Павел Грегор – Яд из бездны (страница 60)
- В общем они повторили эксперимент Хофмана и оживили мертвеца! - поглядывая на бутылку, усмехнулся Некрасов. - А флоридский городишко стал эпицентром катастрофы. Верно!
- Катастрофа только надвигалась! - Мейер убрала бутылку под стол и внимательно посмотрела на майора. - Нас стали поторапливать, потому что в Баварской лаборатории никаких следов препарата дарующего бессмертие американцы не обнаружили. Мы отправились на Призрак, вскрыли двери, а что случилось дальше ты знаешь сам.
- Знаю как никто другой, - нахмурился Некрасов. - Началась война, а следом зомби-апокалипсис со всеми вытекающими из этого последствиями.
Пару минут они сидели молча. Слушали беззаботную трескотню пожилой пары за соседним столиком, монотонную речь парня, который рассказывал своей девушке о личностных переживаниях, разговор трёх «аристократок» обсуждавших недостатки системы распределения.
- Пошли отсюда! - вдруг сказала Мейер. - Надо закончить разговор.
Она забрала бутылку, вышла из-за стола и направилась к выходу.
- А почему нельзя его закончить здесь? - вдогонку бросил Некрасов. - Мне здесь нравится!
Мейер не ответила, и Некрасову пришлось её догонять. Он выскочил на улицу и поплёлся следом. Александра медленно направилась в сторону купы деревьев, которые росли у самых стен. Там располагалась зона отдыха, с парковыми лавочками и цветочными кадками. По стене плелись лианы и дикий виноград. Журчал в небольшом бассейне фонтанчик.
- В чём дело? - воскликнул Некрасов. - Почему нельзя было остаться в обжорке?
- Потому что не хочу, чтобы нас слушали! - бросила Мейер. - А здесь слепая зона. Нет ни камер ни устройств для прослушивания.
- Всё так серьёзно?!
- Более чем! Чтобы не возникало опасных эксцессов людей нужно контролировать. Кому как не менеджерам-управленцам это понимать. Обитель — это огромная коммерческая компания, в которой главенствует дисциплина и абсолютное подчинение.
Некрасов выбрал местечко с краю и уселся на скамейку. Посмотрел на Мейер, кивнул подтверждая, что готов слушать.
- Ситуация такова, что у меня могут отобрать лабораторию и статус.
- Вот так-так! - удивлённо присвистнул Некрасов. - Значит, кошке прищемили хвост дверцей холодильника?
- Они хотят назначить более компетентного по их мнению руководителя, который станет заниматься делом, а не поиском вакцины. Главная цель — «сыворотка жизни» Хофмана. Они не сомневаются, что этот препарат существует. Пусть даже в виде формулы, но существует. А раз так, необходимо наконец-то его достать и обеспечить им «лучших» людей в необходимом объёме.
- А ты им мешаешь, правильно?
- Правильно! Долгое время мне удавалось выбивать ресурсы на оба проекта. Разумеется, эти ресурсы я тратила на разработку собственной вакцины, а не на поиск сыворотки жизни. Собирала «коллекцию» Хофмана: документы, сосуды с головами — всё что связано с лабораторией на Призраке.
- Но они этого не оценили и решили, что тебя нужно подвинуть.
- Только я двигаться не собираюсь!
Мейер посмотрела на бывшего майора и протянула ему бутылку.
- Вакцина им не нужна. Вскрыв лабораторию на Призраке они её уничтожат и лишат человечество последнего шанса. У меня есть люди, которым я доверяю. Это не большая, но проверенная команда. Среди них учёные, военные. Теперь и ты. Ждать, когда инвесторы объявят мне об отставке я не собираюсь. По моим сведениям это случится через два дня, и если я буду тянуть — всё пойдёт прахом.
- И что же делать?
- Сыграть на опережение. Мои полномочия пока позволяют распоряжаться людьми и транспортом. Вот завтра утречком и рванём.
- Хочешь сбежать, прихватив кое-что из кладовки воротил? А не боишься, что они за такие делишки отправят всех на фермы.
- За такие делишки они поставят нас всех к стеночке, - усмехнулась Мейер. - Или скормят Ходунам, чтобы другим неповадно было.
- Безрадостная перспектива! И ведь некуда податься хорошему человеку, — везде одна и та же засада! У нас земля под ногами будет пылать, когда они узнают, что ты их кинула. Всю королевскую рать бросят, чтобы наказать за такое вероломство.
- Я к этому готова, - ответила Мейер. - Важно грамотно использовать фору, тогда они ничего сделать не смогут. По крайней мере в ближайшее время.
- Но ведь они наверняка знают про лабораторию в промзоне. Как ты собираешься проводить исследования без помощников и оборудования?..
- Существует другая база. Моя личная. Про неё не знает никто кроме людей, которым я доверяю. В течение года я занималась её техническим оснащением. Так что мой запасной аэродром уже ждёт. А помощники будут.
