реклама
Бургер менюБургер меню

Павел Шек – Нарушая клятвы. Часть 1 (страница 18)

18

– Лучше думай о том, сколько всего ты потерял, упустив имперцев. Они наверняка из знатной семьи. Возможно, родственники наместника. Из них бы вышли отличные заложники. А теперь их судьбы – оказаться в желудках хозяев.

Хан демонстративно вздохнул, показывая притворное разочарование. На самом деле, он нисколько не жалел об утраченном. Хозяева в последнее время пребывали в дурном расположении духа и вряд ли бы обрадовались, узнав, что он получил заложников и не выдал их. Они охотились за каждым оборотнем в лесах, наверняка затаив на них обиду. А обижать хозяев – себе дороже. Ни один из рискнувших, в итоге, не остался в живых.

Что-то промелькнуло на дороге. Мгновение, за которое человек успевает моргнуть, и перед мужчинами появилась фигура высокого красивого юноши с небесного цвета глазами и длинными волосами цвета меди.

– Хозяин, – мужчины склонились в поклоне, сразу поняв, кто предстал перед ними.

– Почему вы ещё здесь?! – голос юноши дрогнул, но явно не от негодования. Чтобы скрыть дрожь в руках он с силой сцепил их. – Собирайте всех! Убейте их! Убейте! Особенно… – юношу стиснул зубы, отчего вздулись желваки и целую минуту пытался взять себя в руки. – Особенно чёрную собаку.

Едва договорив, он сбежал, исчезнув из поля зрения мужчин. Они выпрямились, посмотрели друг на друга.

– Если я сейчас выскажу эту мысль, это ведь плохо для меня закончится? – спросил Хат.

– Думаю, да, – кивнул широколицый мужчина.

– Тогда я пойду собирать людей. Присоединишься?

– Придётся. Останусь посмотреть. И, знаешь, подготовь пожирателя. Если среди тех людей есть маг, это сэкономит нам силы.

– Хозяева приказали не использовать их зря, – Хат не спорил, лишь высказал факт. Посмотрев на командующего, он кивнул и ушёл к группе посыльных.

Широколицый мужчина повернулся в ту сторону, куда убежал юноша. Он тоже хотел знать, что могло так сильно напугать одного из хозяев. И стоит ли сообщать Владыке об этом инциденте.

На то, чтобы обыскать дом, потребовалось минут двадцать. Ивейн вместе с Виерой и напарником пробежали по комнатам, заглядывая в каждый угол и каждый шкаф. Дом оказался пустым и безжизненным. Оборотни обследовали конюшни, домик для гостей и прилегающую к поместью территорию, но не нашли ничего интересного, кроме пары обглоданных костяков лошадей. Бристл и и Лиара отдыхали у повозки, с тревогой посматривая то на лес, то на дом. Их мысли легко было понять. По идее, кроме прислуги в доме никого не должно быть, но это ведь оборотни. Они любят ходить друг к другу в гости, поэтому на огонёк к монстрам могла забрести семья двоюродных или троюродных родственников. То же самое касалось деревеньки, стоявшей за лесом. Обойдя дом, один из оборотней убежал как раз в том направлении.

– Дом бабушки и дедушки отсюда далеко? – спросил я у Бристл.

– Далеко, – кивнула она. – Если не знаешь дорогу, найти его невозможно. В Дремучем лесу живут дикие оборотни, отшельники и несколько семей наших родственников. Дружно живут. Когда с кем-то случается беда, все приходят на помощь. В крайнем случае, они могут уйти дальше на восток в бескрайние холодные леса. Если у самых гор повернуть на юг, то окажешься в провинции Кортезе. Но ни одна армия не сможет пройти через тот лес. Физически не сможет. На одной охоте не прокормишь и два десятка человек. Без обоза варвары просто подохнут от голода. Да и не нужны им леса. Людям там делать нечего.

– А как эти зубастые люди называются? – спросила Лиара.

– Это не люди. Дети Бера, бога медведя. Монстры, пережитки древних рас, до сих пор не сгинувших в потоке времени. Но если им так хочется, мы можем помочь… – я выпрямился, прислушался. Пришло понимание, что Ивейн хотела меня видеть. Причём меня одного. – Никуда не уходите. Сейчас вернусь. Ничего не случилось, просто Ивейн что-то нашла, – я погладил Лиару по голове.

Зная любопытство сестры, Бристл крепче обняла её. Бросив взгляд на Аш, чтобы присматривала за ними, я поспешил к дому. Судя по всему, Ивейн добралась до подвалов, где герцог хранил вино. Не найдя подходящей лампы, я зажёг на ладони белый огонёк. Диана опередила, первой проскочив внутрь, затем придержала дверь, показывая, что я могу войти. Мне доводилось бывать здесь раньше. Длинное тёмное помещение, заполненное большими дубовыми бочками. Пахло внутри деревом, вином и пылью. Из первой комнаты через толстую дверь можно было попасть в небольшой погреб с запечатанными бутылками дорогого вина. Вот куда стоило наведаться в компании Матео – он бы оценил коллекцию Даниеля.

