Павел Шек – Резчик 1 - 6 (страница 277)
Благородные люди зашумели, но быстро заткнулись, стоило ему на них посмотреть.
— Земли Лоури — наш северный сосед. Император Вильям обещал отдать их нашему роду, — продолжил Алеш.
— Не обещал, — ответил я. — Иначе ты бы не пришёл сюда сегодня.
— Можешь думать как угодно, — улыбнулся он. — Ну хорошо, передай меня Императорскому правосудию. Герцог умер сам, по своей воле. Выжег собственные каналы магии. Обвинять меня в его смерти…
— Ты приказал убить мою маму! — прошипела Клаудия.
— Не я, — в притворном жесте поднял руки Алеш, затем показал на мёртвое тело рядом, — он.
Только я подумал над тем, почему он такой смелый, как в комнату вбежала Ивейн.
—
Я перевёл взгляд на улыбающегося Алеша и начал понимать, что происходит. Сейчас выяснится, что в поместье Лоури ворвалась группа злых демонов и вырезала охрану стоящих сейчас вдоль стеночки благородных господ, которые просто заглянули в гости к своему наместнику. А пройдёт пара дней, и они заявят, что это я убил герцога. Или он умер от разрыва сердца, когда увидел злых асверов.
— Действительно, — улыбнулся я, обнимая Клаудию за плечо и крепко сжимая его. — Какие у меня могут быть к вам претензии? Давайте дождёмся городскую стражу и во всём разберёмся.
Глава 10
Родственники герцога Лоури, услышав про стражу, оживились, снова загомонили и ринулись на выход, едва Илина освободила им дорогу. Следом за ними ушёл и Алеш, прожигаемый взглядом Клаудии. Когда же он вышел, из девушки словно вынули стержень, и мне стоило заметных усилий удержать её на ногах.
— Клаудия, — мне пришлось встряхнуть её. — Ты мне нужна, не раскисай. Пока не набежала стража, ответь мне на несколько вопросов. Ивейн, — повернулся я к ней, — на тебе безопасность госпожи Эстефании. Вьера, нужно встретить подкрепление из гильдии. Пока оно не появилось, организуй доступные нам силы и заблокируй вход на третий этаж. Или, в крайнем случае, в этот коридор. Прислугу тоже не пускай.
Девушки кивнули и побежали выполнять поручение.
— Убью я его, не волнуйся, — пообещал я Клаудии. — За остальных не поручусь, а этого смутьяна — уж точно. И дедушкой твоим займёмся…
— Я всё понимаю, — остановила она меня. Пару раз глубоко вздохнула, извлекла из рукава платочек, промокнула глаза. — Спасибо. Спасибо, что пришёл. Спрашивай.
— Где охрана дома? Верная герцогу гвардия?
— Гвардию дедушка отправил домой. Причин не знаю, он не говорил. А охрана, — она стиснула зубы. — Последнюю неделю она была странной. Дедушка даже половину распустил. Хотел попросить у кого-то людей, но что-то не сложилось.
Я посмотрел на старого Лоури. Неужто, у него нет людей, кто бы занимался вопросами безопасности семьи?
— Много слуг в доме?
— Восемь человек. Шесть горничных, повар и Ингвар, управляющий.
— На конюшне кто работает?
— Охрана занималась уходом за лошадьми.
— Сколько у тебя осталось близких родственников? Брат, мама, кто ещё?
— Родственников много, — у девушки в глазах зажглись опасные огоньки. — Близких нет. Кроме мамы. А Матис пропал. От него уже долго нет вестей.
— Что по наследству? Всё сложно или уже всё определено? Кому достанется этот дом, родовое поместье?
— Дом и поместье дедушка переписал на меня — он об этом говорил, точно помню. Все документы о наследстве у меня, там написано кому и что остаётся. Сейчас всё успокоится, и набегут, — сказала она немного обречённо. — Будут рвать нас на кусочки, как стая голодных собак. Я их всех тут соберу и сожгу! Ненавижу!
— Жечь никого не надо. Мы им по-другому отомстим. Скажи, ты мне доверяешь? — напрямую спросил я, заглядывая ей в глаза.
— Только тебе, — кивнула она. Её слова были абсолютно искренни, как и взгляд.
— Тогда давай так. Я беру тебя и твою маму под свою опеку. Буду решать все вопросы с твоими родственниками. Вы сейчас — просто семья Лоури, не род, а семья из двух человек. И заявим мы об этом прямо сейчас. А ещё мне нужно посмотреть на документы, которые оставил тебе дедушка. Голову даю на отсечение, что не собрались бы они сегодня тут, если бы они им были не нужны.
Я не стал говорить ей, что половина из собравшихся хотели только одного — выбить эти бумаги из молодой девушки. Любыми способами, но получить. И как можно скорее.
— Хорошо, — согласилась она.
— Тогда давай оставим твоего дедушку ненадолго и найдём госпожу Эстефанию. Надо будет предупредить её о наших планах.
Взяв Клаудию за руку, потянул её в сторону служебного коридора. Я чувствовал, что дом постепенно заполняется людьми. И то, что вот-вот может вспыхнуть большая резня. Вьера, как я ей и сказал, перегородила лестницу на третий этаж и никого не пускала. Ивейн к этому времени успела перевести Эстефанию в одну из комнат на третьем этаже. Я легко нашёл их в библиотеке, недалеко от нас.
