Павел Иевлев – Бессмертный двор (страница 36)
— Причина протеста? — скучным голосом спросил эльф.
— С учётом сформировавшегося правового прецедента по делу «Трикапу против Масаки», а также в строгом соответствии с положениями статей четыреста тридцать два и семьсот шестьдесят пять, установлено, что меры обеспечительного ареста не подлежат применению в отношении объектов владения, обладающих высокой хозяйственной значимостью и относящихся к категории предприятий, обеспечивающих продуктовую безопасность либо являющихся элементами ключевой инфраструктуры муниципального образования. Исключение подобных мер из правового арсенала возможно в случаях, когда их реализация способна повлечь существенные нарушения нормального функционирования соответствующего предприятия и, как следствие, нанести ущерб общественным интересам, — заявила девушка, подойдя к столу президиума и непринуждённо присаживаясь на его край.
С того места, где сидит Эдрик, ракурс её ног так хорош, что глаз не отвести.
— Однако, как следует из правовой позиции, выработанной в рамках дела «Ёксель против Мокселя», в случаях, когда функциональная значимость имущества производственного назначения, являющегося предметом спора, может быть признана критически важной для обеспечения общественного интереса, указанная значимость подлежит обязательному документальному подтверждению, — заявил секретарь. — Таковое подтверждение должно быть оформлено в соответствии с установленными нормативными требованиями, в частности посредством предоставления документов по форме четырнадцать-бис и сто двенадцать, а также сопровождаться обоснованным экспертным заключением, выданным компетентной городской инстанцией, обладающей соответствующей юрисдикцией.
— Вот заключение Совета латифундистов, — Эдрик не понял, откуда девушка извлекла лист плотной бумаги с печатями. Её наряд исключает наличие карманов, сумочки при ней тоже нет. — А это документы. Напомню, что в соответствии с положениями действующих муниципальных нормативных актов Совет латифундистов признан основным экспертным органом, наделённым исключительной компетенцией в сфере регулирования вопросов, касающихся продовольственной безопасности города. В рамках возложенных полномочий данный орган осуществляет определение и правовую оценку вклада каждого землевладения в обеспечение устойчивости системы продовольственного снабжения муниципального образования.
— На каком основании вы тут вообще выступаете? — возмутился секретарь.
— В качестве официального юридического поверенного единственного правопреемника семьи Колловски, имеющего намерение реализовать свои законные имущественные притязания в рамках предписаний, установленных действующим законодательным уложением о майорате, регулирующим специфику передачи и сохранения семейного имущества.
— Я настаиваю на документальном подтверждении ваших юридических обязательств в отношении наследника!
Эдрик почувствовал, как под его рукой что-то слабо шевельнулось. Опустив глаза, увидел, что на коленях лежит прикрытый плащом лист бумаги с витиеватым юридическим текстом на староэльфийском. В детстве это был один из самых нелюбимых предметов домашнего обучения, но кое-что маме в его голову вдолбить всё же удалось.
— Вот договор! — сказала она небрежно. — Так что далее вам придётся иметь дело со мной.
— Найра, вы… — секретаря аж перекосило.
— Да! Я Найра Суудер, и я остановлю этот юридический беспредел! Права моего клиента священны!
— Заседание приостановлено, — сказал председательствующий эльф, — для изучения новых данных по делу. О времени следующего заседания вас известят в установленном порядке. Следующее дело!
— Пойдёмте, — поманила Эдрика изящным пальчиком девушка, спрыгивая со стола и направляясь к выходу. — Нам надо кое-что обсудить.
Судейские проводили её пристальными взглядами ниже спины.
Посмотрев, как Эдрик забирает у охраны здания баул с вещами и чехол с ружьём, Найра поинтересовалась, где он остановился в Бос Турохе. Узнав, что нигде, предложила свой вариант.
— У семьи Суудер большой особняк в центре, а я, увы, её последний и единственный представитель. Свободного места полно. Ах, да, с вас куспидат. Мои услуги обязательно должны быть оплачены, иначе договор будет признан юридически ничтожным. В горсовете те ещё крючкотворы!
