Павел Шек – Резчик 1 - 6 (страница 138)
Минут через пять в зал ворвалась Лиара в дорожном костюме. Волосы взъерошены, словно она торопилась переодеться, в руках деревянные мечи, глаза светятся, как будто тут подарки раздают.
— Коварный соблазнитель! — она направила на меня меч. — Вызываю тебя на поединок!
— У тебя нет шансов, юная леди, — я встал, приняв, как мне показалось, величественную позу, скопировав барона Дэсмета. — Ты тоже попадешь под мое очарование и не сможешь сопротивляться. Лучше сдавайся сразу!
— Блэс не сдаются! — она бросила мне оружие. Меч был легким, с короткой рукоятью, но с правильным балансом, и в руке лежал удобно.
Она сломя голову бросилась вперед, азартно размахивая мечом. Деревянные клинки звонко сошлись пару раз, и Лиаре пришлось попятиться. Выпады и удары в ее исполнении были простенькими и прямолинейными, как палка. Укол, финт, удар сбоку, еще укол. Ее стиль почти идеально вписывался в первую форму боя на мечах асверов, которую использовал я.
— Кто вас учил фехтовать юная леди? — я отступил на шаг, давая возможность ей перевести дыхание. — Кто этот мастер?
— Мой папа лучший боец на мечах в Империи! — не без гордости заявила она, вздернув носик.
— Даже так, тебе не победить, — я злобно рассмеялся и ринулся в атаку.
Теперь Лиаре пришлось защищаться. Реакция у нее была отменная. Она легко уклонялась от большинства ударов, при этом выискивая возможность врезать по коленке. Не хватало ей лишь выносливости. На очередном ударе я позволил закрутить свой меч, аккуратно выпустив его.
— О нет, ты обезоружила меня! — я упал на колени. — Пощади!
— А-ха-ха, — тяжело дыша, рассмеялась она. Положила меч мне на плечо. — Я тебя пленяю… пленю…
— Демоны! — воскликнул я, посмотрев над ее плечом, показывая пальцем. Лиара купилась на простейшую уловку, повернув голову, и в тот момент я схватил ее. — Ага, попалась!
— Спасите! — заверещала она.
Сдавленные смешки со стороны двери переросли в откровенный смех. В зал вошли Офелия и Бристл.
— Доброго утра, — я улыбнулся, отпуская Лиару.
— Доброго, — получил ответную улыбку от Офелии.
— Лиара, беги будить маму к завтраку, — строго сказала Бристл. — И платье из своей комнаты захвати. Куда? Мечи кто убирать будет?
Бристл проводила довольную сестренку взглядом и подплыла ко мне, поцеловав в щеку.
— Нравится заниматься с оружием? — спросила Офелия. — Драться на равных с Лиарой не так легко. Сэм сдавался сразу.
Сэм, это муж Агнешки. Вполне нормальный молодой мужчина, насколько я помнил.
— Мама Офелия, — Бристл покачала головой. — Берси с ней просто играл. Он сильный и отважный, — она захихикала, — коварный обольститель.
— Брис, — я шепнул ей на ухо, — тебя бабушка Вага хочет видеть.
Она еще раз чмокнула меня в щеку и убежала. Офелия сделала жест, приглашая следовать за ней.
— Бристл вчера много рассказывала о тебе, — сказала она. — Но ты так быстро ушел. И во время ужина, мне показалось, тебя что-то тревожило. Если это из-за Карэн или Аниты, говори сразу. У них вчера был такой взгляд, словно они дикого кабана на охоте повстречали.
— Нет, — я улыбнулся, — они здесь не причем. Вы не подумайте, мне у вас очень понравилось. А насчет старших сестер, Бристл вчера вечером говорила, что я могу смело связывать их самым сильным заклинанием, которое знаю, — я рассмеялся.
— Совсем забыла, что ты целитель. Тогда не о чем беспокоить. Думаю, после третьего, четвертого раза они поумерят пыл. Ты, главное, держись, — она тоже рассмеялась.
— Вы сейчас так похвалили их настойчивость? И… мама Офелия, могу я спросить…?
Вчера они с Иолантой весь вечер подшучивали надо мной по этому поводу, вгоняя в краску. Попросили называть их «мама Офелия» и «мама Иоланта» и буквально таяли, видя мое смущение.
— Конечно, спрашивай, — взгляд у нее был добрый, наполненный теплотой.
— Асверы вас не сильно пугают? Мне, наверное, не стоило приглашать Диану, без вашего разрешения.
— Не пугают, скорее вызывают любопытство. Особенно у детей. Только взрослые понимают всю опасность.
— Я поговорил с ними, и они не доставят вам проблем. Только если дети без спроса не полезут к ним в дом.
— Лиара единственная, подходящего возраста, кто может провернуть подобное. Но с ней я поговорю. Нам еще повезло, что рядом нет ее сверстников.
В большой столовой к нам присоединилась Иоланта, и женщины засыпали меня вопросами об учебе, о жизни в столице и работе целителем. Издалека поспрашивали, что меня связывает с асверами.
