реклама
Бургер менюБургер меню

Павел Киселев – Прокачай English фразами. Заговори Right now! (страница 5)

18

1) He came as soon as possible. – Он пришел при первой возможности.

2) Call me as soon as possible, please. – Позвони мне при первой возможности, пожалуйста.

3) That’s an urgent matter. We should be there as soon as possible. – Это срочное дело. Нам следует быть там как можно скорее.

4) I would be most grateful if you finished this project as soon as possible. – Я была бы очень благодарна, если бы ты закончил этот проект как можно быстрее.

5) The ambulance arrived as soon as possible. – Скорая помощь приехала сразу же.

As though

Фраза As though [æz ðəu] переводится как: как будто; будто.

Примеры:

1) You are talking about Japanese culture as though you’ve been there. – Вы как будто были в Японии, что так рассуждаете об их культуре.

2) When I entered this cafe I felt as though I was in another world. – Когда я зашёл в это кафе, то почувствовал, что это как будто другой мир.

3) She looked at him as thought she wanted to tell him something. – Она так смотрела на него, как будто хотела что-то сказать.

4) I usually have a face expression as though I want to fight with someone. – У меня обычно такое выражение лица, как будто я хочу с кем-то подраться.

5) The football player was running so slow as though he was falling asleep. – Футболист так медленно бегал, как будто засыпал на ходу.

As well as

Фраза As well as [æz wel æz] переводится как: а также; а также и; так же как.

Примеры:

1) A dangerous criminal was arrested as well as his accomplice. – Был арестован опасный преступник, а также его соучастник.

2) I studied as a military man as well as my father. – Так же как и мой отец, я пошёл учиться на военного.

3) She was very clever as well as beautiful. – Она была очень умной, а также, конечно, красивой.

4) I liked this ring as well as my mother did. – Мне так же как и моей маме понравилось это кольцо.

5) I like chocolate biscuits as well as zephyr. – Я люблю шоколадное печенье, а также и зефир.

At bedtime

Фраза At bedtime [æt ’bedtaim] переводится как: на ночь, перед сном.

Примеры:

1) When I was a child my grandmother used to read me at bedtime. – В детстве бабушка мне всегда читала сказку перед сном.

2) At bedtime before exam I put a 5 ruble coin under my pillow. – На ночь, перед экзаменом, я кладу монету в 5 рублей под подушку.

3) At bedtime I usually revise English words to remember them better. – Перед сном я обычно повторяю новые английские слова для лучшего запоминания.

4) He decided to visit his friend at bedtime. – Он решил прийти в гости к своему другу на ночь глядя.

At every step

Фраза At every step [æt ’evri step] переводится как: на каждом шагу; на каждом этапе.

Примеры:

1) No matter how many times they knocked him down, he made it work at every step. – Неважно, сколько раз они его сбивали с пути, у него все работало на каждом этапе.

2) I supported him at every step in his life. – Я поддерживала его на каждом жизненном шагу.

3) You can find wi-fi spots at every step in our city. – В нашем городе вы можете найти точки беспроводного Интернета на каждом шагу.

At first

Фраза At first [æt fз: st] переводится как: сначала, поначалу.

Примеры:

1) At first I decided to visit my friend and then go home. – Сначала, я решила зайти к подруге, а потом идти домой.

2) At first you have to do your homework and then you can play computer games. – Тебе придётся сперва сделать домашние уроки, а потом уже можно будет играть в игры.

3) At first you should go to the doctor and only then run a marathon. – Конечно, сначала надо пройти обследование у врачей, а потом уже начинать бегать марафон.

4) At first I didn’t understand what the Americans were saying, but then started to understand the words. – Поначалу я ничего не понимала, что говорят американцы, но постепенно стала разбирать слова.

5) At first you should earn good money and only then you can buy a car! – Сначала начни зарабатывать хорошие деньги, а потом уже покупай автомобиль!

At first sight

Фраза At first sight [æt fз: st sait] переводится как: с первого взгляда; на первый взгляд.

Примеры:

1) It was love at first sight. – Это была любовь с первого взгляда.

2) At first sight, this place looks environmentally friendly. – На первый взгляд, это место кажется экологически чистым.

3) My parents liked him at first sight. – Моим родителям он понравился с первого взгляда.

4) You would never tell he was a liar at first sight. – На первый взгляд, ни за что не догадаться, что он лжец.

At last

Фраза At last [æt la: st] переводится как: наконец; в конце концов.

Примеры:

1) At last the store opened. – Наконец магазин открылся.

2) He achieved his goal at last. – Он добился своей цели в конце концов.

3) At last I passed the exams. – Наконец я сдал экзамены.

4) At last you are here. I’ve been waiting for you. – Наконец ты здесь. Я ждал тебя.

5) We sold our house at last. Now we are going to buy a new one. – Наконец мы продали наш дом. Теперь мы собираемся купить новый.

At least

Фраза At least [æt li: st] переводится как: по меньшей мере, по крайней мере.

Примеры:

1) At least two people were injured in an earthquake in Italy. – По меньшей мере, 2 человека пострадали в землетрясении в Италии.

2) I have at least 100 dollars in my wallet. – У меня в кошельке есть, по меньшей мере, 100 долларов.

3) I go to my side job at least 2 times a week. – Я хожу на подработку по крайней мере 2 раза в неделю.

4) Vasilisa gets at least 10 «fives» for her final marks for the year. – Василиса получит, по меньшей мере, 10 итоговых пятёрок за год.

5) For the last year Richard earned at least 100 000 dollars – За последний год Ричард заработал, по меньшей мере, 100 000 долларов.