— Вы блестяще выступили, — Эдрик протянул ей серебряную монету.
— А, ерунда, эффект неожиданности. К следующему заседанию они подготовятся лучше. Эй, возница! — Найра замахала рукой, подзывая наёмную повозку. — Нам на улицу Тэнгэр Дор, Второй Дагинский проезд, три.
Эдрику адрес показался отчего-то знакомым. Припомнив, достал из кармана бумажку, которую передал ему подозрительный дядя, развернул, прочёл.
— Так вы от…
— Тс-с-с! Не надо имён! — остановила его девушка. — Меня попросили вам помочь, и я успела в последний момент. Если бы они приняли первоначальную резолюцию, отыграть её назад было бы почти невозможно, а так у нас появилось время для манёвра. Ну что вы стоите? Садитесь в карету!
В особняке Суудер огромный просторный холл, в котором, несмотря на безупречную чистоту, чувствуется некая лёгкая необжитость. Не похоже, что хозяйка проводит тут много времени и вообще хоть как-то заботится о доме: нет никаких мелочей, выдающих вкус обитателей. Высоченные, как принято в эльфийском стиле, сводчатые потолки, стрельчатые наборные окна с абстрактными витражами, магические светильники, почти не разгоняющие полутьму.
— У вас есть одежда, которая не воняет порохом, смертью и свежей кровью драу? — спросила Найра. — Желательно, чтобы она при этом не выглядела так, как будто вы в ней охотились на кобольдов в канализации.
— Вы так говорите, словно хотите показать меня родителям в качестве жениха, — засмеялся Эдрик.
— Ещё хуже. Я хочу отвести вас в банк. Что же касается родителей, то я, как и вы, сирота.
— Простите, я…
— Ничего страшного. Наши истории схожи, я много лет их не видела, но однажды вернулась в Бос Турох за наследством. Так у вас есть во что переодеться?
— Да, но это последний приличный комплект. Если мы собираемся грабить банк, я бы предпочёл надеть что-нибудь менее маркое.
— Надеюсь, обойдёмся без стрельбы в потолок и взятия заложников. Служанка проводит вас в гостевую комнату, отдайте ей грязную одежду, она приведёт её в порядок. А вы приведите в порядок себя, банкиры почему-то очень не любят оборванцев.
— Хозяин, осторожнее с этой фифой, — сказал Дес, когда они остались вдвоём.
Гостевая комната вызывающе роскошна, поместье Колловски гораздо скромнее. Пожалуй, Эдрик впервые видит по-настоящему дорогой интерьер.
— А что не так? — спросил он рассеянно, прикидывая, не слишком ли помялся в сумке ушитый отцовский костюм.
— Да всё не так. Например, какой она расы, по-твоему?
— Ну… — парень задумался. — Эльфийская кровь определённо присутствует, но она не эльф и даже не полуэльф, наверное. Но хороша же, согласись?
— Я был в чехле, — напомнил Дес, — поэтому не видел. Но у тебя этакий загадочный блеск в глазах, так что верю — хороша. Но даже в чехле я не мог не почувствовать родственную сущность.
— В смысле? — удивился Эдрик. — Она демон?
— Нет, не демон. Но что-то сродни нашей природе в ней есть. Поэтому говорю: будь с ней осторожен, как со взвёденной магоминой. Она не та, за кого себя выдаёт, или, как минимум, не совсем та. А на служанку обратил внимание?
— Признаться, нет. Обычная девушка.
— Мрака с два. Не обычная и не девушка. Она из подменцев, им пол и расу сменить, как тебе трусы.
— Уверен? Они редко встречаются.
— Это людям так кажется, потому что вы не умеете их отличать. Их куда больше, чем все думают. Но я никогда не видел подменца-слугу, потому что какой смысл носить личину слуги, когда можно притвориться хозяином? Боюсь даже представить, кем должна быть та, которой служат подменцы!