Выглядела мама Клаудии неважно. Синяк на левой скуле закрывал почти половину лица, а глаз заплыл красным. Не самые приятные симптомы. Разорванное платье она не успела сменить, но накинула на плечи просторный плащ. Клаудия, едва увидев маму, бросилась к ней в объятия, вновь начав всхлипывать. Вот как у них так получается менять настроение от слёз к угрозам массовых сожжений родственников и обратно.
— Простите меня, госпожа Эстефания, — я виновато склонил голову. — Накануне я много колдовал и надорвался. Несколько дней магия будет мне неподвластна. Как только всё успокоится, я вызову кого-нибудь из гильдии целителей.
— Всё в порядке, — ответила она. — Мне уже лучше. Спасибо Вам, барон. Вы оказались у нас так вовремя…
— Почти случайность, — отмахнулся я, вроде как не поняв, к чему она это сказала. — Мне нужна была консультация герцога Лоури, к тому же он обещал её дать. Но охрана у ворот повела себя подозрительно и невежливо. Пришлось их приструнить. Стало понятно, что произошло что-то плохое… Вы посидите тут недолго. Мне надо удостовериться, чтобы не случилось большой драки. Что-то городская стража слишком распоясалась.
У лестницы я увидел довольно забавную картину. Вьера, обнажив клинок, стояла у спуска на второй этаж, разглядывая суетящихся внизу людей из городской стражи. И было их много. Почти полный коридор. Такое ощущение, что её всю подняли по тревоге, загнав сюда. А ещё я заметил на лестнице росчерк крови. Видать кто-то решил, что намерения Вьеры не серьёзные.
Увидев меня, стража оживилась. Вперёд вышел кто-то из офицеров в чине капитана.
— Что случилось? — как можно жестче сказал я. — Почему вломились в дом без приглашения? Кто Вам это позволил?
Капитана ни мои слова, ни мой тон не напугали. Он поднялся, остановившись в одном пролете от нас.
— Капитан городской стражи Со́мсан, — коротко представился он. — Нам доложили, что на поместье герцога Лоури напали, — он чуть-чуть не сказал: «напали асверы».
— Напали, — кивнул я. — Группа бандитов вломилась в дом, перепугала прислугу и избила госпожу Эстефанию Лоури. Вот я Вас хочу спросить, почему по городу беспрепятственно передвигаются висельники и каторжники?
— Мы для этого и прибыли, чтобы во всём разобраться, — дипломатично сказал он.
— Да? — прищурился я. — И давно у стражи на вооружении появились тяжёлые арбалеты?
— Времена нынче неспокойные — война, а это требует от нас быть готовыми к любой ситуации.
Снизу у подножья лестницы появился один из родственников герцога. Он бодро пробился через стражу, встав рядом с капитаном.
— Капитан, почему Вы ещё здесь? — недовольно спросил он.
— Мы решаем это, — нейтрально ответил тот.
— Что тут решать? — возмутился мужчина. Я видел его в зале. Невысокий, пузатый мужчина лет сорока. Это он носил на шее женское колье. Сейчас, кстати, его уже не было. — Пока Вы разбираетесь, с моей племянницей может случиться беда! Вам что, мало той крови, что эти демоны пролили по всему дому?
Наши с капитаном взгляды на него были почти похожи.
— Вы мешаете нам, барон Литтер, — сказал он.
— Я требую, чтобы Вы немедленно разоружили и связали всех демонов в этом доме! — выпалил он. — И вот этого… их пособника.
— Вы бы потрудились выбирать слова, — предупредил я. — Меня ведь легко оскорбить. Я вот сейчас вызову Вас на дуэль и убью.
— Видите, видите? — заволновался мужчина. — Мне угрожают в собственном доме! Я требую, чтобы Вы арестовали…
— Барон Литтер, — оборвал его капитан. — Асверы-полудемоны вне компетенции городской стражи. Агрессии они не проявляют, поэтому торопить нас не надо. Мы ждём представителей гильдии асверов и службу Имперской безопасности, после чего и будем принимать все необходимые меры.
Сказано было не для него, а для меня и асверов, чтобы немного разрядить обстановку.
— Капитан, — сказал я. — Вы можете пройти и поговорить с Эстефанией Лоури и её дочерью. Но только Вы. Остальным же лучше покинуть дом.
При упоминании Эстефании глаз у мужчины дёрнулся.
— Хорошо, — согласился капитан. — Если уважаемая асвер не зарубит меня, я поговорю с ними.
— Не зарубит, — пообещал я. — А вот его — обязательно. Чик, и голова покатится по ступенькам, — я чиркнул ладонью по горлу. Мужчина побагровел, но возмущаться не стал.
Я проводил капитана в библиотеку, где Эстефания кратко рассказала, как на неё напала охрана дома, нанятая герцогом. Она сказала, что они требовали от неё отдать золото и драгоценности. Клаудия, в свою очередь, подтвердила её слова, не став говорить о том, что произошло в зале и о смерти герцога.