Некрасов посмотрел на Александру и восхищённо покачал головой.
- Вижу ты предусмотрела всё, - сказал он. - Может быть и сложится, если не случится какого-нибудь форс мажора...
- Что ты имеешь в виду?
- Например, тубус может оказаться пустым, а в лаборатории Хофмана не окажется ни документов, ни его вакцины. Вообще ничего, кроме дохлых нацистов и плесени?
- Я предпочитаю о случайностях не думать. И следовать плану, даже если возникают сомнения в его успешности. - Мейер посмотрела на Некрасова и кивнула на бутылку. - Коньяк допьёшь в своём номере. А завтра в пять утра спускайся на нулевой этаж, и сразу двигайся на парковку, охрану предупрежу, они пропустят.
2
Некрасов лежал на кровати и бездумно смотрел в потолок. Думать о проблемах Мейер ему не хотелось, но мысли постоянно вертелись вокруг её плана. То что она ему рассказала про «сыворотку жизни» заставило по новому взглянуть на причины случившейся катастрофы. С трудом верилось, что из-за кучки дельцов с тугими кошельками человеческая цивилизация летит в ад, что гипотетическая возможность бессмертия обрекла на смерть миллионы, что те же дельцы по-прежнему жаждут исполнить задуманное пусть и в ущерб оставшимся в живых.
Он покосился на пустую бутылку и тяжко вздохнул. Настроение было прескверное. Порою некоторых вещей лучше и не знать. Жить одним часом, вертеться ужом, считать достижением ещё один прожитый день — так по крайней мере легче воспринимать действительность.
3
Ночь он практически не спал. То ли так действовало чувство безопасности, от которого он попросту отвык, то ли чужеродная обстановка, которая давила неопределённостью. Он с трудом дождался рассвета, и когда в крошечном окошке забрезжил призрачный свет, поднялся с кровати. Предстоящее мероприятие его не волновало, но он боялся опоздать. У него возникло ощущение, что если не успеет ко времени, то Мейер оставит его в Обители. Почему-то именно этого ему теперь хотелось меньше всего.
«Ну что ж, будем надеяться, что Гарпун не соврал, - вспомнив старика-рыболова, подумал Некрасов. - Был он сволочью редкостной, но когда надо — говорил и правду».
Некрасов открыл дверь в санузел, ещё раз полюбовался на чистоту внутри и с сожалением подумал о горячем душе. У него остались жетоны. Теперь, впрочем, уже бесполезные. Некрасов вынул их из кармана и положил на полочку с гигиеническими принадлежностями. Может обслуга подберёт.
4
Лифт спустился на нулевой этаж. Распахнул двери. Сразу же в лицо ударил сырой холодный воздух подпола. Здесь гуляли злющие сквозняки и пахло дезинфекционным раствором так, что с непривычки зачесалось в горле. Он сделал пару шагов и остановился перед постом охраны. Двое бойцов, утеплившиеся куртками и вязанными шапочками, посмотрели в его сторону.
- Двигай налево! - направляя свет фонаря в лицо, процедил один из них. - Парковочный карман в тупике третьего блока. Тебя уже ждут.
Некрасов кивнул, обошёл шлагбаум и повернул налево. Шёл торопливо, иногда поглядывая на указатели. Вскоре за серыми бетонными колоннами показались железные коробки военной техники. Две крайние единицы были подсвечены проблесковыми огнями. Там уже суетились люди, которые загружали БТРы каким-то оборудованием.
Некрасов подошёл ближе и заметил стоявшую возле машин Мейер. Облачённая в чёрный спецкостюм. В разгрузке. С кобурой на поясе. Отчуждённая, погружённая в себя Медуза Горгона, которая взирала на мир с надменностью и жестоким безразличием.
Она заметила бывшего майора и едва заметно кивнула.
Глава 32
1
Громов выудил из груды вещь-мешков один, посмотрел на бирку и бесцеремонно швырнул его Некрасову. Тот едва успел подхватить.
- Переодевайся! - пробурчал вояка. - Потом будет не до того!
Некрасов послушно кивнул, расстегнул мешок, вытащил из него новенькую форму. Спецкостюм был отменного качества; таких он не видел уже давненько, и ткань отличная и работа. Переоблачение много времени не заняло. Он быстро содрал с себя старую одежду, по-солдатски быстро надел новую.
- Оружие выдам на месте! - добавил Громов. - И не стой как столб, лучше помоги снарягу загрузить.
Некрасов сгрёб старую одежду и затолкал её в мешок. Забросил его в БТР. Тут же принял от какого-то верзилы картонный ящик с консервными банками. Ещё одну коробку ему сунули в руки, когда он высунулся из БТРа наружу.
- Поставь к остальным и займи место! - бросил рыжий. - У нас всё.
2