Ивейн стояла у погреба, держа в руках маленькую масляную лампу. Толкнула дверь, поднимая лампу повыше. Потребовалось немного времени, чтобы осознать увиденное. Понял-то я сразу, как только свет выхватил из темноты белые кости, а вот осознание пришло через минуту. В свете лампы кости блестели, словно полированные. Большие и маленькие, они лежали в полном хаосе. Я не увидел ни одной соединённой пары. Каждое ребро, каждый позвонок лежали отдельно друг от друга. Мешанина из костей заполняла небольшое помещение, достигая у стен высоту в полметра, спускаясь ко входу, где доходила едва ли не до колена. Я поискал взглядом черепа. Были здесь и человеческие, и волчьи, принадлежащие оборотням.

– Ни одной частички плоти, только кости, – высказал я мысли вслух.

Белый огонёк на моей ладони взметнулся почти до потолка, едва не сожрав часть рукава. Скользнув на пол, он пронёсся по маленькой комнате, с противным хрустом и стуком пожирая кости. Глаза пронзила боль от яркого света, но я не зажмурился, глядя на бушующее пламя.

– Не говорите об этом оборотням. Я сам.

– Хорошо, – кивнула Ивейн. – В доме никого нет. В библиотеке бардак, как и в кладовой у кухни. В спальнях на третьем этаже разбросана одежда. Дверь в кабинет герцога сломана, но внутри чисто.

– Что ещё? – я посмотрел в потолок. Напарник Гуин сигнализировал о приближении незваных гостей.

На улице к нашему возвращению ничего не поменялось. Вокруг царила всё та же неприятная тишина.

– Брис! – я подбежал к ней. – С минуты на минуту здесь появятся гости. Варвары. Много. Мы можем попытаться бежать дальше, но я не уверен, что нас не ждут враги у деревни, дальше по лесной дороге. Если не считать небольшой бардак, в доме всё чисто. Только он слишком большой, чтобы занять оборону. И нас слишком мало для этого.

– Дом? Тебя беспокоит его судьба? – спокойно спросила она.

– Ведь разграбят всё и сожгут! – едва не взорвался я.

– Это всего лишь вещи. Некоторые из них дороги нам как память об ушедших поколениях. Они не стоят того, чтобы погибать…

– Ничего подобного! Я этим грязным варварам ни одной медной монеты не дам забрать.

– Хочешь использовать то же страшное заклинание, что и в прошлый раз?

– Оно слишком медленное, – я посмотрел на повозки. – Хрумова задница! Надо уходить. По дороге через лес, и к вашей родне в глушь…

Все согласились, что это лучший выход. Пока разворачивали повозки, со стороны северной дороги вернулся подчинённый Скьялфа. Причём вернулся с трофейным копьём, только не в руках. Оно входило ему в спину и выходило из бока. Из-за этого он бежал, немного припадая на левую ногу.

– Люди, варвары, – сказал он, добежав до нас.

– Много? – спросил я. – Стой, не вертись. Диана, помоги копьё вытащить. У меня одним рывком не получится.

– Людей много, – сказал оборотень, охнул, когда Диана вырвала копьё.

– Лиара, оставайся в повозке, – голос Бристл.

– Без счёта, – продолжил он, усаживаясь на землю. – Тысяча или две тысячи – сложно посчитать. Деревни больше нет. И дороги тоже.

– Их никогда не было так много, – сказала Бристл. – Даже не знаю, из какой дыры они повылезали.

Вокруг нас собрались все, даже Лиара не удержалась и тихонько подкралась, спрятавшись за Аш. Все при этом смотрели на меня, даже Скьялф.

– Придётся бросать повозки, – решительно сказал я. – Дождёмся Тэчча и определим, в какую сторону бежать.

– На северо-восток, – предложила Бристл. – Большому числу людей там будет сложно пройти.

– А большой собаке? – я показал на Аш.

– По следам может быть и смогут пройти, но… нет, ничего у них не получится.

В это время у дороги появился Тэчч, который довольно быстро добежал до нас. В облике полудемона он выглядел невозмутимо. На коротком копье остались следы крови.

– Насколько всё плохо? – спросил я.

– Со стороны дороги идёт по меньшей мере пятьсот человек. Через полчаса будут здесь. С запада, сквозь лес, ещё столько же. Идут широко, оттуда, – он провёл копьём, – дотуда. На востоке людей нет, но очень много следов. Должен быть лагерь в той стороне.

– Получается, варваров в лесу больше, чем шишек, – нахмурился я. – В любом случае, собирайте вещи и уходите. Идут все, кроме меня и Аш. Хорошо Диана, можешь остаться. Как только они появятся, я их немного задержу, попробую напугать. Когда мои силы иссякнут, уйдём на северо-восток. Пока рядом с вами Ивейн и Виера, найду, как бы далеко вы ни ушли. Можете идти прямо к маме Офелии, чтобы мне не плутать за вами.

– Мы можем уйти все вместе, – сказала Бристл.

– Мне не нравится, что в этих лесах завелись варвары. Хочу проредить их силы, насколько это получится. Еду забирайте всю. Скьялф – за старшего. Ивейн, Виера, на вас возлагаю главную ответственность за жизнь Бристл и моего сына. Лиара, не балуйся, пока не доберётесь до мамы Офелии.