Патрик Ротфусс – Страх Мудреца (страница 173)
" Не привлекательно. Я просто использовал хранителя."
Виллем одарил его мрачным взглядом.
"Нет, не использовал.
Ты спросил у Паппета, не так ли?"
Симмон сделал невинный вид, который, скорее, только подчеркивал его виновность.
"Возможно я и останавливался, что бы заглянуть в них," подстраховался он.
"И так получилось, что он выбрал книги с необходимой информацией о серовиках." Видя выражение лица Вилема, он поднял руку.
"Не смотри на меня с презрением.
Мне это все равно не помогло."
"Опять Паппет", - вздохнул я.
Вы когда-нибудь собираетесь представить меня?
Двое из вас настолько скрытны, когда речь заходит о нем.
Вилем пожал плечами.
"Ты поймешь, когда увидишь его."
Книги Сима делятся на три категории.
Одна доказывает его версию про языческие обряды и жертвоприношения животных.
Другие рассуждали о древней цивилизации, которые использовали их в качестве путевых камней на дорогах, несмотря на то, что некоторые были расположены на отвесных склонах и речных долинах, где дороги быть немогло.
Его последние книги были интересны по другим причинам:
"...
два одинаковых монолоита с третьим сверху, в качестве перекладины." - прочитал Симмон.
"Местные жители считают, что это косяк двери.
И если весной и летом, во время праздников, их украшают и вокруг них танцуют, то в полнолуние детям запрещают находиться рядом с ними.
Один уважаемый старый мудрец утверждал..."
Сим перестал читать.
"Как угодно," - сказал он с отвращением и двинулся, чтобы закрыть книгу.
"Утверждал, что?" спросил Вилем с любопытством.
Симмон закатил глаза и продолжил читать. "Утверждал, что в определенное время люди могли пройти сквозь каменую дверь, в справедливую страну, где находится сама Фелуриан, которая любит и уничтожает людей своими объятьями."
"Интересно" - пробормотал Вилем.
"Нет, это не так.
Это детское суеверие" - раздраженно произнес Симмон.
"И ничто из этого не поможет решить кто из нас прав."
"Как ты посчитаешь их, Вилем?" спросил я.
"Ты наш беспристрастный судья."
Вилем подошел к столу и заглянул в книги.
При чтении его темные брови двигались вверх и вниз .
"Семь за Симмона.
Шесть за Квоута.
Три против"
Мы взглянули на четыре книги, которые принес я.
Виллем поставил одну из них к семи Симмона и десять ко мне.
"Не убедительно" - размышлял Вилем.
"Мы можем согласиться на ничью" - сказал я великодушно.
Симмон нахмурился.
Добродушный или нет, он теперь не мог потерять ставку.
"Справедливо" - тем не менее согласился он.
Я повернулся к Виллему и послал многозначительный взгляд в сторону пары книг, которые остались нетронутыми на столе. "Похоже наше пари разрешится чуть быстрее, нет?"
Вилем хищно улыбнулся.
"Очень быстро". Он поднял книгу.
"Здесь у меня есть копия постановления, которое выпустили Амир." Он открыл ранее отмеченную страницу и начал читать.
"Их действия будут отныне проводиться в свете законов империи.
Не член ордена не может осмелиться взять на себя право выбора, ни выносить приговор в суде.
Он посмотрел самодовольно.
"Видите?
Если их полномочия на рассмотрение отозваны, значит они должны были иметь их раньше.
Так что стоит к тому, что они были частью Атуранского чиновничества.
"На самом деле церковь всегда была судебной властью в Атуре." Я поднял одну из моих двух книг.
-Забавно, ты должен был принести "Alpura Prolycia Amyr".
Я тоже принес.
Постановление выпущенное самой церковью."
Вилем помрачнел.
"Нет, этого не было.
Это было описано здесь как шестьдесят третий указ императора Налто."
Озадаченные мы сравнили книги и поняли, что они противоречат друг другу.
"Ну я думаю они компенсируют друг друга." - Сказал Сим.
"Что еще у вас есть?"