухой, низкий гул, который ощущался скорее телом, чем слышался ушами. Как будто где-то в глубине что-то огромное пришло в движение.
Я вскинул голову.
Мрак впереди, который держался на границе видимости, сгустился. Стал плотнее, темнее, почти осязаемым. Зеленоватый свет кристаллов, и без того тусклый, потускнел ещё больше.
Варган отреагировал мгновенно.
Копьё взметнулось вверх, наконечник направлен в сторону сгущающейся тьмы. Его поза изменилась. Расслабленный охотник исчез, на его месте стоял воин, готовый к бою.
— Поторопись, лекарь.
Голос был спокойным, но в нём звучала сталь.
Я вцепился в цветок и рванул.
Корни вышли из земли с влажным чавкающим звуком. Комья почвы осыпались с них, открывая бледную сеть корешков. Не стал отряхивать растение, а просто сунул его в мешочек и вскочил на ноги.
Вибрация усилилась.
Теперь слышал не только гул, но и что-то ещё — далёкие, но приближающиеся звуки. Треск ломаемых веток. Топот тяжёлых ног. Рычание, низкое и угрожающее.
И визг.
Пронзительный, захлёбывающийся визг, который оборвался так же резко, как начался.
Мрак взорвался.
Из темноты вырвалось нечто огромное — нечто, чего я не ожидал увидеть.
Тварь была размером с быка, может, даже крупнее. Массивное тело на четырёх мощных ногах, покрытое чёрной шерстью, слипшейся от крови. Голова вытянутая, с пастью, усеянной клыками, каждый длиной с мою ладонь. Глаза горели алым огнём, безумным и голодным.
Но не это было главным.
Тело существа было усеяно огромными светящимися кристаллами, которые торчали из шкуры, как шипы. Они пульсировали мягким голубоватым светом ритмично, в такт какому-то внутреннему сердцебиению.
Система выбросила табличку.
[Вид: Клыкач (мутировавший)]
[Оценка угрозы: КРИТИЧЕСКАЯ]
[Культивационный эквивалент: 4–5 Круг]
Но существо было не одно — за ним, вцепившись в его бедро, висела какая-то тварь. Её зубы были погружены в плоть клыкача, кровь хлестала из раны, заливая серебристую траву тёмными потёками.
И ещё одна бежала рядом, кружа вокруг раненого гиганта, выискивая момент для атаки.
Это охота. Хищники преследовали раненого клыкача, загоняли его, истощали и загнали прямо к нам.
Клыкач взревел.
Звук был оглушительным, первобытным, полным боли и ярости. Он мотнул головой, пытаясь сбросить тварь с бедра, но та держалась мёртвой хваткой.
Потом его взгляд упал на нас — алые глаза, горящие безумием, уставились на Варгана и на меня — на маленьких людишек, которые стояли на его пути.
Новые враги. Или новая добыча.
— Беги.
Голос Варгана был спокойным.
— Куда?
— Назад, к деревьям. Не оглядывайся. Беги.
Клыкач сделал шаг в нашу сторону. Земля содрогнулась под его весом. Кристаллы на его теле вспыхнули ярче, пульсируя в бешеном ритме.
Я не стал спорить — развернулся и побежал.
За спиной раздался рёв, треск травы и удар копья о что-то твёрдое.
Я не оглядывался.
Глава 12
Земля ударила в лицо.
Я не понял, как оказался на земле. Секунду назад бежал, зачерпывая руками воздух, ноги несли меня к спасительным стволам деревьев-гигантов, а потом что-то толкнуло в спину, рёв ударил по ушам, мир перевернулся, и вот я уже лежу, уткнувшись носом в мокрую траву.
Вкус земли во рту — горький, с примесью гнили и чего-то металлического.
Руки провалились в мягкую почву, когда я попытался оттолкнуться. Колени взорвались болью, но я уже был на ногах и бежал, спотыкаясь и хватаясь за воздух, как утопающий хватается за соломинку.
Стволы-гиганты маячили впереди, обещая хоть какое-то укрытие. Я не герой — никогда им не был. Пятьдесят три года жизни научили меня одному: знать свои пределы. Там, позади, бушевало что-то, с чем я не мог справиться. Что-то, рядом с чем моё тело, мои знания, моя хвалёная хирургическая точность не стоили ровным счётом ничего.
Однако охотник остался там, по какой-то неизвестной мне причине.
Мысль мелькнула и тут же утонула в волне паники. Если я останусь, то стану обузой — буду путаться под ногами и отвлекать внимание. Заставлю его защищать меня вместо того, чтобы защищать себя.
Лучшее, что я могу сделать, это убраться подальше.
Рёв снова ударил по ушам, и земля содрогнулась под ногами. Я споткнулся, но удержался, вцепившись в корень, выступающий из почвы. Оглянулся, хотя обещал себе не оглядываться.
Клыкач метался по полю, как раненый бык на арене. Его массивное тело, утыканное светящимися кристаллами, было покрыто ранами. Кровь хлестала из разорванных боков, заливая серебристую траву тёмными потёками. Две твари, которые преследовали его, кружили рядом, то бросаясь вперёд, то отскакивая, выискивая момент для следующей атаки.
Одна из них повисла на загривке клыкача, вцепившись зубами в основание шеи. Гигант взревел и мотнул головой, пытаясь сбросить паразита, но тварь держалась мёртвой хваткой. Её когти рвали шкуру, оставляя глубокие борозды, из которых толчками била кровь.
Вторая тварь атаковала снизу, целясь в незащищённое брюхо.
Кристаллы на теле клыкача вспыхнули ослепительно ярко, и от него ударила волна чего-то невидимого, но ощутимого. Я почувствовал её даже на таком расстоянии, как порыв горячего ветра, как удар подушкой по всему телу. Тварь на загривке отлетела в сторону, кувыркаясь в воздухе, но приземлилась на все четыре лапы и тут же бросилась обратно.