К завтраку семейство оборотней собиралось неспешно. Так же, не торопясь, проходил и сам завтрак. Лиара, хоть и дулась на то, что мама заставила ее надеть платье, много улыбалась. Предвкушала, как затянет меня в свои игры, а может, уговорит папу, чтобы он разрешил прогуляться в лес. Старшие сестры Бристл сегодня выбрали красивые платья и потратили половину утра на прически, едва не опоздав. Весь завтрак они стреляли в меня глазками. Александра летала в облаках и думала о чем-то приятном, время от времени бросая на меня осторожный взгляд, чтобы я не заметил. Глава семейства, в свою очередь, с самого утра пребывал в замечательном настроении и планировал на ближайшие дни что-то грандиозное.
Забыл сказать, что на завтрак семейство оборотней кушало склизкую кашу. Кто с кусочками сладкой тыквы, как дети, кто с ягодами, а кто и с салом. Мне досталась порция с тыквой. Вполне съедобно и не слишком сладко, как показалось сначала. Запивали все это теплым молоком, которое с горячим хлебом мне очень понравилось.
— Ты чего улыбаешься? — спросила Бристл.
— Всегда думал, что вы оленей едите на завтрак, обед и ужин.
— Мы бы их давно всех съели, — рассмеялась она. — Сейчас их в окрестных лесах много, можно и поохотиться. А вот в прошлом году папа охоту на них запрещал. Городская говядина с ними не сравниться, но что поделать. Зато можно поохотиться на браконьеров. Это даже веселей.
Первыми из-за стола сбежало молодое поколение. Остальные собрались компактней, чтобы обсудить планы на день.
— Бристл, нам надо поговорить, — сказал я.
— Полчаса терпит? — она положила руку поверх моей.
— Иола, Иола, — заволновалась бабушка Вага, схватив проходящую мимо женщину за рукав. За завтраком она не притронулась к еде. Немного покрошила хлеб в кашу, так и не попробовав ее.
— Что случилось? Тебе плохо?
Разговоры за столом сразу стихли.
— Древний. Сюда идет древний…
Офелия ахнула, а взгляд у нее стал испуганным. Как, впрочем, и у всех остальных.
— Алекс, бегом за детьми! — скомандовала Бристл. — Дядя Варнон.
— Да, да, — дальний родственник Блэс уже выскочил из-за стола, едва не опрокинув стул, и выбежал вслед за Александрой.
— Где он, далеко? — спросил Даниель, хмуря брови.
— Приближается, — бабушка посмотрела в сторону окна. — Он почти здесь.
— Пусть все соберутся в этой комнате, — сказал он и выбежал из столовой.
— Кто этот древний? — спросил я у Бристл.
— Они жили за рекой Якы на севере, еще до того, как эти земли стали нашими. За тысячу лет до того, как появилась Империя, — сказала она. Я прочел в ее взгляде тревогу. Как и во взгляде всех присутствующих оборотней. — Их нельзя беспокоить…
— Я схожу за посохом, — сказала Грэсия, выходя из столовой.
Вернулась Алекс, ведя за руки младших сестер. Следом забежала встревоженная Лиара, пряча в рукаве платья небольшой нож. Затем, спустя минуту, вернулся Вернон с детьми. Я чувствовал, как с каждой минутой среди оборотней нарастает напряжение. Какой-то животный страх. Бристл, не боявшаяся темного мага и готовая драться с ним один на один, сидела тихо, как мышка. Старшие женщины, собравшие детей в глухом углу комнаты, с опаской поглядывали в сторону окон, боясь подойти к ним. На первом этаже под нами пара служанок забилась в чулан, стуча зубами от страха.
— Мама Офелия, мама Иоланта, — я подошел к женщинам, ободряюще улыбнулся детям. — Прошу, не волнуйтесь. Понятия не имею, кто этот древний, и зачем он пришел, но ему крупно не повезло. В нашем распоряжении восемь асверов и пара хороших целителей. И будь это сам демон Хрум, ему сильно не поздоровится. Бабушка Вага, скажите, с какой стороны он идет, мы встретим его там.
— У главной дороги, — она показала пальцем на окно. — Остановился и ждет там.
Я выглянул в указанное окно как раз вовремя, чтобы заметить, как через двор в том направлении промчался огромный черный оборотень. В несколько длинных прыжков он добрался до кромки леса и скрылся за деревьями.
— Берси, — Бристл схватила меня за руку. — С ним нельзя ссориться. Может быть, он просто проходил мимо?
— Все может быть, — отозвался я, успокаивающе погладил ее по руке. — Я вместе с асверами встречу гостя, а ты постарайся всех успокоить.
Дверь в очередной раз распахнулась, и в комнату вошли Большая и Луция.
— А где Илина? — спросил я.
— Ты хотел двух самых сильных, — ответила на языке асверов Луция. — Если нужна Илина, выражайся яснее.
— Как умею, так и выражаюсь, — ответил я, выходя в коридор. — К нам гость незваный пожаловал. Древний, какой-то. Если он к дому решит подойти, надо его остановить.